RÅD OM DE ENSKILDA SPRÅKEN

Här följer ett avsnitt med råd om de enskilda språken. De gäller dels för dem som har respektive språk som modersmål - vad de bör tänka på för att underlätta förståelsen när de talar -, dels till dem som skall försöka uppfatta samma språk och kanske uttala somliga ord på det, t. ex. namn.

Följande uttalsbeteckningar används:
[u] står för vokalljudet i ty. Buch, da. sult, no. och sv. ro.
[ü] står för norskt och svenskt u-ljud, t. ex. no. och sv. hus, hund.
[æ] står för vokalljuden i da. gæst, lære, sv. gäst, lära.
[å] står för å-ljud, både slutet och öppet, t. ex. da., no., sv. gå, kom.
[aw] står för det diftongljud som förekommer i da. och sv. fauna.
[åw] står för det diftongljud som förekommer i da. lov, isl. Jón.
[æu] står för det diftongljud som förekommer i no. aust.
[øw] står för det diftongljud som förekommer i da. søvn.
[ð] står för ett tonande läspljud, som i eng. father, isl. faðir.
[th] står för ett tonlöst läspljud, som i eng. thing, isl. Þór.
[:] markerar att en vokal är lång. Ex.: gå [gå:].
Betoning (tryckaccent) markeras [i nettutgåvan] med en strek före den betonade stavelsen: Helsing'ør, 'Bergen, 'Jyväskylä.

næste side >>

webmaster