NFL Bibliografi
Källor:
- Nordiska studier i lexikografi. Oslo 1991
- Nordiska studier i lexikografi. Reykjavik 1995
- LexicoNordica 1-3. 1994-96
A
A Supplement to the Oxford English Dictionary. Edited by R.
W. Buchfield. I-IV. Oxford 1972-86.
Aasen, Ivar 1850: Ordbog over det norske folkesprog. Christiania.
[Stundom forkorta A1].
Aasen, Ivar 1873: Norsk Ordbog med dansk Forklaring. Christiania:
P. T. Mallings Boghandel. [Fleire fotografiske opptrykk.]
Aasen, Ivar 1873: Norsk Ordbog. Christiania: B.T. Ballings Boghandel.
[Stundom forkorta A2.]
Aasen, Ivar 1925 [1875-77]: Norsk målbunad. Oslo: Norske
samlaget.
Aasen, Ivar 1957-60: Brev og dagbøker I-III Oslo: Norske
samlaget.
Aasen, Ivar 1965 [1864]. Norsk Grammatik. Oslo: Universitetsforlaget.
Aasen, Ivar. 1850. Norsk Ordbog. Kristiania
Aasen, Ivar. 1873. Norsk Ordbog med dansk forklaring. 2. utg.
Christiania
Aasen, Ivar. 1873. Norsk Ordbog. Christiania.
Abrahamsen 1987 = John Abrahamsen: Gads edb ordbog. København:
Gad.
Adelung, Johann Christoph 1774-86: Versuch eines vollständigen
grammatisch-kritischen Wörterbuches der hochdeutschen Mundart [\ldots].
1.5. Leipzig.
Agricola, Christiane & Agricola, Erhard 1987: Wörter und
Gegenwörter. Antonyme der deutschen Sprache. Leipzig: VEB Bibliographisches
Institut.
Agricola, Erhard 1962: Wörter und Wendungen. Wörterbuch
zum deutschen Sprachgebrauch. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut.
Aijmer, Karin, Altenberg, Bengt & Johansson, Mats (eds) 1996: Languages
in Contrast. Lund University Press.
Aino Kärnä: Saksa-suomi opiskelusanakirja ('Tysk-finsk
studieordbok'). Helsingfors: WSOY 1995.
Aino Kärnä: Saksa-suomi-opiskelusanakirja. WSOY Porvoo-Helsinki-Juva
1995.
Aisenstadt, E. 1979. Collocability restrictions in dictionaries. I:
Dictionaries and
Aisenstadt, E. 1979. Collocability restrictions in dictionaries. I:
ITL Review of Applied Linguistics 43-46: 71-74.
Aitchison, Jean 1987: Words in the Mind. An Introduction to the
Mental Lexicon. Oxford/New York: Basil Blackwell.
Aitchison, Jean 1987: Words in the Mind. Oxford/New York: Blackwell.
Aitken, A. J. 1980. On Some Deficiences in our Scottish Dictionaries.
I: W. Pijnenburg & F. de Tollenaere (red.): Proceedings of the Second
International Round Table Conference on Historical Lexicography, 33-56.
Foris Publications, Dordrecht.
Aitken, A.J. 1978. Historical Dictionaries, Word Frequency, Distributions
and the Computer. I: Cahiers de lexicologie. Revue internationale de
lexicologie et de lexicographie. Vol. XXXII nr 1, 28-47. Besançon.
Akø, J.O. 1992. Gråsoner i norske ordbøker. I:
Fjeld, R.V. (red.). 1992. Nordiske studier i leksikografi. Rapport fra
Konferanse om leksikografi i Norden, 28.-31. mai 1991. Oslo.
Al-Kasimi, Ali M. 1977. Linguistics and Bilingual Dictionaries.
E.J. Brill, Leiden.
Al-Kasimi, Ali M. 1977: Linguistics and Bilingual Dictionaries.
Leiden: E.J. Brill.
Alan Karker: Politikens Synonymordbog. 10. udgave. København:
Politiken 1993. (355 sider)
Albertus, Flemming 1982: Gjellerups Tysk/Dansk - Dansk/Tysk Ordbog.
København: Gjellerup.
ALD = A.S.Hornby/E.V.Gabenby/H.Wakefield: Advanced Learner's Dictionary
of Current Englsh. London: Oxford University Press 1963.
ALD = Advanced Learner's Dictionary of Current English. 1989.
London: Oxford University Press.
ALD = Advanced Learner's Dictionary of Current English. London:
Oxford University Press 1990.
ALDCE 1963 = A.S. Hornby, E.V. Gatenby & H. Wakefield: The
Advanced Learner's Dictionary of Current English. Second ed.
London: Oxford University Press.
Alexander Jóhannesson. 1953. Om det islandske Sprog. Scripta
Islandica 4 : 5-14
Alfaro, R.J. 1970. Diccionario de anglicismos. 3. utgave. Madrid.
Allén S., Loman B. & Sigurd B. 1986. Svenska Akademien
och svenska språket
Allén, Sture & Loman, Bengt & Sigurd, Bengt 1986: Svenska
Akademien och svenska språket. Stockholm: Norstedts.
Allén, Sture 1971: Nusvensk frekvensordbok. 2. Stockholm:
Almqvist & Wiksell.
Allén, Sture 1976. On phraseology in lexicography. I: Cahiers
de lexicologie
Allén, Sture 1979. Hur djupt går SAOB? I: Nysvenska
studier 59, 119-129.
Allén, Sture et al. 1970-1980: Nusvensk frekvensordbok baserad
på tidningstext. 1-4. Stockholm: Almqvist & Wiksell.
Allén, Sture. 1980. Hur djupt går SAOB? I: Nysvenska
Studier 60: 119-129. Uppsala.
Allén, Sture. 1986. Inför tredje seklet. I: Allén,
Sture, Loman, Bengt, Sigurd, Bengt, Svenska Akademien och svenska språket.
Tre studier. 233-273. Sthm.
Allén, Sture/Sven-Göran Malmgren 1993: Om Nationalencyklopedins
ordbok. I: Mänsklig mångfald. Göteborg: Humanistiska
utbildnings- och forskningsnämnden, Göteborgs universitet, 103-111.
Allerton, D.J. 1982. Valency and the English verb. London.
Allwood, Martin S. (i samarbete med Elsie Postlethwaite, Monica Nilsson
och G.K. Laycock) 1965: Engelska vokabler och idiom med viktigare amerikanska
varianter. 2. uppl. Stockholm Liber.
Almenningen, Olaf, Thore A. Roksvold, Helge Sandøy og Lars S.
Vikør (red.). 1985. Språk og samfunn gjennom tusen år.
Oslo.
Almind, Richard/Bergenholtz, Henning 1990: Klæder skaber folk:
Ordbøgers lay-out. I: Hermes 4, 31-47.
Am/Am 1984 = Marie-Jehanne Am/Willi Am: Mad i Frankrig. Madordbog,
fransk/dansk, dansk/fransk. Brabrand: Eget forlag.
AmAu60 = 950 amerikanske-engelske automobil-fagudtryk oversat til
dansk. General Motors International A/S, Service-Afdelingen 1960 [ca.].
Amberg, Hans Christian 1810: Vollständiges Dänisch-Deutsches
Wörterbuch, oder des deutsch-dänischen Wörterbuches Dritter
Theil; ausgearbeitet durch Hans Christian Amberg, zweyter Buchhalter
der Königl. Copenhagner Zahlenlotterie. Nebst einer Vorrede, über
den Werth der deutschen Sprache und Litteratur für Dänen, durch
M. Jacob Baden, vormaliger Professor der Beredsamkeit bey der Universität
zu Copenhagen. - Fuldstændig Dansk og Tydsk Ordbog eller den tydsk-danske
Ordbogs Tredie Deel; sammendragen af de nyeste og bedste Ordbøger
ved Hans Christian Amberg, anden Bogholder ved det Kongl. Tallotterie i
Kjøbenhavn. Med en Fortale, om det tydske Sprogs og den tydske Litteraturs
Værdi for Danske ved M. Jacob Baden, forhen Professor Eloqventiæ
ved Kjøbenhavns Universitet. Copenhagen: Gyldendalsche Buchhandlung/Kjøbenhavn:
Gyldendalske Boghandlings Forlag.
Ammon, U. 1987. Zu den Begriffen 'standardsprachliches Sprachzeichen',
'Standardvarietät' und 'Standardsprache'. I: Zeitschrift für
Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. Band 40/3,
s. 305-316
Amsler, Robert A. 1980. The structure of Merriam-Webster Pocket
Dictionary. Austin, Texas. [Dupl.]
Amsler, Robert A. 1980: The Structure of Merriam-Webster Pocket
Dictionary. Austin, Texas: University of Austin, Texas.
AND= Anderson, Ralph James Bushnan 1977: Anglo-Scandinavian Law
Dictionary of Legal Terms Used in Professional Practice. Oslo [etc.]:
Universitetsforlaget.
Andenæs, Johs. 1988. Innføring i rettsstudiet.
Oslo
Andenæs, Johs. og Bratholm, Anders. 1990. Spesiell strafferett.
2. utg. Oslo.
Andersen, Eyvind 1979: Ordbøger. Oversættelse. Terminologi.
Lyngby: Danmarks tekniske bibliotek.
Andersen, H. 1945. Dansk Begrebsordbog. Köbenhavn.
Andersen, Ingeborg/Henrik Holmboe 1983: Konkordans over de danske
runeindskrifter - Translitteration. Sprog Og Mennesker 6. Århus.
Andersen, Ingeborg/Henrik Holmboe 1983: Konkordans over de danske
runeindskrifter - Transskription. Sprog Og Mennesker 5. Århus.
Anderson, J. M. 1971: The grammar of case. Towards a localistic
theory. Cambridge Studies in Linguistics 4. Cambridge: Cambridge University
Press.
Anderson, R.B.J.: Anglo Scandinavian Law Dictionary, Universitetsforlaget,
Oslo 1977
Anderson, R.J.B. 1977. Anglo-Scandinavian Law Dictionary. Oslo.
Anderson, Robert R./Ulrich Goebel/Oskar Reichmann (udg.). 1989. Frühneuhochdeutsches
Wörterbuch. Bd. l: a-äpfelkern. Berlin/New York.
Anderson, Robert R./Ulrich Goebel/Oskar Reichmann. l98l. Ein idealisiertes
Graphemsystem des Frühneuhochdeutschen als Grundlage für die
Lemmatisierung frühneuhochdeutscher Wörter. I: Studien zur
neuhochdeutschen Lexikographie I (=Germanistische Linguistik 3-4):
53-l22. Hildesheim.
Anderson, Stephen R 1992. A-morphous morphology. Cambridge:
Cambridge University Press.
Andersson, Erik 1993: Grammatik från grunden. Ord och
Stil. Språkvårdssamfundets skrifter 24. Uppsala: Hallgren &
Fallgren.
Andersson, Erik 1993: Grammatik från grunden. Uppsala:
Hallgren & Fallgren Studieförlag AB.
Andersson, Erik. 1977. Verbfrasens struktur i svenskan. Åbo.
Andersson, S.-G. 1972: Aktionalität im Deutschen. Eine Untersuchung
unter Vergleich mit dem russischen Aspektsystem. I: Die Kategorien Aspekt
und Aktionsart im Russischen und im Deutschen. Studia Germanistica
Uppsaliensia 10. Stockholm: Almqvist & Wiksell International.
Andersson, Thorsten. 1973. Om ortnamn och ortnamnsforskning. I: Namn
och bygd 61: 148-170. Uppsala.
Andersson, Thorsten. 1983. Personnamn. Till begreppets avgränsning.
I: Personnamnsterminologi. NORNAs åttonde symposium i Lund 10-12
oktober 1981. NORNA-rapporter 23. Redigerad av Göran Hallberg,
Stig Isaksson och Bengt Pamp: 9-22. 1983. Uppsala.
Anfinnur Johansen og Jógvan í Lon Jacobsen
Anja Sarantola/Tauno Sarantola: Ruotsi-suomi opiskelusanakirja ('Svensk-finsk
studieordbok'). Helsingfors: WSOY 1995.
Antiqui, Nova Series; 5).
Aphelen, H[ans] von 1764: Kongelig Dansk Ord-Bog, oplyst med Exempler
og Talemaader. Første Tome Dansk og Tydsk. Anden Tome Tydsk
og Dansk. Af H. von Aphelen, Professor Philosophiæ ved Kiøbenhavns
Universitet, og offentlig Lærer i det Franske og Tydske Sprog. Med
kongel. allernaadigste Privilegio. Kiøbenhavn: Svare.
Apresjan, Jurij D. 1980. Semantyka leksykalna. Warszawa. (Polsk
övers. av det ryska originalet.)
Apresyan, Yu. D., I.A. Mel_uk and A.K. _olkovsky. 1969. Semantics and
lexicography: towards a new type of unilingual dictionary. I: F. Kiefer,
red. Studies in Syntax and Semantics:1-33. Dordrecht - Holland.
Arguimbau 1992 = Damián Arguimbau: Forlagsordbog. Dansk-engelsk,
engelsk-dansk. København: Forening for Forlagsfolk.
ArkivNO = Setelarkiv for nynorsk mål i Avdeling for leksikografi
ved Universitetet i Oslo.
Arntz, Reiner & Picht, Heribert 1991: Einführung in die
Terminologiearbeit. Hildesheim/Zürich/New York: Georg Olms Verlag.
Arntzen, A., Bugge, J. og Underland, U. 1978. Company, Trade and
Tax Law in Norway. Oslo.
Aronoff, Mark 1976: Word Formation in Generative Grammar. Linguistic
Inquiry Monographs 1. Cambridge MA: MIT Press.
Aschehoug og Gyldendals STORE NORSKE leksikon. Oslo 1981.
Ásgeir Blöndal Magnússon 1989: Íslensk
or[partialdiff]sifjabók. Reykjavík Or[partialdiff]abók
Háskólans.
Ásgeir Blöndal Magnússon 1989: Íslensk
or[partialdiff]sifjabók. Reykjavík: Or[partialdiff]abók
Háskólans.
Ásgeir Blöndal Magnússon 1989: Íslensk
or[partialdiff]sifjabók. Reykjavík: Or[partialdiff]abók
Háskólans.
Ásta Svavarsdóttir 1994. Sprogsamfund, sprogpolitik og
ordbøger. LexicoNordica 1: 119-137.
Ásta Svavarsdóttir 1994: Sprogsamfund, sprogpolitik og
ordbøger. I: LexicoNordica 1, 119-137.
Ásta Svavarsdóttir 1994: Sprogsamfund, sprogpolitik og
ordbøger. I: LexicoNordica 1, 219-237.
Ásta Svavarsdóttir, Jón Hilmar Jónsson,
Kristín Bjarnadóttir. 1992. Fra seddelsamling til database.
Leksikografisk analyse af islandske verber. I: Fjeld, Ruth Vatvedt: Nordiske
studier i leksikografi. Rapport fra Nordisk konferanse i leksikografi mai
1992.
Ásta Svavarsdóttir/Gu>rún Kvaran/Jón
Hilmar Jónsson/Kristín Bjarnadóttir 1993: S[daggerdbl]nihefti
sagnor>abókar. Rannsóknar- og fræ>slurit
3. Or>abók Háskólans, Reykjavík.
Ásta Svavarsdóttir/Gu[partialdiff]rún Kvaran/Jón
Hilmar Jónsson/Kristín Bjarnadóttir 1993: Synihefti
sagnor[partialdiff]abókar. Rannsóknar- og fræ[partialdiff]slurit
3. Reykjavík: Or[partialdiff]abók Háskólans.
Ásta Svavarsdóttir/Jón Hilmar Jónsson/Kristín
Bjarnadóttir 1992: Fra seddelsamling til database: Leksikografisk
analyse af islandske verber. In: Fjeld, R. V. [ed.]. Nordiske studier
i leksikografi, 390-402.
Atkins 1994 = Corréard, Marie-Héléne/Grundy, Valerie
(red.): The Oxford-Hachette French Dictionary. Oxford: Hachette/Oxford
University Press
Atkins, B. T. S. 1996: Bilingual dictionaries: past, present and future.
I: Gellerstam et al. 1996, 515-546.
Atkins, Beryl T.: Monolingual and bilingual learner's dictionaries:
a comparison. I: Ilson 1985, 15-24.
Atkins, Sue / Jeremy Clear / Nicholas Ostler 1992: Corpus Design Criteria.
In Literary and Linguistic Computing 7.1, 1-16.
AtOr72 = Atomordbog. Red.: T. Bjerge. Risø: Atomenergikommissionen.
Forsøgsanlæg Risø 1972.
Auramo, Arja - Winckelmann, Thyro: Saksalais-suomalainen sanakirja.
Helsinki 1942. 462 s.
Axelsen, Jens. 1984. Dansk-engelsk Ordbog. 9. udgave (7. oplag
1991). København.
Axelsen, Jens. 1990. Dansk-engelsk Ordbog. 1. elektroniske udgave.
København.
Ayto, J.R. 1983. On specifying meaning. I: Hartmann 1983: 89-98.
Ayto, John. 1983. On specifying meaning. I: Reinhard R.K. Hartmann,
red. Lexicography: principles and practice: 89-98. London.
B
B. Kjærulff Nielsen: Engelsk Dansk. 5. udg. København:
Gyldendal 1996.
Bach/Florant 1987 = Helmut Bach/Jørgen Florant: Luftfartsteknisk
ordbog: engelsk-dansk (2.udg.). København: Jernindustriens Forlag.
Baden, Jacob 1787-1797: Fuldstændig Tydsk og Dansk Ordbog.
Sammendragen af de nyeste og bedste Tydske Ordbøger. Med en
Fortale om det tydske Sprogs og den tydske Litteraturs Værdi for
Danske ved M. Jacob Baden, Professor ved Københavns Universitet.
Første Deel. A-L 1787. Anden Deel M-Z 1797. Kiøbenhavn: Gyldendals
Forlag.
Bailey 1972 = Ib Emil Bailey: Dansk-engelsk handels- og fagordbog
for erhvervslivet, administrationen og forvaltningen. København:
Schønberg.
Baker, Mona 1995: Corpora in Translation studies. An Overview and Some
Suggestions for Future Research. I: Target 7:2, 223-243
Bakken, Kristin 1995*: Leksikalisering av sammansetninger. En studie
av l eksikaliseringsprosessen belyst ved et diplommateriale fra 1300-tallet.
Upublisert manus til doktoravhandling.
Bakker 1958 = André F. Bakker: Here you are (teknisk lommeordbog
eng.-da. og da.-eng.). København: Teknologisk institut.
Balahang H. 1989 = Hani Balahang: Dansk-persisk medicinsk ordliste.
Århus: Forskel lighed.
Balahang N. 1989 = Noori Balahang: Dansk-arabisk medicinsk ordliste.
Århus: Forskel lighed.
Baldur Jónsson 1978: Or[partialdiff]stö[partialdiff]ulykill
a[partialdiff] Hrei[partialdiff]rinu. [Fjölrit.]
Baldur Jónsson 1984: Samsett nafnor[partialdiff] me[partialdiff]
samsetta li[partialdiff]i. Fáeinar athugasemdir. In: Festskrift
til Einar Lundeby. 3. október 1984, 158-174.
Baldur Jónsson. 1982. Isländskans ställning och roll
i det nordiska samarbetet. Språk i Norden 1982, s. 5-15.
Ballmer/Brennenstuhl 1986: Deutsche Verben. Eine sprachanalytische
Untersuchung des Deutschen Verbwortschatzes. Tübingen: Gunter
Narr.
Barlach, Richard/Henning Bergenholtz/Wilhelm Gubba 1992: [Anmeldelse
af] Steen Hjelmblink: Retsplejeordbog. København: Munksgaard 1991.
I: Hermes 9, 193-196.
Barnhart, Clarence L. 1952.: The American College Encyclopedic Dictionary.
New York.
Bartsch, R. 1987. Sprachnormen: Theorie und Praxis.
Niemeyer, Tübingen
Bauer, Laurie 1983: English Word-Formation. Cambridge: Cambridge
University Press.
Bauer, Laurie 1988: Introducing Linguistic Morphology. Edinburgh:
Edinburgh University Press.
Bauer, Laurie 1990. Be-heading the word. I: Journal of Linguistics
26, 1-31.
Bauer, Laurie 1992. Lexicalization and level ordering. I: Linguistics
30, 561-568.
Baur, Gerhard W. 1986. Quellen und Corpora. Zur Materialbasis deutschsprachlicher
Dialektwörterbücher. I: Hans Friebertshäuser, utg. Lexikographie
der Dialekte. Beitrage zu Geschichte, Theorie und Praxis: 75-91. Tübingen.
Bausch, Karl-Heinz 1979: Intuition und Datenerhebung in der Linguistik.
Zur pragmatischen Basis linguistischer Methodologie. I: Bergenholtz/Schaeder
1979, 71-88.
Baustad, J. 1992. Automatisk analyse av maskinleselige ordbøker
til bruk i en orddatabase. I: Fjeld, R.V. (red.). 1992. Nordiske studier
i leksikografi. Rapport fra Nordisk konferanse i leksikografi i Norden,
28.-31. mai 1991. Oslo.
BBI 1993 = Morton Benson, Evelyn Benson & Robert Ilson:
The BBI Combinatory Dictionary of English. Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins.
BBI = Benson, M. / E. Benson / R. Ilson. 1986. BBI Combinatory Dictionary
of English. A Guide to Word Combinations. Amsterdam - Philadelphia
BBI = Benson/Benson/Ilson 1986: The BBI Combinatory Dictionary of
English. A Guide to Word Combinations. Amsterdam/Philadelphia: John
Benjamins Publishing Company.
Bech 1969 = Per Otto Bech: Regnskabs- og revisionsudtryk. Engelsk-dansk,
dansk-engelsk. København: Gyldendal.
Bech, Annelise/I. Elfving/G. Engel/J. Lund/B. Maegaard/B. Nistrup-Madsen/A.
Melchiors/A. Møller/F. Svanholm/K. Aakjær/R. Heldt Nielsen
1994: Dansk sprogteknologi -- status, perspektiver, handlemuligheder. TeknologiNævnets
rapporter 1994/1. København.
Becker, Thomas 1990. Do words have heads? I: Acta Linguistica Hungarica,
5-17.
Behaghel, Otto 1923: Deutsche Syntax. Eine geschichtliche Darstellung.
Bd. 1: Die Wortklassen und Wortformen. A: Nomen. Pronomen. Heidelberg:
Winter.
Behrens 1972 = Thorkild Behrens: Media-leksikon. Dansk-engelsk,
engelsk-dansk. København: Chr. Erichsen.
Béjoint, Henri. 1988. Scientific and technical Words in General
Dictionaries. I: International Journal of Lexicography 1: 354-368.
Benbow, Timothy et al. 1990. Report on the New Oxford English Dictionary
User Survey. I: International Journal of Lexicography. Volume 3,
No. 3, s. 155-204.
Benson, Morton 1985: Collocations and idioms. I: Ilson 1985, 61-68.
Benson, Morton, Benson, Evelyn & Ilson, Robert. 1985. The BBI
Combinatory Dictionary of English. New York.
Benson, Morton, Evelyn Benson og Robert Ilson. 1986. The BBI Combinatory
Dictionary of English: A Guide to Word Combinations. Amsterdam/Philadelphia.
Berge, Rikard 1925: Bygningskunst. I: H. H. Einung: Tinn soga
I. Rjukan.
Berge, Rikard 1973: Vinje og Rauland III. Stavanger.
Bergen.
Bergenholtz, Henning/Pedersen, Jette 1994: Grammar in bilingual
LSP-dictionaries, with a special view to technical English. In: Das
Fachwörterbuch: Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern,
hrsg. von Burkhard Schaeder und Henning Bergenholtz. Tübingen: Narr,
351-383.
Bergenholtz, H. 1992: DK87-90. Århus: Handelshøjskolen.
Bergenholtz, H.- Schaeder, B. 1978. Ausblicke auf eine deskriptive
Lexikographie. I: Interdisziplinäres deutsches Wörterbuch
in der Diskussion. s. 116-172. Sprache der Gegenwart
Band XLV. Düsseldorf
Bergenholtz, Henning & Dam, Helle & Henriksen, Torben 1990:
Udarbejdelsen af en spansk-dansk juridisk ordbog: overvejelser og løsninger.
I: Hermes 5: 127-136.
Bergenholtz, Henning & Mugdan, Joachim (Hrsg.) 1985: Lexikographie
und Grammatik. Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch
28.-30.6. 1984. Tübingen: Niemeyer. (= Lexicographica. Series
Maior. Band 3).
Bergenholtz, Henning & Nielsen, Sandro 1988: Den hidtil største
dansk-engelsk/engelsk-danske fagordbog. I: Hermes 1: 251-255.
Bergenholtz, Henning & Pedersen, Jette 1992: [Anmeldelse af: Charlotte
Langkilde et al.: L&H Teknisk ordbog. Dansk-engelsk/engelsk-dansk].
I: Hermes 9, 197-205.
Bergenholtz, Henning & Pedersen, Jette 1992: [Anmeldelse af: Charlotte
Langkilde et al.: L&H Teknisk ordbog. Dansk-engelsk/engelsk-dansk]..
I: Hermes 9, 197-205.
Bergenholtz, Henning & Pedersen, Jette 1994: Grammar in bilingual
LSP dictionaries. with a special view to technical English.. I: Burkhard
Schaeder/Henning Bergenholtz (Hrsg.): Das Fachwörterbuch. Fachwissen
und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen:
Narr. (i trykken)
Bergenholtz, Henning & Poulsen, Sven-Olaf 1989: Leksikografi på
HHÅ. Udvikling og perspektiver. I: Handelshøjskolen i Århus
50 år. Festskrift i anledning af Handelshøjskolens 50-års
jubilæum 31. august 1989. Århus: Handelshøjskolen
i Århus: 110-117.
Bergenholtz, Henning & Tarp, Sven 1994: Manual i fagleksikografi.
Udarbejdelse af fagordbøger - problemer og løsningsforslag.
Med bidrag af Grete Duvå, Anna-Lise Laursen, Hans Kristian Mikkelsen,
Sandro Nielsen, Ole Norling-Christensen, Jette Pedersen. Herning: Systime.
Bergenholtz, Henning & Tarp, Sven 1994: Manual i fagleksikografi.
Udarbejdelse af fagordbøger - problemer og løsningsforslag.
Med bidrag af Grete Duvå, Ole Norling-Christensen, Anna-Lise Laursen,
Hans Kristian Mikkelsen, Sandro Nielsen og Jette Pedersen. Herning: Systime.
Bergenholtz, Henning & Tarp, Svend (red.) 1994: Manual i fagleksikografi.
Udarbejdelse af fagordbøger. Problemer og løsningsforslag.
Herning: Systime.
Bergenholtz, Henning / Jens Erik Mogensen 1995: Geschichte der Lexikographie
mit Deutsch und Dänisch. I: Wiegand, Herbert Ernst (udg.): Studien
zur zweisprachigen Lexikographie mit Deutsch II. (= Germanistische
Linguistik). Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 191-222.
Bergenholtz, Henning / Joachim Mugdan (Hrsg.). 1985. Lexikographie
und Grammatik. Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch
28.-30.6.1984. (Lexicographica. Series Maior Bd. 3). Tübingen
Bergenholtz, Henning / Sven Tarp (i trykken): Makro- und Mikrostrukturen
in Fachwörterbüchern. I: Hoffmann, Lothar/ Hartwig Kalverkämper/Herbert
Ernst Wiegand in Verbindung mit Christian Galinski und Werner Hüllen
(udg.): Fachsprachen. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung
und Terminologiewissenschaft. Berlin: de Gruyter.
Bergenholtz, Henning 1976: Zur Morphologie deutscher Substantive,
Verben und Adjektive. Bonn: Dümmler.
Bergenholtz, Henning 1983: Grammatik im Wörterbuch: Zur Terminologie
und zur empirischen Basis. I: Kopenhagener Beiträge zur germanistischen
Linguistik 21, 70-72.
Bergenholtz, Henning 1984: Grammatik im Wörterbuch: Wortarten.
I: Herbert Ernst Wiegand (hrsg.): Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie
IV. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 19-72.
Bergenholtz, Henning 1985: Kongruenz der Apposition. I: Beiträge
zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur (Tübingen) 107,
21-44.
Bergenholtz, Henning 1985: Kongruenz der Apposition. In: Beiträge
zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 107, 21-44.
Bergenholtz, Henning 1985: Vom wissenschaftlichen Wörterbuch zum
Lernerwörterbuch. I: Lexikographie und Grammatik. Akten des Essener
Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6.1984, hrsg.
von Henning Bergenholtz u. Joachim Mugdan. Tübingen: Niemeyer, 225-256.
Bergenholtz, Henning 1985: Vom wissenschaftlichen Wörterbuch zum
Lernerwörterbuch. I: Lexikographie und Grammatik. Akten des Essener
Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6.1984, hrsg.
von Henning Bergenholtz und Joachim Mugdan. Tübingen: Niemeyer, 225-256.
Bergenholtz, Henning 1985: Vom wissenschaftlichen Wörterbuch zum
Lehrwörterbuch. I: Lexikographie und Grammatik. Akten des Essener
Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6. 1984, hrsg.
von Henning Bergenholtz und Joachim Mugdan. Lexicographica. Series Maior
3. Tübingen: Niemeyer, 225-256.
Bergenholtz, Henning 1988: DK87: Et korpus med dansk almensprog. I:
Hermes 1, 229-237.
Bergenholtz, Henning 1990: Leksikographische Instruktionen für
ein zweisprachiges Wörterbuch. I: Zeitschrift für Phonetik,
Sprachwissenschaft und Kommunikationswissenschaft 43: 19-37.
Bergenholtz, Henning 1992: Dansk frekvensordbog. København:
Gad.
Bergenholtz, Henning 1994. Grammatisk beskrivelse. Sprogvidenskabelige
Arbejdspapirer fra Aarhus Universitet 1: 115-124.
Bergenholtz, Henning 1994: Beispiele in Fachwörterbüchern.
I: Burkhard Schaeder/Henning Bergenholtz (utg.): Fachlexikographie.
Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern.
Tübingen: Gunter Narr, 421-439.
Bergenholtz, Henning 1994: Faglige oplysninger i monolingvale betydningsordbøger.
I: LexicoNordica 1, 13-26.
Bergenholtz, Henning 1994: Grammatik i ordbøger. I: SPRÅU
1, Århus, 115-124.
Bergenholtz, Henning 1994: Grammatik i ordbøger. I:
Sprogvidenskabelige Arbejdspapirer fra Aarhus Universitet 1, 115-124.
Bergenholtz, Henning 1994: Grundordbog til genbrug. I: LexicoNordica
1, 243-247.
Bergenholtz, Henning 1994: Materiale til ordbogen. I: Henning Bergenholtz
og Sven Tarp med bidrag af Grete Duvå, Ole Norling-Christensen, Anna-Lise
Laursen, Hans Kristian Mikkelsen, Sandro Nielsen og Jette Pedersen: Manual
i fagleksikografi. Udarbejdelse af fagordbøger - problemer og løsningsforslag.
Herning: Systime, 90-97.
Bergenholtz, Henning 1994: Sproglige oplysninger. Ordforbindelser.
In: Henning Bergenholtz/Sven Tarp (eds): Manual i fagleksikografi. Udarbejdelse
af fagordbøger - problemer og løsningsforslag. Herning:
Systime, 112-144.
Bergenholtz, Henning 1995 (i trykken): Wodurch unterscheidet sich Fachlexikographie
von Terminographie? I: Lexicographica 11, 37-46.
Bergenholtz, Henning 1995: Grammatik i bilingvale ordbøger.
I: LexicoNordica 2. S. 5-18.
Bergenholtz, Henning 1995: Grammatik i bilingvale ordbøger.
LexicoNordica 2, 5-18.
Bergenholtz, Henning 1995: Ordbøgers funktion og æstetik.
I: Peder Skyum-Nielsen (udg.): Sprogets funktion og æstetik.
København: Gad, 55-81.
Bergenholtz, Henning et al. 1991. Wegweiser durch die Grammatik
von Heinrich Bauer. Verzeichnisse und Erläuterungen. Bearbeitet von
Henning Bergenholtz, Andreas Dörner, Gregor Meder und Ramona Karatas.
Berlin: de Gruyter.
Bergenholtz, Henning. 1988. DK87: Et korpus med dansk almensprog. I:
Henning Bergenholtz / Finn Frandsen (red.) Hermes, Tidsskrift for Sprogforskning
nr. 1 - 1988 s. 229-237. Det erhvervssproglige Fakultet, Handelshøjskolen
i Århus
Bergenholtz, Henning. 1988. DK87: Et korpus med dansk almensprog. I:
Hermes 1: 229-237.
Bergenholtz, Henning. 1989. Probleme der Selektion im allgemeinen
einsprachigen Wörterbuch. Kap. 68 i WDD Bd. 1 (S. 772-779).
Bergenholtz, Henning/Bo Svensén 1994: Systematisk inledning
till Nordisk lexikografisk ordbok (NLO). I: LexicoNordica 1,
149-185.
Bergenholtz, Henning/Burkhard Schaeder (Hrsg.) 1979: Empirische
Textwissenschaft. Aufbau und Auswertung von Text-Corpora. Königstein/Ts.:
Scriptor.
Bergenholtz, Henning/Burkhard Schaeder 1977: Deskriptive Lexikographie.
I: zeitschrift für germanistische linguistik 5, 2-33.
Bergenholtz, Henning/Burkhard Schaeder 1977: Die Wortarten des Deutschen.
Versuch einer syntaktisch orientierten Klassifikation. Stuttgart:
Klett.
Bergenholtz, Henning/Ilse Cantell/Ruth V. Fjeld/Dag Gundersen/Sigur[partialdiff]ur
Jónsson/Hans Kristian Mikkelsen/Bo Svensén 1993: Nordisk
leksikografisk ordbog. Oslo: Nordisk Forening for Leksikografi.
Bergenholtz, Henning/Jens Erik Mogensen 1993: Wörterbuchkritik
in Dänemark. I: Lexicographica, International Annual for Lexicography
9, 8-35. Tübingen: Max Niemayer Verlag.
Bergenholtz, Henning/Jens Erik Mogensen 1995: Geschichte der Lexikographie
mit Deutsch und Dänisch. I: Wiegand, Herbert Ernst (udg.): Studien
zur zweisprachigen Lexikographie mit Deutsch II. (= Germanistische
Linguistik). Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 191-222.
Bergenholtz, Henning/Jette Pedersen 1994: Zusammensetzung von Textkorpora
für die Fachlexikographie. I: Burkhard Schaeder/Henning Bergenholtz
(Hrsg.): Fachlexikographie Fachwissen und seine Repräsentation
in Wörterbüchern. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 161-176.
Bergenholtz, Henning/Jette Pedersen 1994: Zusammensetzung von Textkorpora
für die Fachlexikographie. I: Burkhard Schaeder/Henning Bergenholtz
(Hrsg.): Fachlexikographie. Fachwissen und seine Repräsentation
in Wörterbüchern. Tübingen: Narr, 161-176.
Bergenholtz, Henning/Joachim Mugdan 1989: Korpusproblematik in der
Computerlinguistik: Konstruktionsprinzipien und Repräsentativität.
I: Computional Linguistics. Computerlinguistik. An International Handbook
on Computer Oriented Language Research and Applications. Ein internationales
Handbuch zur computerunterstützten Sprachforschung und ihrer Anwendungen,
hrsg. von István S. Bátori/Winfried Lenders/Wolfgang Putschke.
Berlin/New York: de Gruyter, 141-149.
Bergenholtz, Henning/Joachim Mugdan 1990: Formen und Probleme der Datenerhebung
II: Gegenwartsbezogene synchronische Wörterbücher. I: Wörterbücher.
Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie.
Zweiter Teilband, hrsg. von Franz Josef Hausmann/Oskar Reichmann/Herbert
Ernst Wiegand/ Ladislav Zgusta. Berlin/New York: de Gruyter, 1611-1625.
Bergenholtz, Henning/Kaufmann Uwe 1995: Enzyklopädische Informationen
in Wörterbüchern. In: Theorie der Semantik und Theorie der
Lexikographie. Hrsg. von Nico Weber. Tübingen: Niemeyer
(i trykken)
Bergenholtz, Henning/Mogensen, Jens Erik 1993: Wörterbuchkritik
in Dänemark. I: Lexicographica 9, 8-35.
Bergenholtz, Henning/Mugdan, Joachim 1982: Die Grammatik im Wörterbuch:
Probleme und Aufgaben. I: Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie
II, hrsg. von Herbert Ernst Wiegand. Hildesheim/Zürich/New York:
Olms, 17-32.
Bergenholtz, Henning/Mugdan, Joachim 1984: Grammatik im Wörterbuch:
von ja bis Jux. I: Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie
V. Hrsg. von Herbert Ernst Wiegand. Hildesheim/Zürich/ New Zork:
Olms, 47-102.
Bergenholtz, Henning/Mugdan, Joachim 1985a: Linguistic Terms in German
and English Dictionaries. I: Lexicographica 1, 3-23.
Bergenholtz, Henning/Mugdan, Joachim 1985b: Vorwort. I: Lexikographie
und Grammatik. Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch
28.-30.6.1984. Hrsg. von Henning Bergenholtz und Joachim Mugdan. Tübingen:
Niemeyer, 7-19.
Bergenholtz, Henning/Mugdan, Joachim. 1985. Linguistic Terms in German
and English Dictionaries. I: Lexicographica 1 : 3-23.
Bergenholtz, Henning/Sven Tarp (i trykken): Makro- und Mikrostrukturen
in Fachwörterbüchern. I: Hoffmann, Lothar/Hartwig Kalverkämper/Herbert
Ernst Wiegand in Verbindung mit Christian Galinski und Werner Hüllen
(udg.): Fachsprachen. Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung
und Terminologiewissenschaft. Berlin: de Gruyter.
Bergenholtz, Henning/Sven Tarp 1994: Manual i fagleksikografi. Udarbejdelse
af fagordbøger -- problemer og løsningsforslag. Herning:
Systime.
Bergenholtz, Henning/Sven Tarp 1994: Manual i fagleksikografi. Udarbejdelser
av fagordbøger -- problemer og løsningsforslag. Herning:
forlaget systime a/s.
Bergenholtz, Henning/Sven Tarp 1995 (i trykken): Makro- und Mikrostrukturen
in Fachwörterbüchern. I: Fachsprachen. Ein internationales
Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. Hrsg.
von Lothar Hoffmann, Hartwig Kalverkämper, Herbert Ernst Wiegand in
Verbindung mit Christian Galinski und Werner Hüllen. Berlin: de Gruyter.
Bergenholtz, Henning/Sven Tarp m.fl. 1994: Manual i fagleksikografi,
Udarbejdelse af fagordbøger -- problemer og løsningsforslag.
Herning: Systime.
Bergenholtz, Henning/Tarp, Sven 1995: Makro- und Mikrostrukturen in
Fachwörterbüchern. In: Fachsprachen. Ein internationales Handbuch
zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft. Hrsg. von Lothar
Hoffmann, Hartwig Kalverkämper, Herbert Ernst Wiegand in Verbindung
mit Christian Galinski und Werner Hüllen. Berlin: de Gruyter. (i trykken)
Bergenholtz, Henning/Uwe Kaufmann (eds.) 1991: Gene Technology Corpus.
Århus/København.
Bergenholtz, Henning/Uwe Kaufmann 1995 (i trykken): Enzyklopädische
Informationen in Wörterbüchern. I: Nico Weber (hrsg.): Theorie
der Semantik und Theorie der Lexikographie. Tübingen: Niemeyer.
Bergenholtz, Henning: Grammatik im Wörterbuch 1984a: Wortarten.
I: Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie IV, hrsg. von Herbert
Ernst Wiegand. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 19-72.
Bergenholtz, Henning: Grammatik im Wörterbuch 1984b: Syntax. I:
Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie V, hrsg. von Herbert
Ernst Wiegand. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 1-46.
Bergenholz, Henning/Mugdan, Joachim 1979: Einführung in die
Morphologie. Stuttgart: Kohlhammer.
Berger, Dieter. 1976. Zur Abgrenzung der Eigennamen von den Appellativen.
I: Beiträge zur Namenforschung. Neue Folge 11 (1976): 375-387.
Heidelberg.
Bergmann, Günter. 1988. Zur Darstellung der Semantik im OSWb.
I: Dialekt-Lexikographie. Berichte und Analysen zur Arbeit an Dialektwörterbüchern:
47-57. Jena.
Bergroth, Hugo 1917. Finlandssvenska. Handledning till undvikande
av provinsialismer i tal och skrift. Helsingfors: Holger Schildts Förlag.
Bergsland, Knut og Lajla Mattson Magga 1993: Åarjelsaemien-daaroen
baakoegærja / Sydsamisk-norsk ordbok. Billefjord: I>ut.
Bergsveinsson 1967 = Sveinn Bergsveinsson: Íslensk-fl[daggerdbl]sk
or>abók. Leipzig: VEB Verlag Encyklopädie.
Berkov 1962 = Valerij Berkov: Íslensk-rússnesk or>abók.
Moskva: Gosudarstvennoe izdatel'stvo inostrannych i nacional'nych slovarej.
Berkov 1987= Berkov, Valerij: Russko-norvezjskij slovar' / Russisk-norsk
ordbok. Moskva: Russkij Jazyk. 2. utgåve Oslo: Universitetsforlaget
1995.
Berkov, Valerij 1973: Voprosy dvujazycnoj leksikografii. Izdatel'stvo
Leningradskogo universiteta.
Berkov, Valerij 1977: Slovo v dvujazycom slovare. Tallinn: Valgus.
Berkov, Valerij 1987: Russisk-norsk ordbok. Moskva: Russkij
jazyk.
Berkov, Valerij 1988: A Modern Bilingual Dictionary - Results and Prospects.
I: BUDALEX`88 Proceedings, 97-105. Papers from the EURALEX Third International
Congress, Budapest, 4-9 September 1988. Budapest: Akadémiai
Kiado.
Berkov, Valerij 1994: Russisk-norsk ordbok. 2. utgave. Oslo:
Universitetsforlaget.
Berkov, Valerij 1996: Passive vs. Active Dictionary. A revision. I:
Martin Gellerstam et al (eds.), Euralex '96. Proceedings I-II. Göteborg:
Göteborg University, Department of Swedish, 547-550.
Berlin, B & Kay. P (1969). Basic color terms. University
of California Press, Berkeley.
Berulfsen, Bjarne og Dag Gundersen. 1986. Fremmedordbok. 15.
utg. Kunnskapsforlaget, Oslo.
Berulfsen, Bjarne/Dag Gundersen (red.) 1986: Fremmedordbok.
Oslo: Kunnskapsforlaget.
Besch, Werner/Oskar Reichmann/Stefan Sonderegger (udg.). 1984. Sprachgeschichte.
Ein Handbuch zur Geschichte der deutschen Sprache und ihrer Erforschung.
2 Halbbände. Berlin/New York. (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft
2,l; 2,2).
BGB = Bürgerliches Gesetzbuch31, Stand 15.02.1976,
München o.J.
Biber, Douglas 1993: Representativeness in Corpus Design. In Literary
and Linguistic Computing 8.4, 243-257.
Biblíulykill. 1994. Or[partialdiff]alyklar a[partialdiff]
Biblíunni 1981. Reykjavík: Biblíulykilsnefnd/Hi[partialdiff]
íslenska Biblíufélag.
Bing, Jon. 1986. Om tolkning av enkeltord. I: Festskrift til Thorstein
Eckhoff. Oslo
BIODA = O. Lauridsen/T. Riiber/H. Søndergaard 1991: BIODA
-- det danske genteknologiske korpus. Handelshøjskolen, Århus.
Bjelke, Hermann von 1827: Dansk-Tydsk og Tydsk-Dansk Haandordbog.
Første eller Dansk-Tydske Deel. Schleswig: Trykt paa Forfatterens
Forlag.
Bjerrum, Anders. 1964. Stednavne i Århus og Skanderborg Amter.
Danmarks Stednavne bd. 12. København.
Bjerrum, Marie 1976: Otto Kalkar og hans ordbog. I: Otto Kalkar: Ordbog
til det ældre danske Sprog. Fotografisk optryk. VI, 5-167.
Björn Halldórsson 1992: Or[partialdiff]abók.
Íslensk - latnesk -dönsk. Eftir handriti í Stofnun
Árna Magnússonar í Kaupmannahöfn. Ny útgáfa.
Jón A[partialdiff]alsteinn Jónsson sá um útgáfuna.
Or[partialdiff]fræ[partialdiff]irit fyrri alda II. Reykjavík:
Or[partialdiff]abók Háskólans.
Black's Law Dictionary = Henry Cambell Black: Black's Law Dictionary.
Definitions of the Terms and phrases of American and English Jurisprudence,
Ancient an Modern. Fifth Edition by the Publisher's Editorial Staff.
Contributing Authors: Joseph R. Nolan and M.J.Connolly. St. Paul Minn:
West Publishing Co 1979.
Black, H.C. 1979. Black's Law Dictionary. 5. utg. Minnesota.
Blinkenberg, A./P. Høybye 1991: Dansk-Fransk Ordbog.
København: Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck.
Blinkenberg, A/Høybye, P. 1975: Dansk-fransk ordbog.
3. rev. og forøg. udg. København.
Blinkenberg, A/Høybye, P. 1984: Fransk -dansk ordbog.
2. rev. og forøg. udg. København.
Blinkenberg, Andreas og Høybye, Poul: Dansk fransk ordbog
1-2. 3 udg. København: Nyt Nordisk Forlag & Arnold Busck,
1975-76).
Blinkenberg, Andreas/Høybye, Poul 1991: Dansk-fransk ordbog.
4. udg. ved Jens Rasmussen & al. Bind 1-2. København: Nyt Nordisk
Forlag Arnold Busck.
Blok, D.P. (1957). Naamsveranderingen en modeverschijnselen in de middeleeuwen
in Utrecht en Holland benoorden de Lek. In: Mededelingen van de Vereniging
voor Naamkunde 33, pp. 17-26.
Blok, D.P. (1977). Toponymische verkenningen in het Land van Woerden.
In: K.N.A.G. Geografisch tijdschrift N.R. XI, pp. 399-406.
Blok, D.P. (1978). De Wikingen in Friesland. In: Naamkunde 10,
pp. 25-47.
Blok, D.P. en Koch, A.C.F. (1964). De naam Wijk bij Duurstede in verband
met de ligging der stad. In: Mededelingen van de Vereniging voor Naamkunde
40, pp. 38-51.
Bloomfield, Leonard 1933. Language. New York: Holt, Rinehart
and Winston.
Bloomfield, Leonard 1933: Language. Chicago/London: The University
of Chicago Press.
Bloomfield, Leonard. 1933. Language. London.
Blumenthal, Andreas & Lothar Lemnitzer & Angelika Storrer.
1988. Was ist eigentlich ein Verweis? Konzeptionelle Datenmodellierung
als Voraussetzung computergestützter Verweisbehandlung. I: Gisela
Harras, udg. Das Wörterbuch. Artikel und Vereweis-
Blöndal 1920-1924 = Sigfús Blöndal: Íslensk-dönsk
or>abók. Kaupmannahöfn.
BOB = M. I. Landrø/B. Wangensteen 1993: Bokmålsordboka.
Definisjons- og rettskrivningsordbok. Oslo: Universitetsforlaget.
Boer-den Hoed, P.M. 1956. Zweeds handwoordenboek. Den Haag.
Bogaards, Paul. 1990. Où cherche-t-on dans le dictionnaire?
I: International Journal of Lexicography. Volume 3, No. 2, s. 79-103.
Bogason 1952 = Sigur>ur Örn Bogason: Ensk-íslensk
or>abók. Reykjavík: Ísafoldarprentsmi>ja.
Boguraev, Bran & Briscoe, Ted, red. 1989. Computational Lexicography
for Natural Language Processing. London & New York.
Boje, F. 1992: Funktionsverbums-konstruktioner i dansk og tysk. I:
G. Engel (red.): Korpuslingvistik i fagsprogsforskningen. Proceedings
af seminar afholdt på Hindsgavl Slot 26. og 27. nov. 1992, 104-121.
Boje, Frede 1993: Funktionsverbums-konstruktioner i dansk og tysk.
I: Gert Engel (red.): Proceedings af seminar om korpuslingvistik i fagsprogsforskningen.
Hindsgavl Slot nov. 1992, 104-121.
Boje, Frede/Anna Braasch 1992: Hvad får man skudt i skoene? Flerordsenheder
i aktive ordbøger for mennesker og maskiner. I: R. V. Fjeld (udg.):
Nordiske studier i leksikografi. Rapport fra Konferanse om leksikografi
i Norden 28.- 31. mai 1991. Oslo: Nordisk Forening for Leksikografi, 483-500.
Boje, Frede/Susanne Nøhr Pedersen 1989: NPs with predicative
nouns as heads. Intern EUROTRA-rapport. København.
Bokmålsordboka = Landrø, Marit Ingebjørg
og Boye Wangensteen (red.) 1986: Bokmålsordboka.Definisjons- og
rettskrivingsordbok. Oslo: Universitetsforlaget.
Bokmålsordboka 1986. Oslo.
Bokmålsordboka. 1986. Oslo.
Bokmålsordboka. Red.: Marit Ingebjørg Landrø
og Boye Wangensteen. Bergen/Oslo/Stavanger/Tromsø: Universitetsforlaget
1986.
Bokmålsordlista. 1992. Oslo: Universitetsforlaget.
Bolinger, Dwight. 1985. Defining the Indefinable. I: Robert Ilson,
red. Dictionaries, Lexikography and Language Learning: 69-73. Oxford.
Bolt 1988 = Dieter Bolt: Min edb-ordbog (1. udg., 1. opl.).
Red.: Poul Erik Jensen. København: Munksgaard.
Bonaffé, Édouard. 1920. Dictionnaire étymologique
et historique des anglicismes. Paris.
Bondevik, Jarle: Studiar i det nynorske bibelmålet. Doktoravhandling.
Universitetet i Bergen 1986.
Bondy/Jensen/Jørgensen/Keiding/Kristensen 1982 = Vivian Bondy/
Hans Jensen/Kurt Jørgensen/Jens Th. Keiding/Bente Kristensen: "Dansk-engelsk
ergonomi-glosar" (1. udg.). I: DS Informationsblad 16. Hellerup:
Dansk Standardiseringsråd.
Bonniers svenska ordbok. 1986. 2 uppl. Bonniers.
Stockholm
Boots 1950 = Gerard Boots: Íslensk-frönsk or>abók.
Reykjavík: Ísafoldarprentsmi>ja.
Boots 1953 = Gerard Boots: Frönsk-íslensk or>abók.
Reykjavík: Ísafoldarprentsmi>ja.
Bork = Egon Bork 1990: Dansk-tysk Ordbog. (Gyldendals Røde
Ordbøger) 9. udg., 4. opl. København: Gyldendal.
Bork, Egon / Christian Liebing 1992: Tysk-Dansk Ordbog. 13.
udg. ved Christian Liebing. Gyldendals Røde Ordbøger. København:
Gyldendal.
Bork, Egon 1986: Tysk-dansk Ordbog. 9. gennemrev. udg., 6. opl.
København: Gyldendal.
Bork, Egon 1987: Dansk-tysk Ordbog. 9. udg., 4. opl. København:
Gyldendal 1987.
Bork, Egon. 1990a. Dansk-tysk Ordbog. (Gyldendals Røde
Ordbøger) 9. udg., 4. opl. Gyldendal, København
Bork, Egon. 1990b. Tysk-dansk Ordbog. (Gyldendals Røde
Ordbøger) 12. udg. 4. opl. Gyldendal, København
Bork, Egon/Christian Liebing 1992: Tysk-Dansk Ordbog. 13. udg.
ved Christian Liebing. Gyldendals Røde Ordbøger. København:
Gyldendal.
Borum/Popp-Madsen = O.A.Borum/C.Popp-Madsen: Juridisk Ordbog.
København: G.E.C. Gads Forlag 1934.
Botin, Anders af 1777. Svenska språket i tal och skrift.
Stockholm: Kgl. Ordens-tryckeriet.
Braasch, Anna 1994a: How Far Do Printed Dictionaries and MT-Lexicons
Share Information? I: Paolo Alberto/Paul Bennett (ed.): Lexical Issues
in Machine Translation. Studies in Machine Translation and Natural Language
Processing. Vol. 8. Luxembourg: CEC, 117-133.
Braasch, Anna 1994b: Når maskinen tager én på ordet
--ordbogsarbejde for maskinoversættelse. I: Anna Garde/Pia Jarvad
(udg.): Nordiske studier i leksikografi II. Skrifter undgivet af Nordisk
Forening for Leksikografi. Skrift nr. 2. København: LEDA, 29-38.
Braasch, Anna. 1987. Zur lexikographischen Kodifizierung von Phrasemen
in einsprachigen deutschen Wörterbüchern. (Upubl. specialeafhandl.,
Kbh. Univ.). København
Braasch, Anna. 1988. Zur lexikographischen Kodifizierung von Phrasemen
in einsprachigen deutschen Wörterbüchern - aus der Sicht eines
ausländischen Wörterbuchbenutzers. I: Karl Hyldgaard-Jensen &
Arne Zettersten (ed.): Symposium on Lexicography IV (Lexicographica,
Series Maior Bd. 26). Niemeyer, Tübingen
Bredal, Bjørn 1993: Fra Viborg til Venedig. I: Nordisk Litteratur
1993, 6-8 & 77. København: Nordisk Ministerråd.
Bredsdorff 1960 = Ruth Bredsdorff: Bygge-ordbog. Dansk-engelsk,
engelsk-dansk. København: Nyt Nordisk Forlag, Arnold Busck.
Brekle/Dieter Kastovsky (red.): Perspektiven der Wortbildungsforschung.
Beiträge zum Wuppertaler Wortbildungskolloquium vom 9.-10. Juli
1976. Anlässlich des 70. Geburtstags von Hans Marchand am 1. Oktober
1 977. Bonn: Bouvier Verlag Herbert Grundmann, 155-163.
Brien, David (ed.) 1992: Dictionary of British Sign Language / English.
London: Faber and Faber.
Bright, William (ed) 1992: International Encyclopedia of Linguistics.
New York & Oxford: Oxford University Press.
Brinchmann, Christopher & Johan Agerholt (utg.). 1926. Olav
Engelbrektssøns jordebog. Oslo
Bring, S.C. 1930. Svenskt ordförråd ordnat i begreppsklasser.
Stockholm.
Brink, L. 1986. Om begreberne rigssprog, standardsprog og dialekt.
I: Nysvenska studier 66, s. 5-42
Britt Bakker/Ljiljana Komadiniç-Nikoliç/Dianna Mazalin-Bøge/Svein
Mønnesland: Norsk-serbisk/kroatisk ordbok. 2. utgave.
Oslo: Universitetsforlaget 1995. (688 sider)
Broby-Ilg, Aud 1988: Taschenwörterbuch Dänisch-Deutsch
mit etwa 13.000 Stichwörtern. 2. unveränderte Aufl. Leipzig:
VEB Verlag Enzyklopädie.
Brugman, Karl 1906: Vergleichende Laut-, Stammbildungs- und Flexionslehre
nebst Lehre vom Gebrauch der Wortformen der Indogermanischen Sprachen.
I: Lehre von den Wortformen und ihren Gebrauch. Strassburg.
Brüel, S. m.fl. 1993: Fremmedordbog. 11. udg. København:
Gyldendal.
Brynildsen 1927 = John Brynildsen: Norsk-Engelsk Ordbok. Tredi
omarbeidede Utgave. Oslo: H. Aschehoug & Co.
Brøndum-Nielsen, Johannes 1922: Island og Danmark. I: Politiken,
30/11, 5.
Brækhus, Sjur og Aarbakke, Magnus (red.). 1988. Norges Lover
1685-1987. Oslo.
Bußmann, H. 1989: Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart:
Kröner.
Bußmann, Hadumod. l990. 2. udg. Lexikon der Sprachwissenschaft.
Stuttgart. (Kröners Taschenausgabe; Bd. 452).
Bucksch, Herbert 1973: Das technische Übersetzungsfachwörterbuch.
I: Mitteilungsblatt für Dolmetscher und Übersetzer 19.5,
6-8.
Bujas = Îeljko Bujas: Hrvatsko ili srpsko-engleski enciklopedijski
rjeãnik (1-2) [Binde 3 endnu ikke udkommet]. Grafiãki
zavod Hrvatske: Zagreb 1983-.
Bungarten, Theo 1979: Das Korpus als empirische Grundlage in der Linguistik
und Literaturwissenschaft. I: Bergenholtz/Schaeder 1979, 28-51.
Burger, Harald 1982: Handbuch der Phraseologie. Tübingen:
Niemeyer.
Burkhard Schaeder/Henning Bergenholtz (Hrsg.): Fachlexikographie.
Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern.
Tübingen: Narr 1994. (= Forum der Fachsprachenforschung
23). (445 sider)
ByAn86 = Bygge- og anlægsteknisk ordbog, 1-4 (1-2: Dansk-engelsk,
3-4: Engelsk-dansk). Red.: Jørgen Høedt. København:
IFF 1986.
Bybee, Joan 1985: Morphology. A Study of the Relation between Meaning
and Form. Typological Studies in Language 9. Amsterdam: John Benjamins.
Byrd, Roy J. & Calzolari, Nicoletta & Chodorow, Martin S. &
Klavans, Judith L. & Neff, Mary S. & Rizk, Omneya A. 1987. Tools
and Methods in Computational Linguistics. Computational Linguistics
(1987), Volume 13, 3-4, 219-240.
Byrd, Roy, Gustaf Neumann og Seved Andersson. 1988. DAM - A Dictionary
Access Method. IBM Technical Report, Computer Science Department, I.B.M.
Thomas J. Watson Research Center, Yorktown Heights, New York.
Byrd, Roy. 1989. LQL User Notes - An Informal Guide to the Lexical
Query Language. IBM Technical Report, Lexical Systems Project, I.B.M.
Thomas J. Watson Research Center, Yorktown Heights, New York.
Bzd'ga, Andrzej, Jan Chodera & Stefan Kubica 1973: Podr'czny
s[Pi]ownik polsko-niemiecki/Handwörterbuch Polnisch-Deutsch. Warszawa:
Wiedza Powszechna.
Bzd'ga, Andrzej, Jan Chodera & Stefan Kubica 1978: Podr'czny
s[Pi]ownik niemiecki-polski/Handwörterbuch Deutsch-Polnisch. Warszawa:
Wiedza Powszechna.
Bø, Reidar. 1989. Arbeidet med Norsk Ordbok. I: Ord
og mål. Festskrift til Magne Rommetveit: 80-90. Oslo.
Bø, Reidar/Hageberg, Arnbjørg. 1990. Om normering i Norsk
Ordbok. I: Maal og Minne: 79-84. Oslo.
C
C = Börje Cederholm/Nils Sund: Svensk-spanskt lexikon.
Stockholm: Natur och kultur 1961.
Calzolari, Nicoletta 1996: Lexicon and corpus: a multi-faceted interaction.
I: Gellerstam et al. 1996, 3-16.
Calzolari, Nicoletta. 1990. Structure and Access in an Automated Lexicon
and Related Issues. I: Donald Walker, Antonio Zampolli & Nicoletta
Calzolari, red. Automating the Lexicon: Research and Practice in a Multilingual
Environment.
Cambridge International Dictionary of English 1995. Editor-in-chief:
Paul Procter. Cambridge University Press.
Cambridge International Dictionary of English. Editor in Chief:
Paul Procter. London/Cambridge: Cambridge University Press.
Cannelin = Cannelin, Knut & Aulis, Hirvensalo, Lauri & Hedlund,
Nils 1986 (1976): Suomi-Ruotsi Suursanakirja/Finsk-svensk storordbok.
Borgå: WSOY.
Cannelin, Knut & Aulis/Lauri Hirvensalo/Nils Hedlund 1976: Finsk-svensk
storordbok. Helsingfors: WSOY (4:e oförändr. upplagan 1986).
Cannelin, Knut m.fl. 1976. Suomi-ruotsi suursanakirja. Porvoo,
Helsinki & Juva: Werner Söderström.
Cannelin, Knut, Aulis Cannelin, Lauri Hirvensalo, Nils Hedlund: Finsk-svensk
storordbok. 4:uppl. Helsingfors: WSOY 1976.
Cantell, Ilse 1995: M\aa lspr\aa kets verbkonstruktioner i en tv\aa
spr\aa kig produktionsordbok. I: LexicoNordica 2 (i trykk).
Cantell, Ilse m.fl. 1995. Suomi-ruotsi opiskelusanakirja. Porvoo,
Helsinki & Juva: Werner Söderström.
Cantell, Ilse, Martola, Nina, Romppanen, Birgitta & Sundström,
Mats-Peter: Suomi-ruotsi opiskelusanakirja ('Finsk-svensk studieordbok').
Helsingfors: WSOY 1995.
Cappelens store engelsk-norsk ordbok. 1988. Oslo.
Carstairs, Andrew 1988. Some implications of phonologically conditioned
suppletion. I: Yearbook of Morphology, 67-94.
Carstairs-McCarthy, Andrew 1992. Current morphology. London:
Routledge.
Carstensen, Broder m.fl. Under arbeid. Wörterbuch der Anglizismen
im heutigen Deutsch. Gesamthochschule Paderborn.
Carter, Ronald 1987: Vocabulary. London: Unwin Hyman.
Cassidy, Frederic G. 1984. The Etiology of Place Naming. I: Names.
Vol 32, No. 4: 402-406. New York, NY.
Catford, J.C. 1965. A Linguistic Theory of Translation. Oxford.
Cederschiöld, Gustaf 1894. Om de senast framställda fordringarna
på en historisk ordbok. Göteborg. Omtryckt i: Om ordlekar
och andra uppsatser i språkliga och historiska ämnen, 83-120.
Stockholm 1910.
Cederschiöld, Gustaf 1894: Om de senast framställda fordringarna
på en historisk ordbok. Göteborg. [Omtryckt 1910 i: Om
ordlekar och andra uppsatser i språkliga och historiska ämnen.
Stockholm, 83-120.]
Centre for the NOED. University of Waterloo, Waterloo, Canada
Chambers 1988 = Walker, Peter M.B. (ed.): Chambers Science and Technology
Dictionary. Edinburgh/Cambridge: W. & R. Chambers and Cambridge
University Press.
Chambers = Peter M. B. Walker (ed.) 1988: Chambers Science and Technology
Dictionary. Edinburgh/Cambridge: W. & R. Chambers and Cambridge
University Press.
Chambers Biographical Dictionary 1974. Edinburgh: Chambers.
Chambers Dictionary of World History 1993. Edinburgh: Chambers.
Chambers Science and Technology Dictionary 1988. Edinburgh/Cambridge:
W. & R. Chambers and Cambridge University Press.
Chancellor 1989 = The Illustrated Family Encyclopedic Dictionary.
Vol. 1 A-K, vol. 2 L-Z. London: Chancellor. (19861 som The
Mini Oxford Encyclopedic Dictionary in ten volumes ved Oxford University
Press).
Chiffre de 1976 = Leonardo de Chiffre: Gloseliste i teknisk sprog
til brug for EA/ED-studiet. Dansk-italiensk, italiensk-dansk. København:
Handelshøjskolen.
Chomsky, N. 1993: Language and Thought. Wakefield, Rhode Island:
Moyer Bell.
Chomsky, Noam. 1957. Syntactic Structures. Haag
Chomsky, Noam. 1986. Knowledge of Language. New York
Christensen 1981 = Flemming Christensen: Definitioner og ordforklaringer
til farmakologi (Nyt opl.). Århus: Aarhus Odontologiske Boghandel.
Christensen/Sibbernsen 1988 = Benny Winther Christensen/Bente Sibbernsen:
Handelsfaglig ordbog. Dansk-engelsk. Horsens: Åløkke.
Christiansen, Lisbet Maidahl/Grete Duvå/Anna-Lise Laursen 1994:
Das Translationswörterbuch für Fachsprachen: Ein integriertes
Konzept I: Burkhard Schaeder/Henning Bergenholtz (Hrsg.): Fachlexikographie
Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern.
Tübingen: Gunter Narr Verlag, 269-282.
Chrystal, Judith 1984: Namn på gotländska fårmärken.
En presentation. Stockholms universitet, Institutionen för nordiska
språk. [Dupl.]
CIDE 1995 = Cambridge International Dictionary of English.
Editor in chief: Paul Procter. Cambridge: Cambridge University Press.
CIED 1989 = Sverrir Hólmarsson, Christopher Sanders, John Tucker:
Concise Icelandic-English Dictionary. Reykjavík: I>unn.
CIED 1989 = Sverrir Hólmarsson/Christopher Sanders/John Tucker:
Concise I celandic-English Dictionary. Reykjavík: I[partialdiff]unn.
Claudi 1931 = Alb. Claudi: Kortfattet Dansk-Engelsk Ordsamling,
udarbejdet til Brug ved Forberedelsen til den udvidede Maskinisteksamen
og tekniske Skoler. København: Saxtorph-Beck.
Clausen da-eng 1990 = Dansk-engelsk teknisk ordbog. København:
Grafisk Forlag.
Clausen da-eng = Dansk-engelsk teknisk ordbog. København:
Grafisk Forlag 1990.
Clausen da-eng = Dansk-engelsk teknisk ordbog. København:
Grafisk Forlag 1990.
Clausen: Dansk-engelsk teknisk ordbog. 1990. København:
Grafisk Forlag.
Clausens Tekniske Ordbøger Dansk-Engelsk, Grafisk Forlag
1990
Clausens Tekniske Ordbøger Dansk-Fransk, Ashehoug Dansk
Forlag 1989
Clausens Tekniske Ordbøger Dansk-Tysk, Grafisk Forlag
1990
Clausens Tekniske Ordbøger Fransk-Dansk, Grafisk Forlag
1990
Cleasby, Richard ofl. (red.). 1957. An Icelandic-English Dictionary.
2. utg. Oxford
COBUILD 1987 = Collins COBUILD English Language Dictionary.
First ed. Editor in chief: John Sinclair. London/Glasgow: Collins.
COBUILD 1995 = Collins COBUILD English Dictionary. New ed. London:
HarperCollins.
Cobuild = Collins COBUILD English Language Dictionary. 1987.
London/Glasgow: Collins.
COBUILD = Collins COBUILD English Language Dictionary. Editor
in Chief: John Sinclair, Managing Editor: Patrick Hanks. London/ Glasgow:
Collins 1987.
Cobuild = Collins Cobuild English Language Dictionary. London:
HarperCollins Publishers 1995.
COBUILD = Collins COBUILD English language dictionary [developed
and comp. in the Engl. Dep. at the Univ. of Birmingham] Ed. in chief John
Sinclair. London/Glasgow: Collins 1987.
COBUILD 1987 = Collins COBUILD English Language Dictionary.
First ed. Editor in Chief: John Sinclair. London/Glasgow: Collins.
COL= Collin, P.H. 1986: English Law Dictionary. Teddington:
Peter Collin Publishing.
Collazo, Javier L.: Diccionario Enciclopédico de Términos
Técnicos, inglés-español, español-inglés,
McGraw-Hill Book Company, Madrid 1980
Collijn, Isak. 1927-38. Sveriges bibliografi intill år 1600.
1-3. Upps.
Collijn, Isak. 1942-44. Sveriges bibliografi. 1600-talet. 1-2.
Upps.
Collin, Anders & Streng, Tauno 1989. Uusi ruotsi-suomi sanakirja.
Helsinki: Otava.
Collins = Collins English Dictionary. 1991. Glasgow: HarperCollins
Publishers.
Collins COBUILD English Dictionary, Second ed. 1995. Editor
in Chief: John Sinclair. HarperCollins.
Collins COBUILD English Language Dictionary. 1987. London/Glasgow:
Collins.
Collins Cobuild English Language Dictionary. 1987. John Sinclair
mfl. London/Glasgow.
Collins COBUILD English Language Dictionary. 1987. London &
Glasgow.
Collins Cobuild English Language Dictionary. 1987. London, Glasgow.
Collins COBUILD English Language Dictionary. Editor in Chief:
John Sinclair. London/Glasgow:Collins 1987.
Collins COBUILD English Language Dictionary. New Edition. Editor
in Chief: John Sinclair, Managing Editor: Patrick Hanks. London/Glasgow:
Collins.
Collins COBUILD Student's Dictionary. Bridge Bilingual: Portuguese.
1995. London/Glasgow: Collins.
Collins COBUILD Student's Dictionary. 1989. London/Glasgow:
Collins.
Collins COBUILD Student's Dictionary 1990. Editor in Chief:
John Sinclair. London/Glasgow: Collins.
Collins Concise Dictionary and Thesaurus. 1991. Glasgow.
Collins English Dictionary. Glasgow: Harper Collins Publishers
1991.
Collins Plus 1989 = Collins Concise Dictionary Plus. Chief Editor:
Patrick Hanks, Managing Editor: Marian Makins. London/Glasgow: Collins.
Collins, V.H. 1958: A Book of English Idioms. London: Longmans.
computing. Collins 1987, 116-136.
Concise Oxford Dictionary 1990. Eighth ed. Oxford: The Clarendon
Press.
Conradsen 1984 = Inger Conradsen: Økonomisk ordbog. Dansk-italiensk,
italiensk-dansk (1. udg.). Hørsholm.
Cornu, Gérard: Vocabulaire juridique, Paris: PUF 1987
(flera omtryck).
Corpus I. Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met
het jaar 1300); Reeks I: ambtelijke bescheiden. 1977. Uitgegeven door
M. Gysseling. 's-Gravenhage. 9 dln.
Corpus II. Corpus van Middelnederlandse teksten (tot en met
het jaar 1300); Reeks II: literaire bescheiden. 1980-1987. 's-Gravenhage-Leiden.
6 dln.
Coseriu, Eugenio 1973: Probleme der strukturellen Semantik.
T binger Beitr ge zur Linguistik 40. Tübingen.
Coseriu, Eugenio 1988: Einführung in die allgemeine sprachwissenschaft.
Tübingen.
Coseriu, Eugenio. 1970. Einführung in die strukturelle Betrachtung
des Wortschatzes. Tübingen.
Coseriu, Eugenio. 1971. System, Norm und 'Rede'. I: E. Coseriu: Sprache,
Strukturen und Funktionen. XII Aufsätze zur allgemeinen und romanischen
Sprachwissenschaft. Hrsg. v. Uwe Petersen ... (= Tübinger Beiträge
zur Linguistik 2) 2. verbesserte Auflage. Tübingen
Cowie, A.P. 1981. The treatment of collocations and idioms in learners'
dictionaries. I: Applied Linguistics 23.
Cowie, A.P. 1983. On specifying grammar. I: Hartmann 1983: 99-107.
Cowie, A.P. 1989. The language of examples in English learners' dictionaries.
I: G. James, red. Lexicographers and their works. Exeter.
Cowie, A.P. 1990. Language as Words. Lexicography. I: N.E. Collinge,
red. An encyclopedia of Language: 671-700. London/New York.
Cowie, A.P., R, Mackin og I.R. McCaig. 1983. Oxford dictionary of
current idiomatic English, Indledning til bind 2, 0.1. Oxford.
Cowie, Anthony 1994: Phraseology. In R.E. Asher (ed.): The Encyclopedia
of Language and Linguistics, Vol 6. Oxford and New York: Pergamon.
Cowie, Anthony P. 1983: English Dictionaries for the Foreign Learner.
I: R.R.K. Hartman (ed.): Lexicography: Principles and Practice.
London [etc.]: Academic Press: 135-144.
Crewe/Mogensen 1992 = Inger Maria Crewe/Anne Dorte Mogensen: Handelsfaglig
ordbog, dansk-spansk (1. udg.). Horsens: Åløkke.
Cristofoli/Kock 1983 = Mirella Cristofoli/Merete Kock: Glosar i
kommercielt sprog. Dansk-italiensk. København: HHK.
Croft, W (1990). Typology and universals. Cambridge University
Press, Cambridge.
Crystal, D. 1986. The ideal dictionary, lexicographer and user. I:
Ilson, R. (ed.). Lexicography. An emerging international
profession, s. 72-82. Manchester University Press
Crystal, D. 1987: The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge:
Cambridge University Press.
Crystal, Judith-Ann 1988: Engelskan i svensk dagspress. Stockholm:
Esselte Studium.
Curry, Dean 1985: Idiomatic expressions in context : with exercises
: advanced level / Dean Curry. Washington, D.C. United States Information
Agency.
D
DaDa85 = Dansk dataordbog. Red.: Carlos Mora-Jensen. Ølstykke:
Medicinsk forlag 1985.
DaEn67 = Dansk-engelsk civilforsvarsordbog. København:
Civilforsvarsstyrelsen 1967.
DaEn79 = Dansk-engelsk ordbog for civilforsvaret og det civile beredskab
: Civilforsvarsstyrelsen 1979.
DaEn82a = Dansk-engelsk uddannelsesterminologiliste. København:
Undervisningsministeriet. Det internationale kontor 1982.
DaEn83 = "Dansk-engelsk elektroteknisk ordbog. Danish-English
electrotechnical vocabulary". I: DS Informationsblad 20.1.
København: Dansk Elektroteknisk Komité. Dansk Standardiseringsråd
1983.
DaEn90 = Dansk-engelsk teknisk ordbog (1. udg.). Red.: Dagny
Dahl Christensen et al. København: Fonden for Fagsproglig Leksikografi,
HHK/Grafisk Forlag, Clausen 1990.
DaFr89 = Dansk-fransk teknisk ordbog (1. udg.). København:
Fonden for Fagsproglig Leksikografi, Handelshøjskolen i København.
Aschehoug Dansk Forlag, Clausen Bøger 1989.
Dahlgren, F.A. 1914-16, Glossarium öfver föråldrade
eller ovanliga ord och talesätt från och med 1500-talets
andra årtionde. Lund.
Dahlstedt, Karl Hampus. 1959. Folkmål i rikssvensk prosadiktning.
I: Nysvenska Studier: 106-168. Lund.
Dahlstedt, Karl Hampus. 1986. Dahlstedts hundra ord. Om folkmåls
ord i svenskt riksspråk. I: Språkvård nr. 4, 5-16.
Stockholm.
DaLa77 = Danske og latinske navne: kulturplanter, ukrudtsplanter,
træer og buske, plantesygdomme, skadedyr. 3. oplag. Red.: Niels
Pedersen. Viby J.: Landskontoret for Planteavl 1977.
Dalberg, Vibeke. 1985. On Homonymy between Proper Name and Appellative.
I: Names. Vol. 33, No. 3: 127-135. New York, NY.
Dalen, Arnold og Hagland, Jan Ragnar. 1985. "I det meest upolerede
Bondesprog". Tekster på trøndermål 1706-1856.
Oslo - Bergen - Stavanger - Tromsø.
Dalhoff/Grell 1990 = Jørgen Dalhoff/Henrik Grell: Samfundsøkonomisk
minilex (2. udg., 2. opl.). København: Gyldendal.
Danell, K.J. 1995: Le phénomène de concurrence en
français moderne, Acta universitatis umensis, Umeå Studies
in Humanities 123. Umeå.
Dang 1985 = Dang Van Nham: Dansk-vietnamesisk medicinsk billedordbog
(1. udg., 1. opl.). Tåstrup.
DANLEX-gruppen 1987a: Ordbøger i Danmark -- en oversigt.
København.
DANLEX-gruppen 1987b: Descriptive Tools for Electronic Processing
of Dictionary Data. Studies in Computational Lexicography. Lexicographica
Series Maior 20. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
DANLEX. 1987: The DANLEX Group (Ebba Hjorth, Jane R. Jacobsen, Bodil
Nistrup Madsen, Ole Norling-Christensen, Hanne Ruus): Descriptive Tools
for Electronic Processing of Dictionary Data. Studies in Computational
Lexicography. Lexicographica Series Maior 20. Tübingen.
DANLEXgruppen. 1987. Descriptive Tools for Electronic Processing
of Dictionary Data. Lexicographica, Series Maior 20. Tübingen.
DANSK FREKVENSORDBOG = Henning Bergenholtz: Dansk frekvensordbog.
Baseret på tekster fra danske romaner, ugeblade og aviser fra 1987-1990.
København: Gad 1992.
Dansk Ordbog for Folket 1907 = Dansk Ordbog for Folket. Udarbejdet
af B. T. Dahl/H. Hammer/Hans Dahl. Første Bind A-L. Andet Bind M-Ø.
København/Kristiania: Gyldendalske Boghandel/Nordisk Forlag.
Dansk sprogbrug = Bruun, E. 1977: Dansk Sprogbrug. En stil- og konstruktionsordbog.
Gyldendal: København.
Dansk Sprognævn. 1986. Retskrivningsordbogen. København.
Dansk Sprognævns register over sammensætninger og afledninger
i dansk 1950 og frem. Ikke publiceret.
Dansk Stednavneleksikon = Jørgensen, Bent. Dansk Stednavneleksikon.
[1] Øerne øst for Storebælt. København.
1981. [2] Jylland - nordlige del. København. 1982. [3] Jylland.
Sydlige del. Fyn med omliggende øer. København. 1983.
Dansk Synonymik. 1872. P.E. Müller. 3. udg. ved F.P.J.
Dahl. København.
Dansk synonymordbog. 1986. Ulla Albeck mfl. 7. udg. ved Bent
L. Møller.
Dansk-Engelsk Teknisk Ordbog, Einar Hacks Forlag, København
1950
Dansk-Engelsk Undervisning. København: Gyldendalske Boghandel,
Nordisk Forlag A/S 1990.
Dansk-Tysk Undervisning 1993 = Grethe Hjort: Dansk-Tysk Ordbog.
Undervisning. Sproglig konsulent: Ingeborg Zint, hovedredaktør:
Jens Axelsen. København: Gyldendal.
DaOp70-71 = Danske opslagsværker (1-2). Axel Andersen
(red.), København: Gad 1970-1971.
Das große Wörterbuch der deutschen Sprache 1-8. Hrsg.
und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion
unter der Leitung von Günther Drosdowski. 2. völlig neu bearb.
und erw. Aufl.Mannheim, Leipzig, Wien, Zürich; Dudenverlag 1993-95.
ISBN 3-411-04732-1.
Date, C.J. 1986. An Introduction to Database Systems I. 4. Edition.
DaTy90 = Dansk-tysk teknisk ordbog (1. udg.). København:
Fonden for Fagsproglig Leksikografi, HHK. Grafisk Forlag 1990.
Daví>sson og Holm 1982 = Daví>sson, A>alsteinn
og Gösta Holm: Svensk-isländsk ordbok / Sænsk-íslensk
or>abók. Lund/Reykjavík: Walter Ekström bokförlag/Almenna
Bókafélagi>.
Davis, Hayley G 1992. Drawing the Morphological Line. I Wolf, George
(utg): New Departures in Linguistics. New York og London: Garland
Publishers.
Dedichen, Line. 1976. Fransk-Norsk ordbok. Oslo.
Degnbol, Helle 1994. S[daggerdbl]nihefti sagnor>abókar. Rannsóknar-
og fræ>slurit 3. [Anmeldelse.] LexicoNordica 1:321-322.
Den Danske Ordbog. I-VI. Under udarbejdelse ved Det Danske Sprog-
og Litteraturselskab. Kbh.
Deutsch-finnisches Taschenwörterbuch. Leipzig 1972.
Diab, Turki. 1990. Pedagogical Lexicography: A Case Study of Arab
Nurses as Dictionary Users. Tübingen: Niemeyer.
Diatessaron Leodiense. (1970). Edidit C.C. de Bruin. Addita
est interpretatio anglica quam curavit A.J. Barnouw. Leiden.
Diccionario Actual de la Lengua Española. Barcelona:
VOX 1990.
Diccionario de Términos Cientçficos y Técnicos,
Marcombo Boixareu Editores, Barcelona 1981
Diccionario Ilustrado de las Ciencias, Larousse, Paris 1987
Diccionario Oxford de Informática, inglés-español,
español-inglés, Ediciones Diaz de Santos, Madrid 1985
Dictionary of Agriculture. 1990. Middlesex: Peter Collin Publishing.
Dictionary of Computing 1988: Dictionary of Computing. Middlesex:
Peter Collin Publishing.
Dictionary of Computing. 1988. Middlesex: Peter Collin Publishing.
Dictionary of Information Technology. Middlesex: Peter Collin
Publishing 1987.
Dictionary of Information Technology. 1987. Middlesex: Peter
Collin Publishing.
Dictionary Research Centre, Language Centre University of Exeter. Rundskriv
av 31.5.1990: ERASMUS Action IV.2 "European Lexicography Diploma".
Exeter.
Diderichsen, Paul 1941: Sætningsbygningen i Skaanske Lov.
København: Ejnar Munksgaard.
Diderichsen, Paul 1971: Elementær dansk grammatik. 3.
udg. København: Gyldendal.
DIO 1957 = Freysteinn Gunnarsson: Dönsk-íslensk or[partialdiff]abók.
Reykjavík: Ísafoldarprentsmi[partialdiff]ja.
DIO 1992 = Dönsk-íslensk or>abók. Hovedredaktører
Hrefna Arnalds og Ingibjörg Johannesen. Reykajvík: Ísafoldarprentsmi>ja.
DIO 1992 = Dönsk-íslensk or[partialdiff]abók.
Hovedredaktører: Hrefna Arnalds/Ingibjörg Johannesen. Reykjavík:
Ísafoldarprentsmi[partialdiff]ja.
diSciullo, Anna-Maria og Edwin Williams 1987. On the definition
of word. Cambridge, Mass: MIT Press.
Dixon, R M W (1977). Where have all the adjectives gone? Studies
in language1: 19-80.
DK87-90 = maskinlæsbart dansk korpus, udg. af H. Bergenholtz,
Århus. (Kan rekvireres ved henvendelse til H. Bergenholtz). Se Bergenholtz
(1988)
DN: Diplomatarium Norvegicum. Christiania/Kristiania/Bergen/Oslo
1849-. (Tilv. til bd. og nr.)
Dollerup, Cay, Glahn, Esther & Rosenberg Hansen, Carsten 1989:
Vocabularies in the reading process. In: Paul Nation & Ron Carter (eds),
Vocabulary Acquisition: Aila Review/Revue de L'Aila 6, 21-33.
Dollerup/Padkær Nielsen da-engl = Cay Dollerup/Inge Padkær
Nielsen: Dansk Grundordbog. Basic Dictionary of Danish. Shortcut to
the Danish language. Genvej til det danske sprog. København:
Høst & Søn 1994.
Donali, Ingeborg. 1988. Oppdaling. Ord og uttrykk (Oppdalsboka III).
Trondheim.
DS = Bruun, Erik. 1978. Dansk Sprogbrug. En stil- og konstruktionsordbog.
(Gyldendals Røde Ordbøger) 1. udg. Gyldendal, København
DsEl69 = DS 5004.08: Elektroakustik. I: Elektroteknisk ordliste.
Dansk elektroteknisk norm. Udarb. og vedtaget af Dansk elektroteknisk Komité
(Dansk standard, DS 5004, 5006, 5007) 1969.
DsIn72 = DS 5004.45: International belysningsordbog (1. udg.). I: Elektroteknisk
ordliste. Dansk elektroteknisk norm. Udarb. og vedtaget af Dansk elektroteknisk
Komité (Dansk standard, DS 5004, 5006, 5007). Dansk Standardiseringsråd
1972.
Dubois, Claude 1979: La spécificité de la définiton
en terminologie (par comparaison avec la définition en lexicographie).
I: Actes du sixiéme colloque international de terminologie. Pointe-au-Pic
(Québec) du 2 au 7 octobre 1977. Québec, 45-59.
Dubois, Jean & Dubois, Claude 1971: Introduction à la
lexicographie. Le dictionnaire. Paris: Larousse.
Duden 1970: Bedeutungswörterbuch. Mannheim.
Duden 1978: Das große Wörterbuch der deutschen Sprache.
Mannheim.
Duden 1995 = Duden - Das große Wörterbuch der
deutschen Sprache in acht Bänden, 2., völlig neubearbeitete
und stark erweiterte Aufgabe. Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich 1995.
Duden Bedeutungswörterbuch. 1985. Wolfgang Müller
mfl. 2. udg. Mannheim/Wien/Zürich.
Duden Deutsches Universalwörterbuch. Mannheim 1983.
Duden GWB 1978 = Duden. Das große Wörterbuch der
deutschen Sprache in sechs Bänden. Hrsg. u. bearb. vom Wissenschaftlichen
Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion unter Leitung von Günther
Drosdowski. Bd. 4 Kam-N. Mannheim/Wien/Zürich: Bibliographisches Institut.
Duden GWB = Duden GWB = Duden. Das große Wörterbuch der
deutschen Sprache in sechs Bänden. Hrsg. u. bearb. vom Wissenschaftlichen
Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion unter Leitung von Günther
Drosdowski. Mannheim/Wien/Zürich: Bibliographisches Institut. Bd.
1 A-Ci 1976, Bd. 2 Cl-F 1976, Bd. 3 G-Kal 1977, Bd. 4 Kam-N 1978, Bd. 5
O-So 1980, Bd. 6 Sp-Z 1981.
Duden Sinn- und sachverwandte Wörter. 1986. Wolfgang Müller.
2. udg. Mannheim/ Wien/Zürich.
DUDEN-GWB = Duden. Das große Wörterbuch der deutschen
Sprache in sechs Bänden. Hrsg. u. bearb. vom Wissenschaftlichen
Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion unter Leitung von Günther
Drosdowski. Mannheim/Wien/Zürich: Bibliographisches Institut. Bd.
1 A-Ci 1976, Bd. 2 Cl-F 1976, Bd. 3 G-Kal 1977, Bd. 4 Kam-N 1978, Bd. 5
O-So 1980, Bd. 6 Sp-Z 1981.
Duden-GWB = Duden. Das große Wörterbuch der deutschen
Sprache in sechs Bänden. Hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen
Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion unter Leitung von Günther
Drosdowski. Mannheim/Wien/Zürich: Bibliographisches Institut. Bd.
1: A-Ci 1976, Bd. 2:Ci-F 1976, Bd. 3:G-Kal 1977, Bd. 4: Kam-N 1978, Bd.
5: O-So 980, Bd. 6: Sp-Z 1981.
Duekilde, Anne 1994: Om datering af ordene i dansk. I: Anna Garde/Pia
Jarvad (red.): Nordiske studier i leksikografi II. Rapport fra Konference
om Leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993. Skrifter udg. af Nordisk Forening
for Leksikografi. Skrift nr. 2. Kbh., 53-60.
Duekilde, Anne 1995. Hovedværk og supplement. I: Nordiske
studier i leksikografi 3. Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden
7.-10. juni 1995. Skrifter utgitt av Nordisk forening for leksikografi.
Skrift nr 3, sid 83-92. Reykjavík.
Duekilde, Anne 1995: Hovedværk og supplement. I: Ásta
Svavarsdóttir/Gu>rún Kvaran/Jón Hilmar Jónsson
(red.): Nordiske studier i leksikografi 3. Rapport fra Konference
om leksikografi i Norden. Reykjavik 7.-10. juni 1995. Reykjavík:
Nordisk forening for leksikografi 1995, 83-92.
Duval, Alan/Vivian Marr (red.) 1995: Collins-Robert Comprehensive
English-French French-English Dictionary. HarperCollins Publishers
og Dictionnaires le Robert
Duvå, Grete / Laursen, Anna-Lise / Maidahl, Lisbet (1992): Brugerundersøgelse
vedrørende oversættelse af fagtekst. I: Ruth Vatvedt Fjeld
(red.): Nordiske studier i leksikografi. Rapport fra Konferanse
om leksikografi i Norden 28.-31.mai 1991. Oslo.
Duvå, Grete 1991: [Anmeldelse af] Orlando Gorlindo: Erhvervs-
og økonomiordbog - Dictionnaire économique et de l'entreprise.
Dansk-Fransk. Danois-Français. GTO Forlag 1990. I: Hermes 7,
147-152.
Duvå, Grete, Laursen, Anna-Lise & Maidal, Lisbet 1992: Brugerundersøgelse
vedrørende oversættelse af fagtekst. I: Ruth Fjeld (red.):
Nordiske Studier i Leksikografi. Rapport fra konferanse om leksikografi
i Norden 28-31 mai 1991. Oslo: Nordisk Forening for Leksikografi, 105-33.
Duvå, Grete/Anna-Lise Laursen/Lisbet Maidahl 1992: Brugerundersøgelse
vedrørende oversættelse af fagtekst. I: Ruth Vatvedt Fjeld
(udg.): Nordiske studier i leksikografi, rapport fra Konferanse om leksikografi
i Norden 28.- 31. mai 1991. Oslo: Nordisk forening for leksikografi,
105-133.
Duvå, Grete/Anne Ellerup Nielsen 1992: [Anmeldelse af] Anne Møllmann:
Dansk-fransk marketing ordbog. Foreningen til Unge Handelsmænds Uddannelse
1990. I: Handelshøjskolen i Århus: Hermes 8, 111-126.
DUW = Duden Deutsches Universalwörterbuch 1989, hrsg. von
... Günther Drosdowski. 2. Aufl. Mannheim: Dudenverlag.
Dückert, Joachim [Hrsgb.] 1987: Das Grimmsche Wörterbuch.
Untersuchungen zur lexicographischen Methodologie. Leipzig: S. Hirzel
Verlag.
Dyhr, M. 1980: Zur Beschreibung von Funktionsverbgefügen. I: M.
Dyhr/K. Hyldgaard-Jensen/J. Olsen (udg.): Festschrift für Gunnar
Bech. Kopenhagener Beiträge zur Germanistischen Linguistik, Sonderband
1. København, 105-121.
Dyhr, Mogens 1980: Zur Beschreibung von Funktionsverbgefügen.
I: Festschrift für Gunnar Bech. Kopenhagener Beiträge
zur Germanistischen Linguistik, Sonderband 1. København: Institut
for germansk filologi, Københavns universitet, 105-122.
Dyrberg, Gunhild og Joan Tournay. 1990. Définition des Équivalents
de Traduction de Termes Économiques et Juridiques sur la Base de
Textes Parallèles. Cahier de Lexicologie no.56-57, publiés
par Bernard Quemada, Didier Erudition, 1990, 1 et 2, 261-274. Paris.
Dyrberg, Gunhild/Dorrit Faber/Steffen Leo Hansen/Joan Tournay 1988:
Etablering af et juridisk tekstkorpus. I: Hermes 1, 209-227.
Dyrberg, Gunhild/Dorrit Faber/Steffen Leo Hansen/Joan Tournay 1991:
Oprettelse af fagsproglige tekstkorpora. Engelsk-fransk-dansk juridisk
sprog aftaleret. Handelshøjskolen i København: (= ARK
60)
Dyrberg, Gunhild/Dorrit Faber/Steffen Leo Hansen/Joan Tournay 1991:
Oprettelse af fagsproglige tekstkorpora: Engelsk - fransk - dansk juridisk
sprog: Aftaleret. ARK 60. København: Handelshøjskolen
i København.
Dyrberg, Gunhild/Joan Tournay 1990a: Définition des équivalents
de traduction de termes économiques et juridiques sur la base de
textes parallèles. I: Cahiers de lexicologie 56-57, 261-274.
Dyrberg, Gunhild/Joan Tournay 1990b: Bercy en retard sur Gorby. I:
SPRINT 2, 17-25.
Dyvik, Helge J. J. 1979: Omkring fremveksten av artiklene i norsk.
I: Maal og Minne 1/2, 40-78.
Dyvik, Helge J. J. 1986: Grammatikk og empiri. En syntaktisk modell
og dens forutsetninger. Bd I. Skriftserie. Nr 24. Serie B. Institutt
for fonetikk og lingvistikk. Universitetet i Bergen. Bergen: Universitetet
i Bergen.
Dörner, Andreas: Von der Gelehrtenrepublik zur Nationalbewegung.
Kontexte der Sprachforschung in Deutschland an der Schwelle vom 18. zum
19. Jahrhundert. I: H.Bergenholtz/A.Dörner/R.Kataras/ G.Meder:Wegweiser
durch die Grammatik von Heinrich Bauer. Verzeichnisse und Erläuterungen.
Berlin: de Gruyter 1991, 9-60.
E
Eco, U. 1995: The Search for the Perfect Language. Oxford: Blackwell.
Eco, Umberto (1984): Metaphor, Dictionary, and Encyclopedia. I New
Literary History 15, 255-271.
ECON = ECON-Wirtschaftswörterbuch: Alle wichtigen Begriffe
in einem Band. Düsseldorf/Wien/ New York: ECON Verl. 1989.
Egholm-Petersen, Sv. 1994: ODS-Supplementet. Præsentation af
bind 1: A(aa)-Bh 1992. I: Anna Garde/Pia Jarvad (red.) Nordiske Studier
i Leksikografi II. København: Nordisk forening for leksikografi,
69-77.
Eidnes, Asbjørn 1982: Grindgang. Håløygminne
64:224-264. Harstad.
Eikmeier, Hans-Jürgen & Rieser, Hannes, red. 1983. Words,
Worlds, and Contexts: New Approaches in Word Semantics. Berlin, New
York.
Einersen 1966 = Henning Einersen: Tysk-dansk ordliste over landbrugsfaglige
gloser. København: Det kgl. danske Landhusholdningsselskab.
EÍO 1984 = Sören Sörenson o.fl.: Ensk-íslensk
or>abók me> alfræ>ilegu ívafi. Reykjavík:
Örn og Örlygur.
EIO 1984 = Sören Sörenson o.fl.: Ensk-íslensk or[partialdiff]abók
me[partialdiff] alfræ[partialdiff]ilegu ívafi. Reykjavík:
Örn og Örlygur.
Eiríkur Rögnvaldsson 1986: Íslensk or[partialdiff]hlutafræ[partialdiff]i.
Kennslukver handa nemendum á háskólastigi. Reykjavík:
Málvísindastofnun Háskóla Íslands.
Eiríkur Rögnvaldsson 1990: Or>stö>ulykill Íslendinga
sagna. I: Skáldskaparmál 1, 54-61.
Eiríkur Rögnvaldsson 1990: Or[partialdiff]stö[partialdiff]ulykill
Íslendinga sagna. Skáldskaparmál 1, 54-61.
Eiríkur Rögnvaldsson 1991: Quirky Subjects in Old Icelandic.
I: Halldór Ármann Sigur>sson (ed.): Papers from the
Twelfth Scandinavian Conference of Linguistics, 369-378. Institute
of Linguistics, University of Iceland, Reykjavík.
Eiríkur Rögnvaldsson 1993: Collocations and the Minimalist
Framework. I: Lambda, 18. 107-118.
Eiríkur Rögnvaldsson 1994-95: Breytileg or>arö>
í sagnli>. I: Íslenskt mál, 16-17.
Eiríkur Rögnvaldsson 1995. A Concordance to Old Icelandic
Texts and its Lexicographic Value. I: Nordiske studier i leksikografi
3. Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden 7.-10. juni 1995. Skrifter
utgitt av Nordisk forening for leksikografi. Skrift nr 3, 123-135.
Reykjavík.
Eiríkur Rögnvaldsson 1995: A Concordance to Old Icelandic
Text and its Lexicographic Value. [This volume, \pageref{eirikur1}-\pageref{eirikur}.]
Eiríkur Rögnvaldsson 1995b: A Concordance to Old Icelandic
Texts and its Lexicographic value. I: Nordiske studier i leksikografi
3, 123-135.
Eiríkur Rögnvaldsson. 1995a Old Icelandic: A Non-Configurational
Language? I: NOWELE 26, 3-29
Eiríkur Rögnvaldsson/Bergljót Kristjánsdóttir/Gu[partialdiff]rún
Ingólfsdóttir/Örnólfur Thorsson 1995: Or[partialdiff]stö[partialdiff]ulykill
Íslendinga sagna. Forthcoming on CD-ROM.
Eiríkur Rögnvaldsson/Örnólfur Thorsson 1989:
Fornir textar í tölvubanka. I: Saga News 4, 19-24.
Ekbo S. & Loman B. 1965. Vägledning till Svenska Akademiens
ordbok. I: Skrifter utgivna av nämnden för svensk språkvård
32
Ekbo, Sven & Loman, Bengt 1965.Vägledning till Svenska
Akademiens ordbok. Skrifter utgivna av Nämnden för svensk
språkvård 2. Läromedelsförlagen, Stockholm.
Ekbo, Sven & Loman, Bengt 1965: Vägledning till Svenska
Akademiens ordbok. Stockholm: Svenska Bokförlaget/Norstedts.
Ekbo, Sven. 1965. Historik, organisation och arbetsmetod. I: Ekbo,
Sven, och Loman, Bengt, Vägledning till Svenska Akademiens ordbok.
NSS 32. Sthm.
Ekbo, Sven. 1965. Ordboksartikelns uppbyggnad. I: Ekbo, Sven, och Loman,
Bengt, Vägledning till Svenska Akademiens ordbok. NSS 32. Sthm.
Ekbo, Sven/Loman, Bengt. 1971. Vägledning till Svenska Akademiens
ordbok. Andra upplagan. Stockholm.
Elektroteknisk Ordbog 1983 = Elektroteknisk Ordbog. Engelsk-dansk.
Dansk-engelsk. Udarbejdet og vedtaget af Dansk Elektroteknisk Komité.
København: Dansk Standardiseringsråd.
Ellertsson 1993 = Björn Ellertsson: Íslensk-fl[daggerdbl]sk
or>bók. Reykjavík: I>unn.
Elligers, Anne. 1986. Fransk-norsk ordbok. Oslo.
Elmgren, Sven Gabriel. 1861-65. Öfversigt af Finlands litteratur
[1-2]. Hfors.
Elsevier, 1984. Woordenboek Zweeds-Nederlands/Nederlands-Zweeds.
Amsterdam, Brussel.
Enciclopedia de la Técnica y de la Mecánica, Ediciones
Nauta, Barcelona 1973
Encyclopædia Britannica: Micropædia 1983-. 15th
edition. Chicago: Encyclopædia Britannica.
Encyclopædia Iuridica Fennica II. Maa-, vesi- ja ympäristöoikeus.
('Jord-, vatten och miljörätt'). Päätoimittaja
('huvudredaktör') Heikki E.S. Mattila. Suomalaisen lakimiesyhdistyksen
julkaisuja. C-sarja n:o 25. Helsinkii 1995.
Encyclopædia Iuridica Fennica III. Perhe-, työ- ja sosiaalioikeus.
('Familje-, arbets- och socialrätt'). Päätoimittaja ('huvudredaktör')
Heikki E.S. Mattila. Suomalaisen lakimiesyhdistyksen julkaisuja. C-sarja
n:o 26. Helsinki 1996.
EnDa60 = Engelsk-dansk, dansk-engelsk reklameordbog. Red.: Gunnar
K. Jørgensen. Charlottenlund: Kirschbaum-Jørgensen 1960.
EnDa69 = Engelsk-dansk ordliste over skatteretlige udtryk. I: Meddelelser
fra Skattedepartementet 10. København 1969.
EnDa72 = Engelsk-dansk ordliste til nationaløkonomiske fagudtryk:
Redigeret af Institut for Nationaløkonomi ved Handelshøjskolen
i København. København: Samfundslitteratur 1972.
EnDa78 = Engelsk-dansk ordnøgle for servicefolk. Oversættelser
til dansk af almindeligt forekommende ord og forkortelser i engelsksprogede
servicevejledninger. I: Bedre lyd og billede 2. Hellerup: Radiobranchens
Fællesråd, Teknisk Sekretariat 1978.
EnDa79 = Engelsk-dansk økonomisk ordliste. (2. udgave,
1. oplag). Red.: Vagn Andersen/Jørgen Steen Hansen. Brabrand: Andersen
og Hansen 1979.
EnDa83 = Engelsk-dansk elektroteknisk ordbog. English-Danish electrotechnical
vocabulary. Udarbejdet og vedtaget af Dansk Elektroteknisk Komite, DEK.
(1. udg.). I: DS Informationsblad 20.2. København: Dansk
Standardiseringsråd 1983.
EnDa85 = Engelsk-Dansk bilteknisk ordbog. Ebeltoft: Bjarne Nielsen
1985.
EnDa88 = Engelsk-dansk merkantil/økonomisk ordbog (1.
udg., 1. opl.). Red.: Lise Damsgaard, Annemette Lyng Svensson. København:
Samfundslitteratur 1988.
EnDa91 = Engelsk-dansk økonomisk ordbog (2. udg.). Red.:
Annemette Lyng Svensson. Frederiksberg: Samfundslitteratur 1991.
EnDa91a = Engelsk-dansk teknisk ordbog (1. udg.). Red.: Dagny
Dahl Christensen. København: Fonden for Fagsproglig Leksikografi,
HHK. Grafisk Forlag, Clausen 1991.
Engberg-Pedersen, Elisabeth 1993: Space in Danish Sign Language.
The Semantics and Morphosyntax of the Use of Space in a Visual Language.
International Studies on Sign Language and Communication of the Deaf, volume
19. Hamburg: Signum Press.
Engelen, B. 1968: Zum System der Funktionsverbgefüge. I: Wirkendes
Wort, Vol. 18, 289-303.
Enger, Hans-Olav 1993. Morfemet i beskrivelsen av bøyningsmorfologien
til norrøne substantiv - utfordring eller hindring? I: Maal og
Minne, 12-27.
EnOr70 = Engelsk-dansk ordbog for auto-reservedelspersonale.
København: Reservedelsafdelingen, General Motors International A/S
1970.
Ensk-føroysk or[partialdiff]abók 1992. Red.: Anfinnur
í Skála, Jonhard Mikkelsen og Zakarias Wang. Hoyvík.
Eriksen/Helms/Rømer 1979 = Bjørn Eriksen/Hans Jørgen
Helms/ Mogens D. Rømer: Edb-ordbog. Dansk standard; DS 2049.
1. udgave, 4. oplag. København: Gjellerup.
Eriksson, Ulrik. 1975. Om betydelse, betydelseanalys och betydelsebeskrivning.
I: Kring en ordbok. Festskrift till Sven Ekbo 7 augusti 1975: 1-45.
Stockholm.
Esau, H. 1976: Funktionsverbgefüge revisited. I: Folia Linguistica,
IX-1-4, 135- 160.
Eskildsen 1931-32 = Martin Peter Eskildsen: "Fortegnelse over
luftfartstekniske Udtryk og Betegnelser". I: Flyv. København:
Udg. paa Foranledning af Det kongelige danske aeronautiske Selskab - Aug.
Bang.
Esselte, 1988. Stora svensk-engelska ordboken (A Comprehensive Swedish-English
Dictionary). Stockholm.
Eveli, Kari: Suomi-ranska suursanakirja ('Finsk-fransk storordbok').
Helsingfors: WSOY 1985.
Evensen, A. C. 1905-09: Føroysk or[partialdiff]abók.
Tórshavn: Bókastovn ,,Fram''s.
Eyn nutzlich Buchlein etlicher gleich stymender worter Aber
vngleichs verstandes / denn angenden deutschen schreybschülern
/ zu gut mit geteylt /Durch Meister Hanssen fabriti_ Rechenmeister vnd
deutscher schreyber zu Erffurth. l532. Erfurt.
Eyrbyggja = Eyrbyggja saga. Grænlendinga sögur. 1935.
Íslenzk fornrit IV. Reykjavík: Hi[partialdiff] íslenzka
fornritafélag.
F
Fabritius, Jeanny. 1991. TermData - PC-Termregistrering og -oversættelse
i operationel form. CLM-nyhedsbrev, Cand.ling.merc.foreningen, nr.
3, 1991, København, (12).
Fackspråk och översättningsteori. VAKKI-symposium
XV. Vörå 11-12.2. 1995. Publikationer av Forskargruppen
för översättning och fackspråk vid Vasa universitet
Nr. 20. Vasa 1995. Fram.
FaDa92 = Fagordbog, dansk-engelsk, engelsk-dansk. 1-2. (Ny gennemrevideret
udgave). Red.: Jørgen Høedt, Charlotte Langkilde, Karen Wolf-Frederiksen.
København: L&H Ordbøger 1992.
FaDa92a = Fagordbog, dansk-tysk, tysk-dansk. 1-2. Red.: Thomas
Nielsen. København: L&H Ordbøger 1992.
Falck-Kjällqvist, Birgit. 1987. Om Svenska Akademiens ordbok.
I: Språkbruk 1. 16-20. Hfors.
Falk, H.S. und Torp, A. (1910-1911). Norwegisch - Dänisches
etymologisches Wörterbuch. Heidelberg. 2 dln.
Falk, Hjalmar/Alf Torp 1910-11: Norwegisch-dänisches etymologisches
Wörterbuch. Heidelberg: C. Winter.
Farbregd, Turid - Kämäräinen, Aili. 1978. Suomi -
norja - suomi taskusanakirja. Juva.
Faulkes, Anthony 1964: The Sources of Specimen Lexici Runici. I: Lingua
Islandica - Íslenzk tunga. Tímarit um íslenzka
og almenna málfræ[partialdiff]i 5, 30-138.
FE = Hurme, Raija, Malin, Riitta-Leena & Syväoja, Olli 1989:
Uusi suomi-englanti suursanakirja/Finnish-English general dictionary.
Porvoo: WSOY.
Feil, Ruth 1994: Undersøgelse af danske funktionsverber. I:
Udforskning af dansk ordforråd og grammatik. UDOG. Rapport
nr. 2. København: Center for Sprogteknologi, 127-136.
Feilberg, H. F. 1886-1914: Bidrag til en Ordbog over jyske Almuesmål.
I-IV. Fotografisk optryk 1977.
Feilberg, H. F. 1910-14: Bidrag til en ordbog over det jyske almuesmål
IV: Tillæg. København: Thieles Bogtrykkeri.
Felber, Helmut/Gerhard Budin 1989: Terminologie in Theorie und Praxis.
Tübingen: Narr.
FEO= Nielsen, Feodor 1975: Anglo-amerikansk/dansk retsordbog.
København: Nyt Nordisk Forlag Arnold Busk.
Filipovi_, Rudolf m.fl. Under arbeid. The etymological dictionary
of anglicisms in European languages.
Filipovi_, Rudolf. 1990. Rje_nik anglicizama u hrvatskom ili srpskom
(Ordbok over anglisismer i sebo-kroatisk). I: Anglicizmi u hrvatskom
ili srpskom jeziku: porijeklo - razvoj - zna_enje (Anglisismer i serbo-kroatisk:
opphav - utvikling - betydning). Zagreb.
Fine, Kit. 1975. Vagueness, truth and logic. Synthese 30
Finsk-svensk storordbok. Forskningscentralen för de inhemska
språken. WSOY. Under tryckning.
Finsk-svensk storordbok = Cannelin, Knut, Aulis Hirvensalo og
Nils Hedlund 1976: Suomi-ruotsi Suursanakirja / Finsk-svensk
storordbok. Borgå: WSOY
Finsk-svensk storordbok Forskningscentralen för de inhemska
språken. WSOY. Under tryckning.
Fjeld, Ruth Vatvedt (red.) 1992: Nordiske studier i leksikografi.
Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden. Oslo: NFL.
Fjeld, Ruth Vatvedt (utg.) 1992: Nordiske studier i leksikografi.
Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden 28.-31 mai 1991. Oslo:
Skrifter utgitt av Nordisk forening for leksikografi. Skrift nr. 1.
Fjeld, Ruth Vatvedt 1994: Ekvivalensproblematikk i Nordisk leksikografisk
ordbok. I: Anna Garde/Pia Jarvad (red.): Nordiske studier i leksikografi
II. Rapport fra Konference om Leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993.
Århus: Nordisk Forening for Leksikografi, 78-86.
Fjeld, Ruth Vatvedt 1994: Om ordbokskriminalitet og etikk i leksikografisk
arbeid. I: LexicoNordica 1, 27-42.
Fleischer, Wolfgang 1982: Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache.
Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie.
Fleischer, Wolfgang. 1982. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache.
1. Aufl. Bibliographisches Institut, Leipzig
Fleischer, Wolfgang/Stepanowa, Marija D. 1985: Grundzüge der
deutschen Wortbildung. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut.
Flisnes, Leiv: Musikkordboken. [Oslo]: Tano 1992.
FNNFLO = Farbregd, Turid og Aili Kämäräinen
1978: Finsk-Norsk Norsk-Finsk lommeordbok. Helsingfors:WSOY
Fockema Andrea, S.J. (1954). Vikinger-wijken in Nederland. In: Mededelingen
van de Vereniging voor Naamkunde 30, pp. 81-87.
Focus uppslagsbok 1977-. Fjärde, reviderade upplagan. Stockholm:
Focus Uppslagsböcker.
Fodor, Jerry A. & Katz, Jerold J. 1963. The Structure of Semantic
Theory. I: Language, vol. 39. 170-210.
Folkev = Folkevennen. 1855-67. Kristiania.
Forbert/Fredensborg/Lemire 1980 = Maria M. Forbert/Jette Fredensborg/Jean-François
Lemire: Dansk-fransk teknisk ordbog: værkstedsteknik = Dictionnaire
danois-français des fabrications mécaniques. Tåstrup:
Teknologisk Instituts Forlag, Udlandsafdeling.
Forlag.
FORMEX. 1985: Formalized Exchange of Electronic Publications. Standard
generalized mark-up language (SGML) as described in Appendix B of the FORMEX
manual. Luxembourg, Office for Official Publications of the Europaen
Communities.
Fossestøl, Bengt og Sandvei, Marius (red). 1989. Tanums store
rettskrivningsordbok.
Fossestøl, Bernt & Sandvei, Marius 1989: Tannums store
rettskrivningsordbok. Oslo: Kunnskabsforlaget.
Fra vision til handling. Info-samfundet år 2000. Forskningsministerens
Redegørelse til Folketinget om "Info-samfundet år 2000"
og IT-politisk handlingsplan 1995. København.
Francis, W. Nelson 1979: Problems of Assembling and Computerizing Large
Corpora. I: Bergenholtz/Schaeder 1979, 110-123.
Frandsen, Lene 1979: Terminologi og leksikologi. Forskelle og ligheder.
København: Handelshøjskolen i København.
Frandsen, Lene 1979: Terminologi og Leksikologi. Forskelle og
Ligheder. København: Handelshøjskolen i København.
Frank 1984 = Lars Frank: Edb-ordbogen. (1. udg., 1. opl.). København:
Kommunetryk.
Franska Ordboken 1989. Solna: Esselte Studium.
FrDa90 = Fransk-dansk teknisk ordbog (1. udg.) Red.: Hanne Blaaberg,
Gitte Grønbech, Birgitte Lauterbach. København: Fonden for
Fagsproglig Leksikografi, HHK. Grafisk Forlag 1990.
Freund, Folke/Birger Sundqvist 1988: Tysk Grammatik. Stockholm:
Natur och Kultur.
Fri>jónsson, Jón 1989: Samsettar myndir sagna.
Reykjavík: Málvísindastofnun HÍ.
Fries, Sigurd, red. 1990. Om växtnamn. Tio föredrag vid
växtnamnssymposiet i Umeå den 6-7 december 1988. Nordsvenska.
Skrifter utgivna av Institutionen för nordiska språk vid Umeå
universitet. Umeå.
Fritzner, Johan 1883-96: Ordbog over Det gamle norske Sprog. Omarbeidet,
forøget og forbedret Udgave. I-III. Kristiania: Den norske Forlagsforening.
Fritzner, Johan 1883-96: Ordbog over Det gamle norske Sprog. Omarbeidet,
forøget og forbedret Udgave I-III. Kristiania: Den norske Forlagsforening.
Fritzner, Johan 1886-96: Ordbog over det gamle norske sprog
I-III. Kristiania: Norske forlagsforening [1. utg Chra 1867].
Fritzner, Johan 1954. Ordbog over Det gamle norske Sprog. Nyt
uforandret opptrykk av 2. utgave (1883-1896) med et bind tillegg og rettelser
redigert av Didrik Arup Seip og Trygve Knudsen. Oslo: Tryggve Juul Møller.
Fritzner, Johan 1954: Ordbog over Det gamle norske Sprog. Nytt
uforandret opptrykk av. 2. utgave (1883 1896) med et bind tillegg og rettelser
redigert av Didrik Arup Seip og Trygve Knudsen. Oslo: Tryggve Juul Møller
forlag.
Fritzner, Johan 1954: Ordbog over Det gamle norske Sprog. Nytt
uforandret opptrykk av. 2. utgave (1883-1896) med et bind tillegg og rettelser
redigert av Didrik Arup Seip og Trygve Knudsen. Oslo: Tryggve Juul Møller.
Fritzner, Johan 1972: Ordbog over Det gamle norske Sprog IV.
Rettelser og tillegg ved Finn Hødnebø. Oslo/Bergen/Tromsø:
Universitetsforlaget.
Fritzner, Johan. 1886, 1891, 1896, 1972. Ordbog over Det gamle norske
Sprog. 1, 2, 3. Omarbeidet, forøget og forbedret Udgave.
4. Rettelser og tillegg ved Finn Hødnebø. Kristiania/Oslo-Bergen-Tromsø
Fri_rik Magnússon. 1988. Hva_ er títt? Tí_nikönnun
Or_abókar Háskólans. Or_ og tunga I:1-49.
Fryd 1974 = Ejnar Fryd: Tysk-dansk, dansk-tysk specialordbog indenfor
revision, regnskabsvæsen m.v. København: Foreningen af
Statsautoriserede Revisorer.
Fryd 1977 = Ejnar Fryd: Fransk-dansk, dansk-fransk specialordbog
inden for revision, regnskabsvæsen m.v. København: Foreningen
af statsautoriserede revisorer.
Fryd 1990 = Ejnar Fryd: Anglo/amerikansk-dansk, dansk-anglo/amerikansk
specialordbog inden for revision, regnskabsvæsen m.v. (3.udg.
/ revideret og ajourført af Per Otto Bech, 2. opl.). København:
FSRs Forlag.
Fryd 1990 = Ejnar Fryd: Anglo/Amerikansk-Dansk, Dansk-Anglo/Amerikansk
specialordbog inden for revision, regnskabsvæsen mv. Tønder:
FSRs Forlag.
Från rondell till gräddfil. Nya ord i svenskan från
40-tal till 80-tal. Utg. av Svenska språknämnden. Stockholm:
Norstedts 1988.
Från rondell till gräddfil. Nya ord i svenskan från
40-tal till 80-tal. 2:a uppl. Stockholm: Esselte Studium. 1988.
Frønsdal, Harald og Hansen, Einar. 1988. Møte- og
konferanseterminologi.
Føroya landsbókasavn. Ársfrágrei[partialdiff]ing
1994.
Føroysk-donsk or[partialdiff]abók 1927-28. Ved
M. A. Jacobsen og Chr. Matras. Tórshavn: Felagi[partialdiff] Var[partialdiff]in.
Føroysk-donsk or[partialdiff]abók 1961. 2. útgáva,
nógv broytt og økt Lati[partialdiff] úr hondum hevur
Chr. Matras. Tórshavn: Føroya fró[partialdiff]skaparfelag.
Føroysk-donsk or[partialdiff]abók 1974. Eykabind.
Lati[partialdiff] úr hondum hevur Jóhan Hendrik W. Poulsen.
Tórshavn: Føroya fró[partialdiff]skaparfelag.
Færøsk Anthologi II 1891. Ordsamling og register
udarbejdet af Jakob Jakobsen. København.
G
G.M. Nijssen, T.A.Halpin. 1988. Conceptual Schema and Relational
Database Design, Prentice Hall, New York 1988
G1R = Konung Gustaf den förstes registratur. 1-29.
1861-1916. Sthm.
Gads store ordbøger: engelsk-dansk dansk-engelsk. Redaktion
Anna Garde. København: G. E. C. Gads Forlag.
Galindo 1979 = Orlando Galindo: Dansk spansk fagordbog = Diccionario
especializado danés-español. København: Teknisk
forlag.
Galindo 1989 = Orlando Galindo: Erhvervs- og økonomiordbog
Dansk-Spansk. København: GTO.
Galindo 1989 = Orlando Galindo: Erhvervs- og økonomiordbog.
Diccionario Industrial y Económico. Dansk-spansk. København:
GTO.
Galindo 1990 = Orlando Galindo: Erhvervs- og økonomiordbog.
Dictionnaire économique et de l'entreprise. Dansk-fransk. Danois-Français.
København: GTO.
Galindo D-Sp = Orlando Galindo: Erhvervs- og økonomiordbog
Dansk-Spansk. København: GTO 1989.
Galindo, Orlando: Dansk Spansk Fagordbog, Teknisk Forlag, København
1979
Gamalnorsk ordbok = Heggstad, Leiv. Gamalnorsk ordbok. Med nynorsk
tyding. Ny umvølt og auka utgåve av "Gamalnorsk ordbok"
ved Hægstad og Torp. Uendra opptrykk av 2. utg. (1930). Oslo 1963.
Revidert utg.: Norrøn ordbok. Ved Finn Hødnebø
og Erik Simensen. Oslo. 1975.
Gammeldansk Ordbog. Under udarbejdelse ved Det Danske Sprog-og
Litteraturselskab. Kbh.
Garde, Anna og Pia Jarvad (utg) 1994: Nordiske studier i leksikografi
II (Skrifter udgivet av Nordisk Forening for Leksikografi. Skrift nr
2). København: Foreningen af Leksikografer i Danmark.
Garde, Anna/Pia Jarvad (utg.) 1994: Nordiske studier i leksikografi
II. Rapport fra Konference om Leksikografi i Norden 11. -14. maj 1993.
Oslo: Skrifter udgivet af Nordisk Forening for Leksikografi. Skrift nr.
2. (Tr. Århus.)
Garde, Anne/Pia Jarvad (red.) 1994: Nordiske studier i leksikografi
II. Rapport fra Konference om Leksikografi i Norden. København:
LEDA.
Gavare, Rolf. 1991. Lexikaliskt, datatekniskt stöd vid översättning
och författande. Språkvård 1/1991, s. 21-27.
Gazdar, Gerald, Ewan Klein, Geoffrey K. Pullum & Ivan Sag. 1985.
Generalized Phrase Structure Grammar. Cambridge, Mass.
Geertsen, A. 1993: Ordbogsredaktion med COMPULEXIS. I: Anna Garde/Pia
Jarvad (red.): Nordiske Studier i Leksikografi II. København:
Nordisk forening for leksikografi, 87-95.
Gellerstam, M. 1986: Translationese in Swedish novels translated from
English. I: L. Wollin & H. Lindquist (red.): Translation studies
in Scandinavia. Lund: CWK Gleerup, 88-95
Gellerstam, M. 1987. Svenska Akademiens ordlista - elfte upplagan.
I: Språkvård 2, s. 6-13
Gellerstam, M., 1978. Välja sina ord. Om
ordurval till enspråkiga ordböcker.
Rapporter från Språkdata 9. Göteborg
Gellerstam, M., Järborg, J., Malmgren, S.-G., Norén, K.,
Rogström, L. & Röjder Papmehl, C. (eds) 1996: Euralex
'96. Proceedings I-II. Göteborg University, Department of Swedish.
Gellerstam, Martin 1978: Att välja sina ord. Om ordurval till
enspråkiga ordböcker. Rapporter från Språkdata.
9. Göteborgs universitet, Institutionen för språklig databehandling.
Gellerstam, Martin 1986: Translationese in Swedish novels translated
from English. I Translation Studies i Scandinavia. Ed. Lars Wollin
and Hans Linquist. Lund: CWK Gleerup, 88-95
Gellerstam, Martin 1988: Verb syntax in a Dictionary for Second-Language
Learning. I: Studies in Computer-Aided Lexicology. Sthlm: Almqvist
& Wiksell. S. 103-123.
Gellerstam, Martin 1994: Produktionsordböcker - vad är det?
I: LexicoNordica 1, 43-52.
Gellerstam, Martin 1994: Produktionsordböcker - vad är det?
I: LexicoNordica 1, 43-52.
Gellerstam, Martin 1996: Translations as a source for cross-lingustic
studies. I: Karin Aijmer & Bengt Altenberg & Mats Johansson (eds),
Languages in Contrast. Lund: Lund University Press.
Gellerstam, Martin et al (eds) 1996: Euralex '96. Proceedings.
I-II. Göteborg University, Department of Swedish.
Gellerstam, Martin. 1988. Verb Syntax in a Dictionary for Second-Language
Learning. I: Studies in Computer-Aided Lexicology: 103-123. Stockholm.
Genteknologisk Ordbog 1992 = Kaufmann, Uwe og Bergenholtz, Henning:
Genteknologisk Ordbog. Dansk-engelsk/engelsk-dansk. København:
Gad.
Genteknologisk Ordbog 1992 = Uwe Kaufmann/Henning Bergenholtz: Genteknologisk
ordbog. Dansk-engelsk/engelsk-dansk molekylærbiologi og DNA-teknologi.
København: Gad.
GENTEKNOLOGISK ORDBOG = Uwe Kaufmann/Henning Bergenholtz: Genteknologisk
ordbog. Dansk-engelsk/engelsk-dansk molekylærbiologi og DNA-teknologi.
København: Gad 1992.
GFO= Brüel, Sven 1975: Gyldendals Fremmedordbog. København:
Gyldendal.
Gille, Hans/Ingeborg Spriewald (udg.). l968-77. Die Gedichte
des Michel von Beheim. Nach der Heidelberger Hs. cpg 334 unter
Heranziehung der Heidelberger Hs. cpq 312 und der Münchener Hs. cqm
291 sowie sämtlicher Teilhandschriften. Berlin. (Deutsche Texte
des Mittelalters 60; 64; 65,l; 65,2).
Giry-Schneider, J. 1987: Les prédicats nominaux en français.
Genève: Librairie Droz.
GjDa23 = Gjellerups Dansk-Tyske Handelsordbog. Red.: Vilh. Ludvigsen.
København: Gjellerup 1923.
Glahn 1990 = Marianne Stürup Glahn: Det franske menukort -
en ordbog fra a til z. København: P. Haase & Søns
Forlag.
Glas, Reinhold 1975: Das LIMAS-Korpus, ein Textkorpus für die
deutsche Gegenwartssprache. I: Linguistische Berichte 40, 63-66.
Gläser, R. 1988.: The grading of idiomaticity as a presupposition
for a taxonomy of idioms. In W. Hüllen and R. Schutze (eds) Understanding
the Lexicon: Meaning, Sense and World Knowledge in Lexical Semantics.
Tübingen: Max Niemeyer.
Goodrich, Peter. 1987. On legal discourse. London
Gorcy, Gérard. 1989. Différenciation des significations
dans le dictionnaire monolingue: problèmes et méthodes. I:
Franz Josef Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand & Ladislav
Zgusta, red. Wörterbücher(/Dictionaries/Dictionnaires). Ein
internationales Handbuch zur Lexikographie (/.../). Erstes Teilband (/.../):
905-917. Berlin & New York.
Gottsched, Johann Christoph. l762. 5. udg. Vollständige und
Neuerlaüterte Deutsche Sprachkunst, Nach den Mustern der besten
Schriftsteller des vorigen und itzigen Jahrhunderts abgefasset (...).
Leipzig.
Graf, Rudolf F.: Diccionario de Electrónica, Ediciones
Pirámide, Madrid 1988
Granger, Sylviane 1996: From CA to CIA and back: an integrated approach
to computerized bilingual and learner corpora. I: Aijmer et. al. 1996,
37-51.
GrDe91 = Grafisk/desktop ordbog, dansk-engelsk, engelsk-dansk.
Red.: Karen Wolf-Frederiksen/Erik M. Skovfoged. Herlev: L&H 1991.
Greenbaum, Sidney 1984: Corpus Analysis and Elicitation Tests. I: Corpus
Linguistics. Recent Developments in the Use of Computer Corpora in English
Language Research, ed. by Jan Aarts and Willem Meijs. Amsterdam: Rodopi,
193-201.
Greenberg, J (1966). Language universals with particular reference
to feature hierarchies. Janua Linguarum, Series Minor, 59. Mouton,
The Hague.
Grice, Paul H. 1975: Logic and Conversation. I: Peter Cole/Jerry L.
Morgan: Syntax and semantics, Vol. 3, Speech Acts. New York/San
Francisco/London Academic Press, 41-48.
Grimm, Jacob und Wilhelm Grimm 1854: Deutsches Wörterbuch.
Erster Band. Leipzig: Verlag von S. Hirzel.
Grimm, Ursula 1991: Lexikalisierung im heutigen Englisch am Beispiel
der er Ableitungen. Tübinger Beiträge zur Linguistik
360. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Grindsted = Nick Wrigley: A Grindsted Dictionary. Århus:
Grindsted Products 1992.
Grindsted, Annette 1988: Principper for præsentation af ækvivalenter
i oversættelsesordbøger. Odense: Odense Universitetsforlag.
Grinsted, Annelise/Bertha Toft 1994: Leksikografi og terminologi. I:
Viggo Hjørnager Pedersen/Niels Krogh-Hansen (red.): Oversættelses
Håndbogen. København: Munksgaard, 61-75.
Grolier 1993 = Grolier Multimedia Encyclopedia. Grolier.
Grosse, Rudolf (udg.). l964. Schwabenspiegel. Kurzform. Mitteldeutsch-niederdeutsche
Handschriften. Weimar. (Monumenta Germaniae Historica. Fontes Iuris
Germanici
Grosse, Rudolf. 1988. Einige überlegungen zu den Grundlagen der
Dialektlexikographie. I: Dialekt-Lexikographie. Berichte und Analysen
zur Arbeit an Dialektwörterbüchern: 27-34. Jena.
Grosse, Siegfried 1967: Zur Aktualität in den Beispielen in der
Schulgrammatik. I: Benno von Wiese/Rudolf Henß (utg.): Nationalismus
in Germanistik und Dichtung. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 261-272.
Grundt, L. O. 1991 og 1994: Stor norsk-fransk ordbok. Oslo:
Universitetsforlaget.
Grundt, Lars Otto (hovedred.). Grundt, Micheline. Jacobsen, Tove. 1991.
Stor norsk-fransk ordbok. Oslo.
Grundt, Lars Otto 1994: Stor norsk-fransk ordbok. 2. utg. Oslo:
Universitetsforlaget
Grundwortschatz Naturwissenschaften 1988 = Hoffmann, Lothar: Grundwortschatz
Naturwissenschaften. Russisch-Deutsch Englisch-Deutsch Französich-Deutsch.
Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie.
Grytdal, Normann. 1937. Bokstavordene i språket vårt. I:
Maal og Minne. Norske studier. Utgitt av Bymaalslaget: 187-193.
Oslo.
Grønvik, Oddrun o. a. (red.) 1994: Norsk Ordbok. Brukarrettleiing.
Oslo: Det Norske Samlaget.
Grøtvedt, Per Nyquist. 1969, 1970, 1974. Skrift og tale i
mellomnorske diplomer fra Folden-området 1350-1450. 1, 2, 3.
Skrifter frå Norsk Målførearkiv ved Olav T. Beito. XXI,
XXII, XXVIII. Oslo
Gu>rún Ingólfsdóttir 1992: A> utan: Um búandi
konur í Íslendinga sögum. I: Skáldskaparmál
2, 124-134.
Gu>rún Ingólfsdóttir 1995: A Dictionary of
the Icelandic Family Sagas and Semantic Classification. I: Nordiske
studier i leksikografi 3, 167-174.
Gu>rún Kvaran 1988: Or>abækur og or>asöfn
sem var>a íslensku. Or> og tunga 1:221-234.
Gubba 1984 = Wilhelm Gubba: Juridisk ordbog: 1: Dansk-tysk (2.
udg.). Mårslet: W. Gubba.
Gubba 1987 = Wilhelm Gubba: Juridisk ordbog, 2: Tysk-dansk (2.
udg.). Mårslet: W. Gubbas Forlag.
Gubba T-D 1977= Wilhelm Gubba: juridisk ordbog tysk-dansk. Mårslet:
W. Gubbas Forlag 1977.
Gubba T-D 1987= Wilhelm Gubba: juridisk ordbog tysk-dansk. Mårslet:
W. Gubbas Forlag 1987.
Gubba, Wilhelm (1975): Juridisk ordbog. Dansk-tysk, Mårslet:
W. Gubbas
Gubba, Wilhelm 1993: Juridisk ordbog dansk-tysk. 3. udg. København:
Gad.
Gudiksen, Asgerd 1993: Suffikset -vorn i de danske dialekter. I: Danske
Folkemål, 1993, 3-248, København.
Gulbrandsen, Egil. 1977. Juridisk leksikon. Oslo
Gulbransen, Egil. 1987. Juridisk leksikon. 6. utg. Oslo.
Gullberg Sv-E = Ingvar E. Gullberg: Svensk-Engelsk Fackordbock.
För Näringsliv, För-valtning, Undervisning och Forskning.
Stockholm: P.A.Norstedt och Sönners Forlag 1977.
Gundersen, Dag 1986. Melding av Eva L. Haugen: A Bibliography of
Scandinavian Dictionaries. With an Introduction by Einar Haugen. Kraus
International Publications, White Plains, N.Y. 1986.387 s. I: Maal og
minne 1-2: 90-94. Oslo.
Gundersen, Dag 1986: Melding av Haugen 1984 i Maal og Minne,
s. 90-94.
Gundersen, Dag 1995: Norsk ordbok. I: Språknytt, 23. årg.,
nr. 3, 8-9.
Gundersen, Dag. 1967. Norsk Ordbok Band I: A - doktrinær.
I: Maal og Minne: 147-152. Oslo.
Gunnarsson 1957 = Freysteinn Gunnarsson: Dönsk-íslensk
or>abók. Reykjavík: Ísafoldarprentsmi>ja.
Gunnlaugur Ingólfsson 1993: Um or[partialdiff]abók Gu[partialdiff]mundar
Andréssonar. I: Or[partialdiff]AFor[partialdiff]i heyja[partialdiff]ur
Gu[partialdiff]rúnu Kvaran 21. júlí 1993, 45-47.
Gutt, Ernst-August. 1991. Translation and Relevance. Oxford.
Guttu, Tor 1993: Norsk illustrert ordbok. Oslo: Kunnskapsforlaget.
Guttu, Tor. 1977. Riksmålsordboka. Oslo
Guttu, Tor. 1991. Store norske ordbok. Oslo
Gu[partialdiff]rún Kvaran 1988: Sérsöfn Or[partialdiff]abókar
Háskólans. I: Or[partialdiff] og tunga 1, 151-164.
Gu[partialdiff]rún Kvaran 1994: Inngangur. I: Jón Árnason.
Nucleus latinitatis. Ny útgáfa. Reykjavík:
Or[partialdiff]abók Háskólans, ix-xxix.
GVG = Gerichtsverfassungsgesetz, Stand 10.02.1993. In: Schönefelder:
"Deutsche Gesetze"79. München 1993.
Gyldendals Fremmedordbog. København: Gyldendalske Boghandel,
Nordisk Forlag A/S 1993.
Gyldendals Røde 1984 = Jens Axelsen: Dansk-engelsk Ordbog.
9. udgave. [1995 10. udgave.] København: Gyldendal.
Günther, H./S. Pape 1976: Funktionsverbgefüge als Problem
der Beschreibung komplexer Verben in der Valenztheorie. I: H. Schuhmacher
(udg.): Untersuchungen zur Verbvalenz. Tübingen: Gunter Narr,
92-128.
Götze, Alfred. 1967. 7. udg. Frühneuhochdeutsches Glossar.
Berlin. Erste Auflage l9l2.
H
Haensch, Gunther & Reinhold Werner. 1978. Un nuevo diccionario
de americanismos: proyecto de la universidad de Augsburgo. I: Thesaurus
33:1.
Haffner 1976 = Charlotte von Haffner: Juridisk ordliste, dansk-spansk.
København: Handelshøjskolen. Institut for spansk.
Hageberg, Arnbjørg 1990: Kvinner og menn og ordbøker.
I: Norsk lingvistisk t idsskrift 8, 68-77.
Hageberg, Arnbjørg 1992: Norsk Ordbok -- i 1950 eit nybrotsverk,
i 1991 ein anakronisme? I: Ruth Vatvedt Fjeld (red.): Nordiske studier
i leksikografi. Oslo: Nordisk forening for leksikografi, 225-243.
Hageberg, Arnbjørg 1992: Ordbruk og ordbok, kjønn og
makt. I: Britt-Louise Gunnarsson og Caroline Liberg (utg.): Språk,
språkbruk och kön, Rapport från ASLA:s nordiska symposium,
Uppsala, 7-9 november 1991, 153-163.
Hagfors, Edwin ja Sundelin, Seppo: Ranskalais-suomalainen koulusanakirja
('Fransk-finsk skolordbok'). Helsingfors: WSOY 1967 (publicerad senare
i samma volym som Tauno Nurmelas Finsk-franska ordbok).
Hagfors, Edwin: Ranskalais-suomalainen sanakirja ('Fransk-finsk
ordbok'). Suomalaisen kirjallisuuden seuran toimituksia 136, 3. p. 1954
(1. p. 1914).
Haiman, John (1980): Dictionaries and Encyclopedias. I: Lingua 50,
329-357.
Haiman, John 1980: Dictionaries and Encyclopedias. I: Lingua
50, 329-357.
Haimann, John 1980: Dictionaries and Encyclopedias. I: Lingua 50,
329-57.
HaKo23 = Handelskorrespondenten. Dansk-Engelsk. Skrevet af en praktisk
Købmand [N. Lund] til Brug for praktiske Købmænd. Aarhus:
Forlaget Dania 1923.
Halliday, M.A.K. 1966. Lexis as a linguistic level. I: In Memory
of J.R. Firth.
Halliday, M.A.K./Ruqaiya Hasan 1976: Cohesion in English. London:
Longman.
Hallig, R. & W. von Wartburg. 1963, Begriffssystem als Grundlage
für die lexigraphie. 2 uppl.
Halvorsen, J. B. 1901: Norsk forfatterleksikon V. Kristiania.
Hammar, Th. 1936: Svensk-fransk ordbok. Stockholm.
Handwörterbuch 1984 = Handwörterbuch der deutschen Gegenwartssprache.
In zwei Bänden. Von einem Autorenkollektiv unter der Leitung von Günter
Kempcke. Berlin: Akademie-Verlag.
Hanks, Patrick 1987: Definitions and explanations. I: Sinclair, John
(ed), Looking Up. An Account of the COBUILD Project in lexical
Hannesdóttir, Anna & Ralph, Bo. 1988. Early dictionaries
in Sweden: Tradition and influences. Symposium on Lexicography IV,
ed. by Karl Hyldgaard-Jensen & Arne Zettersten. Tübingen, s. 265-279.
HannibaL 1958 = A. Hannibal: Automobilordbog. Engelsk. Amerikansk.
Dansk. København: Ivar.
Hans-Peder Kromann/Anne Lise Kjær (Hrsg.): Von der Allgegenwart
der Lexikologie. Kontrastive Lexikologie als Vorstufe zur zweisprachigen
Lexikographie. Akten des internationalen Werkstattgesprächs zur kontrastiven
Lexikologie 29.-30.10.1994 in Kopenhagen. Tübingen: Niemeyer 1996.
(131 sider) (DM 98,-)
Hansen 1957 = Otto Hansen: Handelshåndbogen. Politikens handelsleksikon.
Red.: Jan Kobbernagel. København: Politikens Forlag.
Hansen 1974 = Jens E. Hansen: Tysk/dansk bilteknisk ordbog.
Ringsted: Lentz og Jenssen.
Hansen 1985 = Mogens Herman Hansen: Liste over græske fagudtryk.
Supplement til Det athenske demokrati i 4. årh. f. Kr. København:
Museum Tusculanum.
Hansen 1988 = Børge Hansen: Hjælpebog for engelske
korrespondenter. Dansk-engelsk erhvervssproglig synonymordbog. (4.
rev. udg. ved Jørgen Alsø). København: Schønberg.
Hansen, Aage 1967. Moderne Dansk, III: Sprogbeskrivelse. København:
Grafisk forlag.
Hansen, Carsten 1993: Gads Tysk, Tysk-dansk/dansk-tysk ordbog.
København: Gad.
Hansen, Einar. 1988. Bedre engelsk forretningsspråk. 2.
utg. Oslo.
Hansen, Erik 1977: Dæmonernes port. København:
Hans Reitzel.
Hansen, Gyde 1986: Kontrastive Analyse des Artikelgebrauchs im Dänischen
und Deutschen. København: Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck.
Hansen, Helge/Hinrichsen, Hans 1945: Dansk-engelsk teknisk ordbog.
København: Einar Harcks Forlag.
Hansen/Hinrichsen 1968 = Helge Hansen/Hans Hinrichsen: Engelsk-dansk
teknisk ordbog. København: Schønberg.
Haraldsson, Helgi 1991: Beygingartákn Íslenskra or>a.
Nafnor>. Reykjavík: Málvísindastofnun
Háskóla Íslands & Stofnun í erlendum tungumálum.
Haraldsson, Helgi 1995: Mini-Zaliznjak. Oslo: Institutt for
østeuropeiske og orientalske studier (fotostatert læremiddel).
Hargevik, Stieg 1989: Engelska prepositionsboken. Sthlm: Norstedts
(Esselte ordbok).
Hargevik, Stieg/Magnus Ljung 1989: Say when och 1284 andra engelska
idiom. Esselte studium Stockholm.
Harlock, Walter E. & Gabrielson, Arvid 1951: Svensk-engelsk
ordbok (L-R). Stockholm.
Harlock, Walter E. 1936: Svensk-engelsk ordbok (A-K). Stockholm
.
Harlock, Walter E. 1944: Svensk-engelsk ordbok. Skolupplaga. Stockholm.
Harras, Gisela & Haß, Ulrike & Strauß, Gerhard.
1991. Wortbedeutungen und ihre Darstellung im Wörterbuch. Berlin,
New York.
Hartmann, R. R. K. (udg.) 1983: Lexicography: Principles and Practice.
London: Academic Press.
Hartmann, R.R.K. (red.) 1983. Lexicography: Principles and Practice.
228 s.
Hartmann, R.R.K. 1994: The Use of Parallel Text Corpora in the Generation
of Translation Equivalents for Bilingual Lexicography. I: Euralex 1994
Proceedings. Amsterdam, 291-297
Hartmann, Reinhard Rudolf Karl (ed.) 1983: Lexicography: Principles
and Practice. London [etc.]: Academic Press.
Hasselbalch/Neal/Hasselbalch 1984 = Gunver Hasselbalch/Alan Neal/ Ole
Hasselbalch: Arbejdsretlig terminologi dansk-engelsk. København:
Dansk Arbejdsgiverforening.
Hast, Sture 1983. Om SAOB:s material. I: Nysvenska studier 63,
159-192.
Hast, Sture 1993: SAOB och dess likar. I: Ord och lexicon. Festskrift
till Hans Jonsson. Stockholm: Norstedts, 55-84.
Hast, Sture. 1983. Om SAOB:s material. I: Nysvenska Studier
63. 159-192.
Hast, Sture. 1983. Om SAOB:s material. I: Nysvenska studier.
Tidskrift för svensk stil- och språkforskning. 63: 159-192.
Uppsala.
Haugen, Einar. 1969. Riksspråk og folkemål. Norsk språkpolitikk
i det 20. århundre. Oslo.
Haugen, Einar. 1984. Introduction. I: Eva L. Haugen. A Bibliography
of Sandinavian Dictionaries: 1-61. New Nork.
Haugen, Einar: Norsk-engelsk ordbok. Oslo: Universitetsforlaget
1976.
Haugen, Eva L. 1984: A Bibliography of Scandinavian Dictionaries
with an Introduction by Einar Haugen. Kraus International Publications,
White Plains, New York.
Hauschildt 1988 = Gurli Hauschildt: Handelsfaglig ordbog: dansk-fransk.
Horsens: Åløkke.
Hauschildt D-F = Gurli Hauschildt: Handelsfaglig ordbog Dansk-Fransk
2. udg. Horsens: åløkkes handelsfaglige ordbøger 1988.
Hauschildt D-T = Gurli Hauschildt: Handelsfaglig ordbog Dansk-Tysk
2. udg. Horsens: åløkkes handelsfaglige ordbøger 1988.
Hausmann, F.J., Oskar Reichmann, H.E. Wiegand og L. Zgusta (red.) 1989,
1990, 1991. Wörterbücher I-II-III. 3355 s. Walter de Gruyter,
Berlin - New York.
Hausmann, F.J., Reichmann, O., Wiegand, H.E. & Zgusta, L. 1986-91.
Wörterbücher / Dictionaries / Dictionnaires. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie / An International Encyclopedia of Lexicography
/ Encyclopédie internationale de lexicographie. Berlin, New
York
Hausmann, Franz Josef & Reichmann, Oskar & Wiegand, Herbert
Ernst & Zgusta, Ladislav (eds.) 1989: Wörterbücher. Ein
internationales Handbuch zur Lexikographie, vol. 1. Berlin/New York:
de Gruyter.
Hausmann, Franz Josef & Reichmann, Oskar & Wiegand, Herbert
Ernst & Zgusta, Ladislav (eds.) 1990: Wörterbücher. Ein
internationales Handbuch zur Lexikographie, vol. 2. Berlin/New York:
de Gruyter.
Hausmann, Franz Josef & Wiegand, Herbert Ernst 1989: Component
Parts and Structures of General Monolingual Dictionaries: A Survey. I:
F.J. Hausmann & O. Reichmann & H.E. Wiegand & L. Zgusta (eds.):
Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie,
vol. 1. Berlin/New York: de Gruyter.
Hausmann, Franz Josef (1985): Lexikographie. I: Christoph Schwarze
/ Dieter Wunderlich (Hrsg.): Handbuch der Lexicologie. Königstein:
Athenaum, 367-411.
Hausmann, Franz Josef (1989): Wörterbuchtypologie. I: Hausmann,
Franz Josef / Oskar Reichmann / Herbert Ernst Wiegand / Ladislav Zgusta
(eds.): Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. An International
Encyclopedia of Lexicography, First Volume. Berlin, New York: Walter
de Gruyter, 102-111 (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft,
Band 5.1).
Hausmann, Franz Josef / Oskar Reichmann / Herbert Ernst Wiegand / Ladislav
Zgusta (eds.) (1989): Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires.
An International Encyclopedia of Lexicography, First Volume. Berlin,
New York: Walter de Gruyter (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft,
Band 5.1).
Hausmann, Franz Josef / Wiegand, Herbert Ernst (1990) Component Parts
and Structures of General Monolingual Dictionaries: A Survey. I: Franz
Josef Hausmann / Oskar Reichmann / Herbert Ernst Wiegand / Ladislav Zgusta
(eds.): Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. An International
Encyclopedia of Lexicography, First Volume. Berlin, New York: Walter
de Gruyter, 328-360. (=Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft,
band 5.1.)
Hausmann, Franz Josef 1977: Einführung in die Benutzung der
neufranzösischen Wörterbücher. Tübingen: Max Niemeyer
Verlag.
Hausmann, Franz Josef 1977: Einführung in die Benutzung der
neufranzösischen Wörterbücher. Tübingen: Niemeyer.
Hausmann, Franz Josef 1977: Einführung in die Benutzung der
neufranzösischen Wörterbücher. Tübingen: Niemeyer.
Hausmann, Franz Josef 1985: Kollokationen im deutschen Wörterbuch.
Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels. I: Henning Bergenholtz/Joachim
Mugdan (Hrsg.): Lexikographie und Grammatik. Akten des Essener Kolloquiums
1984. Tübingen: Niemeyer, 118-129.
Hausmann, Franz Josef 1985: Lexikographie. I: Christoph Schwarze &
Dieter Wunderlich (red.): Handbuch der Lexikologie (Königstein:
Athenäum): 367-411.
Hausmann, Franz Josef 1985: Lexikographie. I: Cristoph Schwarze &
Dieter Wunderlich (eds.): Handbuch der Lexikologie. Königstein.
Anthenäum: 367-411.
Hausmann, Franz Josef 1989: Kleine Weltgeschichte der Metalexikographie.
I: Wörterbücher in der Diskussion. Vorträge aus dem Heidelberger
Lexikographischen Kolloquium, hrsg. von Herbert Ernst Wiegand. Tübingen:
Niemeyer, 75-109.
Hausmann, Franz Josef 1989: Wörterbuchtypologie. I: F.J. Hausmann
& O. Reichmann & H.E. Wiegand & L. Zgusta (eds): Wörterbücher.
Ein internationales Handbuch zur Lexikographie, vol. 1. Berlin/New
York: de Gruyter: 968-981.
Hausmann, Franz Josef. 1977. Einführung in die Benutzung der
neufranzösichenWörterbücher. Tübingen.
Hausmann, Franz Josef. 1977. Einführung in die Benutzung der
neufranzösischen Wörterbücher. Niemeyer, Tübingen.
Hausmann, Franz Josef. 1983. Wörterbücher in Frankreich und
Deutschland. Ein Vergleich. I: Herbert Ernst Wiegand, red. Studien zur
neuhochdeutschen Lexikographie III (Germanistische Linguistik 1-4/82):
119-156. Hildesheim, Zürich & New York.
Hausmann, Franz Josef. 1984. Kollokationen im deutschen Wörterbuch.
Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels. I: Henning Bergenholtz
& Joachim Mugdan, red. Lexikographie und Grammatik. Akten des Essener
Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6. 1984 : 118-129.
Tübingen.
Hausmann, Franz Josef. 1985. Kollokationen im deutschen Wörterbuch.
Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels. I: Akten des
Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch, 28.-30.6. 1984.
Tübingen.
Hausmann, Franz Josef. 1985. Kollokationen im deutschen Wörterbuch:
Ein Beitrag zur Theorie des lexikographischen Beispiels. I: Henning Bergenholtz
& Joachim Mugdan, red. Lexikographie und Grammatik: Akten des Essener
Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6.1984: 118-129.
(Lexicographica: Series Maior, 3.) Tübingen.
Hausmann, Franz Josef. 1989. Le dictionnaire de collocations. I: WDD
Bd. 1 S. 1010-1019.
Hausmann, Franz Josef/Herbert Ernst Wiegand 1989: Component Parts and
Structures of General Monolingual Dictionaries: A Survey. I: Franz Josef
Hausmann/Oskar Reichmann/Herbert Ernst Wiegand/Ladislav Zgusta (udg.):
Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie
I. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 328-360.
Hausmann, Franz Josef: Kleine Weltgeschichte der Metalexikographie;
in: Wörterbücher in der Diskussion. Vorträge aus dem
Heidelberger Lexikographischen Kolloquium, hrsg. von Herbert Ernst
Wiegand. Tübingen: Niemeyer 1989, 75-109.
Hauvonen, N.: Saksalais-suomalainen taskusanakirja. Turku 1891.
462 s. | 3. p. Turku 1916.
Heath, David 1985: Grammatische Angaben in Lernerwörterbüchern
des Englischen. In: Henning Bergenholtz/Joachim Mugdan (Hrsg): Lexikographie
und Grammatik. Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch
28.-30.6.1984. Tübingen: Niemeyer, 332-45.
Heggstad, Kolbjørn 1982: Norsk frekvensordbok. Oslo:
Universitetsforlaget.
Heggstad, Kolbjørn. 1991. Datamaskinen, programvarer og leksikologi.
I: Lexikonord. Leksikografi i Norden: 7-10. Oslo.
Heid, Ulrich / Sybille Raab. 1988. Kollokationen im Wörterbuch
für multilinguale Generierung und maschinelle Übersetzung. I:
LDV-Forum Bd. 5 Nr. 4 -Sept. 1988 S. 72-73 (Sammendrag af artikel
tilsendt medl. af Arbeitskreis Lexikographie der GLDV)
Helbig, G. 1979: Probleme der Beschreibung von Funktionsverbgefügen
im Deutschen. I: Deutsch als Fremdsprache, Vol. 16, Nr. 5, 273-286.
Helbig, Gerhard/Joachim Buscha 1984: Deutsche Grammatik. 8.
Aufl. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig.
Helleland, Botolv 1992: Proprium og leksikografi. I: Fjeld 1992, 190-199.
Helleland, Botolv. 1987. Namn og nemne (NN). Eit leksikalsk-onomastisk
problem. I: Namn og Nemne 4 (1987): 23-32. Øvre Ervik.
Helleland, Botolv. 1990. Ord på vårt daglege brød.
I: Institutt for namnegransking. Årsmelding 1989: 77-100.
Oslo.
Hellevik, Alf 1994 [1950]: Om oppbygginga av ordboka. I: Grønvik
o. a. 1994, 9- 17. [Opphavleg i Norsk Ordbok, hefte 1, under ''Innleiing''.]
Hellevik, Alf ofl. (red.). 1966-. Norsk Ordbok. Ordbok over det
norske folkemålet og det nynorske skriftmålet. Oslo
Hellevik, Alf og Einar Lundeby (red.) 1964. Skriftspråk i
utvikling. Tiårsskrift for Norsk språknemnd 1952-1962.
Oslo.
Hellevik, Alf. 1958. Norsk Ordbok, eit nasjonalt storverk. I:
Forskningsnytt: 3. Oslo.
Hellevik, Alf. 1964. Meir om språkbruk og ordbøker. I:
Syn og Segn: 169-
Hellevik, Alf. 1991. Ordlista som norm og som rettleiing. I: Norsklæraren
Helms, Svenn Henrik 1871: Ny fuldstændig Ordbog i det danske
og tydske Sprog. Tilligemed et kort Udtog af begge sprogs Formlære.
Af Dr. Svenn Henrik Helms. Translateur og Tolk ved de Kongl. Retter i Leipzig.
Stereoptyp-Udgave. Andet Oplag. Første Deel Dansk-Tydsk. Anden Deel
Tydsk-Dansk. - Neues vollständiges Wörterbuch der dänischen
und deutschen Sprache. Nebst einem kurzen Abrisse der Formenlehre beider
Sprachen. Von Dr. Svenn Henrik Helms, verpfl. Uebersetzer und Dolmetsch
bei den Königl. Gerichten zu Leipzig. Stereotyp-Ausgabe. Zweite Auflage.
Erster Theil. Dänisch-Deutsch. Zweiter Theil. Deutsch-Dänisch.
Leipzig: Holtze 1871. [1. oplag 1858]
Henning Bergenholtz og Sven Tarp med bidrag af Grete Duvå, Ole
Norling-Christensen, Anna-Lise Laursen, Hans Kristian Mikkelsen, Sandro
Nielsen og Jette Pedersen: Manual i fagleksikografi. Udarbejdelse af
fagordbøger - problemer og løsningsforslag. Herning:
Systime 1994. (320 sider)
Henningsen ty-da = Henningsen, Henning: Langenscheidts Taschenwörterbuch
der dänischen und deutschen Sprache. Zweiter Teil. Deutsch-Dänisch.
Berlin/München/Wien/Zürich: Langenscheidt 1981.
Henningsen, Henning 1981: Langenscheidts Taschenwörterbuch
der dänischen und deutschen Sprache. Zweiter Teil. Deutsch-Dänisch.
Berlin/München/Wien/Zürich: Langenscheidt.
Henriksen 1988 = Torben Henriksen: Glosario de terminología
jurídica español-danés. (Ed. ampl. y rev.). Århus:
HHÅ, Spansk Institut.
Henriksen 1991 = Torben Henriksen: Juridisk ordbog spansk-dansk.
København: G.E.C. Gads Forlag.
Henriksen, Petter 1992: Forholdet mellem encyklopedologi og leksikografi.
I: Ruth Vatvedt Fjeld (red.): Nordiske studier i leksikografi. Rapport
fra Konferanse om leksikografi i Norden 28.-31. mai 1991. Oslo: Nordisk
Forening for Leksikografi, 219-227.
Henriksen, Petter m/fl. (redaksjon). 1985-90: Damms Store Leksikon.
Oslo.
Henriksen, Torben 1991: Juridisk ordbog spansk -dansk. København:
Gads Forlag.
Henriksen, Torben 1991: Juridisk ordbog spansk-dansk. København:
Gad.
Henriksen, Torben: Spansk Dansk Juridisk Ordbog, Gad, København
1991
Herberg, Dieter. 1989. Synonymische Beziehungen im Wortschatz und Wörterbucheinträge.
I: Hermes 3-1989: s. 143-160. Århus.
Herbst, Thomas 1984: Bemerkungen zu den Patternsystemen des Advanced
Learner's Dictionary und das Dictionary of Contemporary English. In: Dieter
Goetz/David Herbst (Hrsg): Theoretische und praktische Probleme der
Lexikographie. München: Max Hueber Verlag, 139-165.
Herbst, Thomas 1985: Das zweisprachige Wörterbuch als Schreibwörterbuch:
Informationen zur Syntax in zweisprachigen Wörterbüchern Englisch-Deutsch/Deutsch-Englisch.
I: Lexikographie und Grammatik. Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik
im Wörterbuch 28.-30.6.1984, hrsg. von Henning Bergenholtz und
Joachim Mugdan. Lexicographica. Series Maior 3. Tübingen: Niemeyer,
308-331.
Herbst, Thomas 1985: Das zweisprachige Wörterbuch als Schreibwörterbuch:
Informationen zur Syntax in zweisprachigen Wörterbüchern Englisch-Deutsch/Deutsch-Englisch.
In: Henning Bergenholtz/Joachim Mugdan (Hrsg): Lexikographie und Grammatik.
Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6.1984.
Tübingen: Niemeyer, 308-331.
Herbst, Thomas 1987: A Proposal for a Valency Dictionary of English.
In: Robert Ilson (ed): A Spectrum of Lexicography. Papers from AILA
Brussels 1984. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company,
29-48.
Hermanns, Frits (1988): Das Lexikographische Beispiel. Ein Beitrag
zu seiner Theorie. I: Gisela Harras (ed.): Das Wörterbuch. Artikel
und Verweisstrukturen. Düsseldorf: Schwann / Bagel, 161-195. (=Sprache
der Gegenwart 74)
Hermanns, Fritz 1988: Das lexikographische Beispiel. Ein Beitrag zu
seiner Theorie. I: Gisela Harras (utg.): Das Wörterbuch. Artikel
und Verweisstrukturen (= Sprache der Gegenwart 74). Düsseldorf:
Schwann/Bagel, 161-195.
Herrlitz, W. 1973: Funktionsverbgefüge vom Typ ?in Erfahrung
bringen? Tübingen: Niemeyer.
Herslund, Michael, 1988: On Valence and Grammatical Relations. I: Finn
Sørensen (utg.): Valency. Three Studies in the Linking Power
of Verbs. København: Nyt Nordisk Forlag Arnold Busck, 3-34.
Het Glossarium Bernense. Een vroegmiddelnederlandse tweetalige Latijns-Limburgse
woordenlijst. (1977). Uitgegeven door L. de Man en P.G.J. van Sterkenburg.
's-Gravenhage.
Het oudste goederenregister van Oudenbiezen (1280-1344). (1965).
(Uitgegeven) door J. Buntinx en M. Gysseling. Dl. 1, tekst. Tongeren.
Hildebrandt, Reiner. 1986. Dialektologie und Dialektlexikographie.
Zum Stellenwert einer Subdiziplin. I: Hans Friebertshäuser, utg. Lexikographie
der Dialekte. Beiträge zu Geschichte, Theorie und Praxis: 21-33.
Tübingen.
Hilgemann, Klaus. 1974. Eigennamen und semantische Strukturen. I: Beiträge
zur Namenforschung. Neue Folge 9 (1974): 371-385. Heidelberg. Også
I: Reader zur Namenkunde 1. Namentheorie. Utg. av Friedhelm Debus
og Wilfried Seibicke: 21-40. Hildesheim-Zürich-New York. 21-40.
Hilgemann, Klaus. 1974. Eigennamen und semantische Strukturen. I: Beiträge
zur Namenforschung. Neue Folge 9 (1974): 371-385. Heidelberg. Også
I: Reader zur Namenkunde 1. Namentheorie. Utg. av Friedhelm Debus
og Wilfried Seibicke: 21-40. Hildesheim-Zürich-New York. 21-40.
Hill, Robert J. 1982: A Dictionary of False Friends. London:
Macmillan.
Hiorth, Finngeir 1955. Arrangement of meaning in lexicography. I: Lingua
4:413-424.
Hirvensalo, L. 1971: Saksalais-suomalainen suursanakirja. ('Tysk-finsk
storordbok'). Porvoo: WSOY
Hirvensalo, L.: Saksalais-suomalainen sanakirja. [Porvoo 1963.]
| 2. p. Saksalais-suomalainen suursanakirja. Porvoo 1971. 1592 s.
> 190.000 hakusanaa.
Hjort 1977 = Øystein Hjort: Ordbog til byzantinsk kunst.
København: Institut for kunsthistorie, Københavns Universitet.
Hjort, Ebba. 1987. The Danlex-Group, Descriptive Tools for Electronic
Processing of Dictionary Data Lexicographica Series Maior 20 Max Niemeyer
Verlag, Tübingen 1987
Hjorth = Grethe Hjorth 1993: Dansk-Tysk Ordbog Undervisning.
(Gyldendals Røde Ordbøger) 1. udg. København: Gyldendal.
Hjorth, Ebba. 1979. Om udnyttelse af navnestof i ordbøger. Proprier
i Gammeldansk Ordbog. I: Danske studier. København. 39-49.
Hjorth, Ebba. 1986. Leksikografisk onomastik og onomastisk leksikografi.
I: Mange bække små. Til John Kousgård Sørensen
på tresårsdagen 6.12.1985: 95-107. København.
Hjorth, Grethe 1993: Dansk-Tysk Ordbog. Undervisning. Sproglig
konsulent: Ingeborg Zint, hovedredaktør: Jens Axelsen. København:
Gyldendal.
Hoffmann = Lothar Hoffmann: Grundwortschatz Naturwissenschaften.
Russisch-Deutsch, Englisch-Deutsch, Französisch-Deutsch. Leipzig:
VEB Verlag Enzyklopädie 1988.
Hofland, Knut 1995: A Program for Aligning English and Norwegian Sentences.
Innlegg fra ALLC/ACH '95, Santa Barbara, 11.-15. juli 1995
Hofstad, Knut - Løland, Ståle - Scott, Per. 1987: Norsk
Dataordbok. Oslo.
Holm Gösta & A>alsteinn Daví>sson (red.) 1982:
Svensk-islandsk ordbok/Sænsk-íslensk or>abók.
Lund: Walter Ekstrand Bokförlag & Reykjavík: Almenna bókafélagi>.
Holmboe, H. 1988 (= påbegyndt 1988): Skønlitterært
korpus (bestående af romaner og noveller). Handelshøjskolen,
Århus.
Holtsmark, Anne. 1951. Norsk språkhistorie. [Melding av Indrebø
1951.] Nordisk tidskrift för vetenskap, konst och industri. Utgiven
av Letterstedtska föreningen 27 : 365-369
Honnef-Becker, I. 1993: Die Behandlung von Funktionsverbgefügen
im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. I: Zielsprache Deutsch,
24, 2, 103-107.
Honselaar, Wim/Marijke Elstrodt 1992: The electronic conversion of
a dictionary: from Dutch-Russian to Russian-Dutch. I: Euralex '92 Proceedings
I-II. Tampere: University of Tampere.
Hovdenak, Marit o. a. (red.) 1986: Nynorskordboka. Oslo: Det
Norske Samlaget.
HSK 5 = Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. Hrsg.
Franz Josef Hausmann et al. Berlin/New York: de Gruyter.
Hubbard 1970 = L. Ron Hubbard: Den lille scientology ordbog.
Overs. ved Inger Budtz-Jørgensen. Rev.: Bene Kjellerup/Niels Kjellerup/
Gøte Mathiesen. København: Scientology Kirken, Danmark.
Hudson, Richard. 1988. The Linguistic Foundation for Lexical Research
and Dictionary Design. International Journal of Lexicography, Vol. 1,
No. 4. 287-312.
Huitfeldt, Henrik Jørgen (utg.). 1879. Biskop Eysteins Jordebog
(Den røde Bog). Christiania
Hupka, Werner (1989): Das enzyklopädische Wörterbuch. I:
Franz Josef Hausmann / Oskar Reichmann / Herbert Ernst Wiegand / Ladislav
Zgusta (eds.): Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires.
An International Encyclopedia of Lexicography, First Volume. Berlin,
New York: Walter de Gruyter, 988-999. (=Handbücher zur Sprach-
und Kommunikationswissenschaft, band 5.1.)
Hupka, Werner (1989a): Wort und Bild. Die Illustrationen in Wörterbüchern
und Enzyklopädien. Tübingen: Max Niemeyer Verlag. (=Lexicographica,
series maior 22)
Hupka, Werner 1989: Das enzyklopädische Wörterbuch. I: F.J.
Hausmann & O. Reichmann & H.E. Wiegand & L. Zgusta (eds.):
Wörterbücher. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie,
vol. 1. Berlin/New York: de Gruyter: 988-999.
Hupka, Werner 1989: Die Bebilderung und sonstige Formen der Veranschaulichung
im allgemeinen einsprachigen Wörterbuch. I: Wörterbücher.
Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie.
An International Encyclopedia of Lexicography. Encyclopédie internationale
de lexicographie. Erster Teilband, hrsg. von Franz Josef Hausmann,
Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand, Ladislav Zgusta. Berlin/New York:
de Gruyter 1989, 704-26.
Hupka, Werner(1989): Das enzyklopädische Wörterbuch. I: Hausmann,
Franz Josef / Oskar Reichmann / Herbert Ernst Wiegand / Ladislav Zgusta
(eds.): Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. An International
Encyclopedia of Lexicography, First Volume. Berlin, New York: Walter
de Gruyter, 988-999 (= Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft,
Band 5.1).
Hurme, Raija, Pesonen, Mariitta, Syväoja, Olli 1990: Englanti-Suomi
suursanakirja. English-Finnish General Dictionary. 3 uppl. Porvoo:
WSOY.
Hübinette, Lars och Bengt Odenstedt 1988: Ord och inga visor:
2000 svenska idiom i engelsk översättning. Lund Studentlitteratur.
Hämäläinen, Eila - Lehikoinen, Laila - Steadman, David.
1990. Aletaan! Jatketaan! (Sanasto -Vocabulary). Helsinki.
Håndbog i Nudansk = Henrik Galberg Jacobsen/Peter Stray Jørgensen:
Håndbog i nudansk. København: Politikens Forlag 1988.
Hødnebø, Finn (utg.). 1966. Utvalg av norske diplomer
1350-1550. Nordisk filologi. Tekster og lærebøker til
universitetsbruk. Serie A. Tekster. 13. Oslo/København/Stockholm
Hødnebø, Finn (utg.). 1989. Bergens kalvskinn.
Corpus codicum Norvegicorum medii aevi. ... Quarto series vol. VIII. Oslo
Høybye, Poul 1971: En oversættelsesordbog. I: Axel Andersen
(red.): Danske opslagsværker 9. København: G. E. C.
Gad, 299-324.
Hægstad, Marius. 1899. Upphavet til det norske folkemaal. (Fyrste-
fyrelesning av prof. M. Hægstad den 6/10 1899.) Syn og
Segn 5 : 257- 271
Hægstad, Marius. 1902. Maalet i dei gamle norske kongebrev.
Videnskabsselskabets Skrifter. I. Historisk-filos. Klasse. 1902. No. 1.
Kristiania
Hægstad, Marius. 1915, 1916, 1917. Vestnorske maalføre
fyre 1350. 2 : 1, 2 : 2 : 1, 2 : 2 : 2. Videnskapsselskapets Skrifter.
II. Hist.-filos. Klasse. 1914. No. 5, 1915. No. 3, 1916. No. 4. Kristiania
I
IBM-morfologien. Elektronisk ordliste utarbeidd av IBM Norge.
IDO 1957 = Ágúst Sigur>sson: Íslensk-dönsk
or>abók. Me> málfræ>isk[daggerdbl]ringum.
Reykjavík: Ísafoldarprentsmi>ja.
IDO = Ole Widding/Haraldur Magnússon/Preben Meulengracht Sørensen
1976: Íslenzk-dönsk or>abók. Ísafoldarprentsmi>ja,
Reykjavík.
IEO 1970 = Arngrímur Sigur>sson: Íslensk-ensk or>abók.
(4. utg. 1983). Reykjavík. Prentsmi>jan Leiftur hf.
IEO = Sverrir Hólmarsson/Christopher Sanders/John Tucker 1989:
Concise Icelandic-English Dictionary. Íslensk-ensk or>abók.
I>unn, Reykjavík.
IFF= Høedt, Jørgen et al. 1988: IFF fagordbog dansk/engelsk-engelsk/dansk,
vols. 1-2. København: IFF Ordbøger.
Ihre, Johan 1769: Glossarium suiogothicum, in quo tam hodierno usu
frequentata vocabula, quam in legum patriarum tabulis aliisque ævi
medii scriptis obvia explicantur, et ex dialectis cognatis, moesogothica,
anglosaxonica, alemannica, islandica ceterisque gothicae et celticae originis
illustrantur. Upsaliæ: Edmannianis.
III. Wortbildungslehre (Wolfgang Meid). Band 1218/1218a/1218b.
Berlin. 1967.
IIO = Paolo Maria Turchi 1994: Íslensk-ítölsk
or>abók. Dizionario islandese-italiano. I>unn, Reykjavík.
Ikola, Osmo 1986: Nykysuomen käsikirja ('Nufinsk handbok').
Espoo: Weilin+Göös.
Illustrerad svensk ordbok. 1963. 3. uppl. Stockholm.
Illustrerad svensk ordbok. 1977. Red. Bertil Molde. 3., rev.
uppl. Stockholm.
Illustrerad svensk ordbok. 1977. 3 reviderade
uppl. Natur och Kultur. Stockholm
Ilse Cantell, Nina Martola, Birgitta Romppanen & Mats-Peter Sundström/
Anja Sarantola & Tauno Sarantola
Ilson, Robert (utg.) 1985: Dictionaries, Lexicography and Language
Learning. Oxford: Pergamon Press.
Imerslund, Bente 1986: Ymmärrän! : lærebok i finsk.
Oslo: Universitetsforlaget.
ImSt87 = IMO's Standard Marine Navigational Vocabulary. = Maritime
standardudtryk. København: Industriministeriet 1987.
Indrebø, Gustav. 1951. Norsk målsoga. Utg. av Per
Hovda og Per Thorson.
InFi90 = Internationale finansielle udtryk og forkortelser (2.
udg.). København: Den Danske Bank 1990.
InFo83 = Internationale forkortelser. København: Udenrigsministeriets
Handelsafdeling 1983.
Ingeniørnytt 1991-05-22.
Ingvar Stenström: Interlingua-svensk ordbok. 25.000 internationella
ord. 1995. Studentlitteratur.
InOr91 = Industriens ordbog. Tekniske termer. 1-2. 1: Dansk/engelsk.
2: Engelsk/dansk (1. udg.). I: DS Informationsblad 62:1-2. Hellerup:
Dansk Standardiseringsråd 1991.
InRo70 = International road research documentation (IRRD): Alfabetisk
dansk-engelsk liste over nøgleord. København: Statens
Vejlaboratorium 1970.
International Committee of Medical Journal Editors 1991: Uniform Requirements
for Manuscripts Submitted to Biomedical Journals. I: British Medical
Journal 303:338-41
InTo72 = Indkøbs-tolk. Shopping-guide. Kupovni tumaã.
Alisveris Tercümani. Kharidari ka Rahnuma. Pakistansk tolk: Masood
Razak. Tyrkisk tolk: Selma Jacobsen. Jugoslavisk tolk: Srdjan Vidoviç.
Tegninger: Karin Bartholm. København: Statens Husholdningsråd
1972.
IRO = Valeríj P. Bérkov 1962: Íslenzk-rússnesk
or>abók. Me> a>-
sto> Árna Bö>varssonar. Rá>gefandi ritstjóri
Árni Bergmann. Gosudarstveuoe izdatel`stvo inostrannych i nacional`nych
slovarej, Moskva.
IS 1985 = Svavar Sigmundsson (ritstj.): Íslensk samheitaor[partialdiff]abók.
Reykjavík: Háskóli Íslands.
Íslendinga sögur. 1985-86. Editors: Bragi Halldórsson,
Jón Torfason, Sverrir Tómasson, Örnólfur Thorsson.
Reykjavík: Svart á hvítu.
Islendskur-Føroysikur ordalisti. Oslo: Nordisk Språksekretariat
1995. 74 sider)
Íslensk or[partialdiff]abók handa skólum og
almenningi 1983. Reykjavík: Bókaútgáfa
Menningarsjó[partialdiff]s.
Íslensk or[partialdiff]abók handa skólum og
almenningi 1983. Önnur útgáfa, aukin og bætt.
Reykjavík: Bókaútgáfa Menningarsjó[partialdiff]s.
ISO 8879. 1986. International Standard ISO 8879. Information Processing
- Text and Office Systems - Standard Generalized Markup Language (SGML).
Genève.
ISO 8879: Information Processing. Text and Office Systems. Standard
Generalized Markup Language (SGML). International Standard Organization,
1986.
ISO = Gunnar Leijström/Jón Magnússon/Sven B.F. Jansson
1955: Isländsk-svensk ordbok. Íslenzk-sænsk or>abók.
Andre utvidgade upplagan. Kooperativa förbundets bokförlag, Stockholm.
[1. utg. 1943.]
István Nyirkos, Suomi-unkari-suomi taskusanakirja ('Finsk-ungersk-finsk
fickordbok')1996, 110 FIM
Itkonen, Isa 1976: Was für eine Wissenschaft ist die Linguistik
eigentlich? I: Dieter Wunderlich (Hrsg.): Wissenschaftstheorie der Linguistik.
Kronberg: Athenäum, 56-76.
ITO = Björn Ellertsson 1993: Íslensk-fl[daggerdbl]sk
or>abók. Isländisch-deutsches Wörterbuch. I>unn,
Reykjavík.
J
Jacek Kubicki: Polsk-svensk ordbok. Sthlm: Natur och Kultur
1995.
Jacek Kubicki: Svensk-polsk ordbok. Sthlm: Natur och Kultur
1988.
Jacek Kubicki: S[Pi]ownik polsko-szwedzki/Polsk-svensk ordbok.
Sthlm: Natur och Kultur 1995.
Jacek Kubicki: S[Pi]ownik szwedzko-polski/Svensk-polsk ordbok.
Sthlm: Natur och Kultur 1988.
Jackson, Howard 1985: Grammar in the Dictionary. In: Robert Ilson (ed):
Dictionaries, Lexicography and Language Learning. Oxford: Pergamon
Press, 53-59.
Jackson, Howard 1988: Words and their meaning. Essex: Longman
Group UK Limited.
Jackson, Howard 1988: Words and Their Meaning. London/New York:
Longman.
Jacobsen, M. A. 1921: Úr bókmentasøgu okkara.
Tórshavn: E. Thomsen.
Jacobsen, Tove 1992: En type "bevegelsesverb" i norsk, og
hvordan de er behandlet i noen norsk-franske ordbøker. I: Ruth Vadtvedt
Fjeld (red.): Nordiske studier i leksikografi. Rapport fra Konferanse
om leksikografi i Norden 28.-31. mai 1991. Oslo: Nordisk forening for
leksikografi, 532-539
Jacobsen, Tove. 1987. Eksemplene i to-språklige ordbøker.
I: Tove Jacobsen/Jan Roald red. Flerspråklig leksikografi og terminologi.
Seminarrapport. Bergen 22.-23. mai 1987: 77-83. Bergen.
Jacobsen, Tove. 1989. Oversettelse eller utelatelse av visse måtesadverb
i tospråkligeordbøker.I: TRIBUNE. Skriftserie for Romansk
institutt, Universitetet i Bergen, 8: 44-52. Bergen.
Jacobsen, Tove/Randi Sæbøe 1996: The electronic conversion
of a dictionary: from Norwegian-French to French-Norwegian. I: Proceedings
of the Sixth International Symposium on Lexicography May 7-9, 1994.
Tübingen: Niemayer. (under trykking).
Jacobsen/Toke 1955 = Aage Jacobsen/Egil Toke: Dansk-engelsk handelsordbog
(1. opl.). København: Schønberg.
Jacoby, Michael 1990: Historische Lexikologie zum nordgermanischen
Raum: Lexika als Kultur- und Sprachdokumente zwischen Mittelalter und Neuzeit.
Einflüsse von Toledo bis Paris, von London bis Berlin. Wiesbaden:
Otto Harrassowitz.
Jahr, Ernst Håkon. 1979. Om "hovedformer", "jamstilte
former" og "sideformer" i skriftnormalane. I: Vikør,
Lars S. og Geirr Wiggen (red.). Språklig samling på folkemåls
grunn. Artikler frå bladet Språklig Samling. Oslo.
Jakob Benediktsson 1994: Glíman vi[partialdiff] or[partialdiff]abók
Jóns Ólafssonar. I: Hræringur úr ritum Grunnavíkur-Jóns.
Erindi flutt á mál_ingi um Jón Ólafsson úr
Grunnavík laugardaginn 16. apríl 1994, 19-22.
Jarvad, Pia 1995: Nye ord -- hvorfor og hvordan? København:
Gyldendal.
Jehle, Günter 1989: Das englische und französische Lernerwörterbuch
in der Rezension. Theorie und Praxis der Wörterbuchkritik. Tübingen:
Niemeyer.
Jens Axelsen: Dansk-Engelsk Ordbog. 10. udgave. København:
Gyldendal 1995. (1045 sider) (DKK 220)
Jens Axelsen: Dansk-Engelsk Ordbog. København: Gyldendalske
Bog handel, Nordisk Forlag A/S 1995, DKK 220,-.
Jens Axelsen: En rød Klassiker. Dansk-Engelsk Ordbog 1845-1995.
København: Gyldendal 1995. (169 sider)
Jens Axelsen: EN RØD KLASSIKER. Dansk-Engelsk Ordbog 1845-1995.
København: Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag A/S 1995.
Jensen, John T 1990. Morphology. Amsterdam og Philadelphia:
John Benjamins.
Jenssen 1923 = J. Jenssen: Ordbog for Gartnere og Botanikere, med
Vejledning til Forstaaelse af de ved Planternes Betegnelse forekommende
græske og latinske Slægts-, Arts- og Varietetsnavne samt botaniske
Kunstudtryk (3. Udg. med et Tillæg). København: G.E.C.
Gads forlag.
Jenstad, Tor Erik. 1984. Arbeidet med trønderordboka. I: Motskrift
2: 25-
Jenstad, Tor Erik. 1989. Noko om arbeidet med Trønderordboka.
I: Olaf Almenningen & Oddrun Grønvik, red. Ord og mål.
Festskrift til Magne Rommetveit 4. oktober 1988: 120-127. Oslo.
Jenstad, Tor Erik. 1991. Skjellsordboka. Trondheim.
Jerslev, Anne 1993: Kultfilm og filmkultur. I: Nordisk Medie Nyt
Nr 4/93, 15. København: Nordisk Ministerråd.
Jesper, Bente (1974): Det lille røde leksikon, København:
Hans Reitzel.
Jochumsen 1983 = Svend Jochumsen: Teknisk ordbog. Dansk-spansk.
København: Gyldendal/Dansk historisk Håndbogsforlag.
Jochumsen, Svend: Teknisk Ordbog Dansk Spansk, Gyldendal, København
Johannisson, T. 1954: Om sammansatta verb i svenskan. I: Nysvenska
studier 34, 162-181.
Johansson, Stig 1979: The Use of a Corpus in Register Analysis: The
Case of Learned and Scientific English. I: Bergenholtz/Schaeder 1979, 281-293.
Johansson, Stig 1991: Times change, and so do corpora. I: Karin Aijmer/Bengt
Altenberg (eds.): English corpus linguistics. London: Longman.
Johansson, Stig/Ebeling, Jarle: The English-Norwegian Parallel Corpus:
Introduction and Applications. I: Proceedings from XXVIII International
Conference on Cross-language Studies and Contrastive Linguistics.
Johansson, Stig/Hofland, Knut/Ebeling, Jarle 1996: Coding and aligning
the English-Norwegian parallel corpus. I: Karin Aijmer, Bengt Altenberg,
Mats Johansson (red.): Languages in contrast. Papers from a Symposium
on Text-based Cross-linguistic Studies, Lund, 4-5 March 1994. Lund:
Lund University Press, 87-112
Johnsen, Lars G./Torbjørn Nordgård 1996: Korpusbasert
leksikonbygging (i dette tidsskrift)
Johnsen, Lars/Anneliese Pitz/Lars Hellan 1989: TROLL (The Trondheim
Linguistic Lexicon Project). Lingvistisk institutt, NTNU, Trondheim.
Johnsen, Oscar Albert. 1912. Ord- og sagregister. I: Norges gamle
Love. Anden række. 1388-1604. ... Første bind. 1388-1447.
b. Registre. Christiania
Johnston, Trevor 1989: AUSLAN Dictionary. A Dictionary of the Sign
Language of the Australian Deaf Community. Maryborough, Victoria: Australian
Print Group.
Jokinen, Ulla: Recension av Maria Maury, L'Union européenne
en français. I: Kielikeskustelu 2/1995, 12-13.
Joly, Hubert 1986: Itinéraire d'un lexicographe de fortune.
I: Language Monthly. September '86, 12-14.
Jones, Karen Sparck. 1986. Synonymy and Semantic Classification.
Edinburgh.
Jonsson 1988 = Marit Jonsson: Islandske hestenavne (2. rev.
udg., 3. opl.). Hillerød: Dansk Islandshesteforening.
Jonsson H. 1983. Om historisk lexikografi av typ SAOB. I: Nysvenska
studier 63 (1983) 127-158.
Jonsson, Hans 1992: De stora historiska ordböckernas särart.
I: Ruth Vatvedt Fjeld (red.): Nordiske studier i leksikografi. Rapport
fra Konferanse om leksikografi i Norden 28.-31. mai 1991. Skrifter udg.
af Nordisk Forening for Leksikografi. Skrift nr. 1. Oslo, 231-34.
Jonsson, Hans 1994: Betydelsebeskrivningens förutsättningar
i en enspråkig ordbok. I: LexicoNordica 1, 89-105.
Jonsson, Hans. 1981. Ekeblad och SAOB. I: Nysvenska Studier
61. 134-138. Upps.
Jonsson, Hans. 1983 Om historisk lexikografi. I: Nysvenska Studier
63. 128-
Jonsson, Hans. 1983. Om historisk lexikografi av typ SAOB. (Nysvenska
studier, 63:127-158).
Jonsson, Hans. 1983. Om historisk lexikografi av typ SAOB. I: Nysvenska
studier. Tidskrift för svensk stil- och språkforskning.
63: 127-158. Uppsala.
Jonsson, Hans. 1990. Svenska Akademiens Ordbok (SAOB). I: Wörterbücher
.. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie...Edited by .. Franz
Josef Hausmann et.al. Second Volume. 1940-1943. Berlin
* New York.
Josefsson, Gunlög 1995. The role of word classes in word formation:
On the formation of Swedish nouns. Foredrag ved den 15. skandinaviske konferansen
i lingvistikk, Oslo, 13. januar 1995.
JoVe89 = Joint venture. Engelske og danske termer (1. udg.).
Red.: Rita Lenstrup. København: Samfundslitteratur 1989.
JOW= Burke, John 1977: Jowitt's Dictionary of English Law, vols.
1-2. London: Sweet & Maxwell.
Juss-Buss. 1987. Fangehåndboka. Oslo.
Jysk Ordbog. Under udarbejdelse ved Institut for Jysk Sprog-og
Kulturforskning, Aarhus Universitet.
Jysk Ordbog. Bind I. Hæfte I. Aarhus 1970.
Järborg, Jerker. 1984. A semantic model for a performance framework.
Studies in the possibilities of formalization. Göteborg.
Jörgen Pind [ed.]/Fri[partialdiff]rik Magnússon/Stefán
Briem 1991: Íslensk or[partialdiff]tí[partialdiff]nibók.
Reykjavík: Or[partialdiff]abók Háskólans.
Jörgen Pind, Fri_rik Magnússon og Stefán Briem.
1991. Íslensk or_tí_nibók. Or_abók Háskólans,
Reykjavík.
Jörgen Pind/Fri[partialdiff]rik Magnússon/Stefán
Briem 1991: Íslensk or[partialdiff]tí[partialdiff]nibók.
Reykjavík: Or[partialdiff]abók Háskólans.
Jørgensen 1983 = Jørgen Jørgensen: Danske navne
på skade- og nyttedyr på planter (udarbejdet for Dansk plantepatologisk
Selskab). København: DSR Forlag.
Jørgensen, John Chr. 1992: Så let er det. Kunsten at skrive
gode anmeldelser. I: Politiken 19.9.1992
Jørgensen, Merete K. 1989. Det gammeldanske ordforråd
i stednavne - til brug for Gammeldansk Ordbog. Rapport til Statens
Humanistiske Forskningsråd. J.nr. 15-6120. Utrykt.
Jørgensen, Merete K. 1990. Projektet "Det gammeldanske
ordforråd i stednavne - til brug for Gammeldansk Ordbog". I:
Selskab for nordisk filologi. Årsberetning 1987-1989: 106-114.
København.
Jørgensen/Jordal/Andersen/Smith 1986 = Dolly Jørgensen/Tove
Jordal/Jan Andersen/Viktor Smith: Naturgassystemer på russisk
og dansk. Terminologisk analyse og opslagsværk. København:
Samfundslitteratur.
Jón Árnason 1994: Nucleus latinitatis. Ny útgáfa.
Gu[partialdiff]rún Kvaran og Fri[partialdiff]rik Magnússon
sáu um útgáfuna. Or[partialdiff]fræ[partialdiff]irit
fyrri alda III. Reykjavík: Or[partialdiff]abók Háskólans.
Jón Helgason 1926: Jón Ólafsson frá
Grunnavík. Safn Fræ[partialdiff]afjelagsins um Ísland
og Íslendinga V. Kaupmannahöfn: Prenta[partialdiff] hjá
S. L. Möller
Jón Helgason 1960: Fem islandske ordsamlinger fra 18. og 19.
århundrede. I: Bibliotheca Arnamagnæana XX, Opuscula I,
271-299.
Jón Hilmar Jónsson 1985. Íslensk or>abók
handa skólum og almenningi. [Anmeldelse av 2. utgave.] Íslenskt
mál og almenn málfræ>i 7: 188-207.
Jón Hilmar Jónsson 1988. Sagnor>agreining Or>abókar
Háskólans. Or> og tunga 1: 123-174.
Jón Hilmar Jónsson 1990. A> snúa or>um á
íslensku. Um or>abókafl[daggerdbl]>ingar. Or>
og tunga 2: 21-30.
Jón Hilmar Jónsson 1994. Or>asta>ur. Or>abók
um íslenska málnotkun. Mál og menning, Reykjavík.
Jón Hilmar Jónsson 1994: Or[partialdiff]asta[partialdiff]ur.
Or[partialdiff]abók um íslenska málnotkun. Reykjavík:
Mál og menning.
Jón Hilmar Jónsson 1994: Or[partialdiff]asta[partialdiff]ur.
Or[partialdiff]abók um íslenska málnotkun. Reykjavík:
Mál og menning.
Jón Hilmar Jónsson 1995. Nøkler til ordforrådet.
Om forholdet mellom lemma og ordforråd. I: Nordiske studier i
leksikografi III. Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden 7.-10.
juni 1995. [utkommer høsten 1995.]
Jón Hilmar Jónsson 1995: Nøkler til ordforrådet:
Om lemmafunksjon, struktur og informasjonstyper i en ny kombinatorisk ordbok
over islandsk. [This volume, \pageref{jhj1}-\pageref{jhj}].
Jón Hilmar Jónsson. 1985. Íslensk or_abók
handa skólum og almenningi. Ritstjóri: Árni Bö_varsson.
2. utg. Reykjavík, 1983. [Resension.] Íslenskt mál
7 :188-207.
Jón Hilmar Jónsson. 1988. Sagnor_agreining Or_abókar
Háskólans. Or_ og tunga I:123-174.
Jón Hilmar Jónsson. 1990. A Standardized Dictionary of
Icelandic Verbs. I: Jörgen Pind & Eiríkur Rögnvaldsson,
red. Papers from the Seventh Scandinavian Conference of Computational
Linguistics, Reykjavík 1989: 268-296. Institute of Lexicography,
Reykjavík.
Jón Hilmar Jónsson. 1990. A Standardized Dictionary of
Icelandic Verbs. Papers from the Seventh Scandinavian Conference of
Computational Linguistics: 268-296. Reykjavík.
Jón Hilmar Jónsson. 1990: A> snúa or>um
á íslensku. I: Or> og tunga 2, 21-30. Reykjavík:
Or>abók Háskólans.
Jónsson 1994 = Jón Hilmar Jónsson: Or>asta>ur,
or>abók um íslenska málnotkun. Reykjavík:
Mál og menning.
K
K.E. Kjær Madsen: Hvad hedder på spansk "At tage
tyren ved hornene" (Udtryk og talemåder med dyrenavne på
dansk og spansk samt relaterede begreber). Århus: Handelshøjskolen
i Århus 1994. (91 sider)
K.E. Kjær Madsen: Hvordan siger man på spansk "En
gæst og en fisk lugter ilde den tredie dag" (Ca. 2000 danske
ordsprog med spanske paralleller). Århus: Handelshøjskolen
i Århus 1994. (135 sider)
Kahle, Sigrid 1991: H.S. Nyberg. En vetenskaplig biografi. Stockholm:
Norstedts.
Kalkar, Otto 1881-1918: Ordbog til det ældre danske Sprog.
I-V. Fotografisk optryk med ændringer. I-VI. 1976.
Kalkar, Otto. 1881-1885, 1886-1892, 1892-1901, 1902-1907, 1908-1918,
1976. Ordbog til det ældre danske Sprog (1300-1700). 1, 2,
3, 4, 5, 6. København
Kalverkämper, Hartwig (1990): Das Fachwörterbuch für
den Laien. I: Franz Josef Hausmann / Oskar Reichmann / Herbert Ernst Wiegand
/ Ladislav Zgusta (eds.): Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires.
An International Encyclopedia of Lexicography, Second Volume. Berlin,
New York: Walter de Gruyter, 1512-1523. (=Handbücher zur Sprach-
und Kommunikationswissenschaft, band 5.2.)
Kalverkämper, Hartwig. 1978. Die Problematik von Fachsprache und
Gemeinsprache; in: Sprachwissenschaft 3: 406-444.
Kalverkämper, Hartwig. 1980. Die Axiomatik der Fachsprachen-Forschung.
I: Fachsprache 2: 2-20.
Kaper, J. 1885: Deutsch-Dänisch-Norwegisches Hand-Wörterbuch.
Zweite vermehrte und verbesserte Ausgabe. - Tysk-Dansk-Norsk Haand-Ordbog.
Anden forbedrede og forøgede Udgave. Kopenhagen: Verlag der Gyldendalschen
Buchhandlung/Kjøbenhavn: Gyldendalske Boghandels Forlag.
Kaper, J. 1889: Tysk-Dansk-Norsk Haand-Ordbog. Tredje forbedrede
og forøgede Udgave. - Dänisch-Norwegisch-Deutsches Hand-Wörterbuch.
Dritte verbesserte und vermehrte Ausgabe. Kjøbenhavn/Kristiania:
Gyldendalske Boghandels Forlag/Kopenhagen: Verlag der Gyldendalschen Buchhandlung.
Kaper, J. 1908: Deutsch-Dänisch-Norwegisches Hand-Wörterbuch.
Vierte vermehrte und verbesserte Ausgabe. - Tysk-Dansk-Norsk Haand-Ordbog.
Fjerde forbedrede og forøgede Udgave. Kopenhagen/Christiania: Gyldendalsche
Buchhandlung/Nordischer Verlag - København/Kristiania: Gyldendalske
Boghandel/Nordisk Forlag.
Kaper, J. 1917: Dänisch-Norwegisch-Deutsches Hand-Wörterbuch.
Fünfte Ausgabe neubearbeitet von Julius Nielsen und H.Reincke. - Dansk-Norsk-Tysk
Haand-Ordbog. Femte forbedrede og forøgede Udgave ved Julius Nielsen
og H. Reincke. Kopenhagen: Gyldendalsche Buchhandlung/København:
Gyldendalske Boghandel.
Kaplan, Ronald & Bresnan, Joan. 1982. Lexical-Functional Grammar:
A Formal System for Grammatical Representation. I: Bresnan (ed): The
Mental Representation of Grammatical Relations. Cambridge, Mass.
Karatas, Ramona/Meder, Gregor/Wiechert, Ingrid. 1991. Die Anlage der
Indizes. I: Bergenholtz et al.: 117-122.
Kari, Erkki: Svenska här och nu. Ruotsalais-suomalainen
idiomisanakirja. Helsingfors: Otava 1993.
Karl, Ilse. 1983. Zur Abgrenzung von Sememen. I: Joachim Schildt &
Dieter Viehweger, red. Die Lexikographie von heute und das Wörterbuch
von morgen: Analysen - Probleme - Vorschläge: 25-36. Berlin.
Karlsson, Fred 1978: Finskans grammatik. Helsingfors: SKS.
Karlsson, Fred 1983: Prototypes as Models for Linguistic Structure.
I: Fred Karlsson (utg.): Papers of the Seventh Scandinavian Conference
of Linguistics II. University of Helsinki, Department of General Lingustics,
Publications No. 10. Helsingfors: Helsingfors universitet, 595-605.
Karlsson, Fred 1983: Suomen peruskielioppi. Helsingfors: SKS.
Karlsson, Fred. 1983. Suomen kielen äänne- ja muotorakenne.
Juva.
Katamba, F. 1993: Morphology. London: The Macmillan Press Ltd.
Katz, J.J. & Fodor, J.A. 1963. "The structure of a semantic
theory". Language 39:170-210
Kaufmann, Uwe & Bergenholtz, Henning 1992: Genteknologisk ordbog.
Dansk-engelsk/engelsk-dansk molekylærbiologi og DNA-teknologi.
København: Gad.
Kaufmann, Uwe & Bergenholtz, Henning: Genteknologisk leksikon.
Dansk-engelsk og engelsk-dansk ordbog over molekylærbiologi og DNA-teknologi,
udkommer 1992.
Kaufmann, Uwe 1992: Anvendelse af det danske genteknologiske tekstkorpus
ved udarbejdelsen af Genteknologisk ordbog, med specielt henblik på
udvælgelsen af eksempler. I: Gert Engel (ed): Korpuslingvistik
i Fagsprogsforskningen. Hindsgavl Slot 26. og 27. november. [Kolding:
Handelshøjskole Syd], 56-68.
Kaufmann, Uwe 1993: Anvendelse af det danske genteknologiske tekstkorpus
ved udarbejdelsen af Genteknologisk ordbog, med specielt henblik på
udvælgelsen af eksempler. I: Gert Engel (red.): Proceedings af
seminar om korpuslingvistik i fagsprogsforskningen. Hindsgavl Slot
26. og 27. nov. 92. [Kolding], 56-68.
Kaufmann/Bergenholtz 1992 = Uwe Kaufmann/Henning Bergenholtz: Genteknologisk
ordbog. Dansk-engelsk/engelsk-dansk molekylærbiologi og DNA-teknologi.
København: Gad.
Kaufmann/Bergenholtz = Uwe Kaufmann/Henning Bergenholtz: Genteknologiskordbog.
Dansk-engelsk/engelsk-dansk molekylærbiologi og DNA-teknologi.
København: Gad 1992 (under forberedelse).
Kay, M. 1985. "Parsing in functional unification grammar".
I: D.R. Dowty, L. Karttunen & A.M. Zwicky (eds): Natural Language
Parsing: Psychological, Computational and Theoretical Perspectives.
Cambridge, Mass.
Kay, Martin. 1984. The Dictionary of the Future and the Future of the
Dictionary. I: Antonio Zampolli & Amedeo Cappelli, red. The Possibilities
and Limits of the Computer in Producing and Publishing Dictionaries: Proceedings
of the European Science Foundation Workshop, Pisa, 1981: 161-174. (Linguistica
computazionale, 3 (1983).) Pisa.
Kay, Martin. 1989. Lexicons for Computer Programs and Lexicons for
People. I: Dictionaries in the Electronic Age, Fifth Annual Conference
of the UW Centre for the New Oxford English Dictionary - Proceedings of
the Conference. 43-67. Oxford.
Kernerman, Lionel 1996: English learners' dictionaries: How much do
we know about their use? I: Gellerstam et al. 1996, 405-414.
KHLNM = Kulturhistorisk leksikon for nordisk middelalder I-XXII.
1956-78. Oslo: Gyldendal norsk forlag.
Kieliviesti nr. 3-4 1985. Stockholm: Sverigefinska språknämnden.
Killingbergtrø, Laurits. 1983. Ord og uttrykk frå dialekten.
I: Asbjørn Steen, red. Leksvik Bygdabok. Kulturbind II: 67-143.
Leksvik.
Kiparsky, Paul 1982. From Cyclic Phonology to Lexical Phonology. I:
Harry van der Hulst og Norval Smith (utg): The structure of phonological
representations (part I). Dordrecht: Foris, 131-175.
Kipfer, Barbara Ann 1984: Workbook on Lexicography. A course for
dictionary users with a glossary of English lexicographical terms.
Exeter: The University. Exeter Linguistic Studies, 8.
Kirkeby, W.A. 1983. Norsk-Engelsk Ordbok. Oslo.
Kirkpatrick, Betty 1985: A lexicographical dilemma: monolingual dictionaries
for the native speaker and for the learner. I: Ilson 1985, 7-13.
KJELLMER = Göran Kjellmer: A Dictionary of English Collocations.
Basis on the Brown Corpus. In Three Volumes. Oxford: Clarendon Press
1995.
Kjellmer, Göran 1982: Some problems in relation to the study of
collocations in the Brown Corpus. I: Stig Johansson (ed.): Computer
Corpora in English Language Research. Bergen: Norwegian Computing Centre
for the Humanities, 25-33.
Kjellmer, Göran 1994: A Dictionary of English Collocations.
I-III. Oxford: Clarendon.
Kjellmer, Göran 1994: A Dictionary of English Collocations.
Oxford: Oxford University Press.
Kjær, Anne Lise. 1986. Fraseoleksemer i tyske étsprogsordbøger.
ARK 29 (Sproginstitutternes Arbejdspapirer, Handelshøjskolen i København
- bearbejdet cand.ling.merc.-specialeafhandling). København
Kjær, Anne Lise. 1987. Zur Darbietung von Phraseologismen in
einsprachigen Wörterbüchern des Deutschen aus der Sicht ausländischer
Textproduzenten. I: Jarmo Korhonen (Hrsg.): Beiträge zur allgemeinen
und germanistischen Phraseologieforschung S. 165-181. Oulu
Kjær, Anne Lise. 1990. "Phraseological research - State-of-the-art.
Methods of describing word combinations in language for specific purposes."
I: Terminology Science & Research. Journal of the International
Institute for Terminology Research (IITF Journal). Vol. 1, no. 1 -
2, 3-20.
Kjær, Anne Lise. 1990a. Normbetingede ordforbindelser i tysk
juridisk sprog. ARK 56 (Sproginstitutternes Arbejdspapirer, Handelshøjskolen
i København - Ph.D.-afhandling). København
Kjær, Anne Lise. 1990b. Phraseology Research - State-of-the-Art.
Methods of describing word combinations in language for specific purposes.
I: Journal of the International Institute for Terminology Research IITF,
Vol. 1 (1990), no. 1-2. Wien
Kjærrulf-Nielsen 1977. Engelsk-dansk ordbog. København:
Gyldendal.
Klappenbach, Ruth 1980. Studien zur modernen Deutschen Lexikographie.
John Benjamins B.V., Amsterdam, artiklene: Probleme der Phraseologie, s.
196-221 (først utg. 1968); Homonyme oder polysemes Wort?, s. 235-248
(først utg.1971).
Klappenbach, Ruth/Steinitz, W. 1973: Wörterbuch der deutschen
Gegenwartssprache. 2. durchges. Aufl. Berlin.
Klein, W. 1968: Zur Kategorisierung der Funktionsverben. I: Beiträge
zur Linguisik und Informationsverarbeitung, Vol. 13, 7-37.
Klemmt, R. 1993: Suomi-saksa-suomi taskusankirja ('Finsk-tysk-finsk
fickordbok'). Jyväskylä: Gummerus (3 uppl.)
Klemmt, R.: Saksa-suomi sanakirja. Jyväskylä 1992.
| 7. p. Jyväskylä 1994. 30.000 hakusanaa.
Klemmt, R.: Suomi-saksa-suomi taskusankirja. Jyväskylä
1993. 3.p.
Knudsen, Trygve og Alf Sommerfelt 1958. Principles of unilingual dictionary
definitions. I: Proceedings of the Eighth International Congress of
Linguists: 92-101. Universitetsforlaget. Oslo.
Knudsen, Trygve, Harald Noreng og Alf Sommerfelt (red.) 1937-1957.
Norsk riksmålsordbok. 3160 + 4348 sp. Utgitt av Riksmålsvernet.
H. Aschehoug & Co. (W.Nygaard). Oslo.
Koch 1982 = Hans Christian Dahlerup Koch: Offshoreordbog. Et opslagsværk
om oliebranchens sprog, talemåder og slang (1. opl.). Esbjerg:
RB-Kommunikation. Varde Bank/Offshore.
Koselleck, R. (ed). 1979. Historische Semantik und Begriffsgeschichte.
Stuttgart.
Kostera, P.: Saksalais-suomalais-saksalainen yleiskielen käyttösanakirja
ja kieliopas. Helsinki 1991. | 3. p. Helsinki 1995.
Krig VAT = Kongl. krigs-vetenskaps akademiens tidskrift.
1833 ff. Sthm.
KrigVAH = Kongl. krigs vettenskaps akademiens handlingar. 1805
ff. Sthm.
Kristín Bjarnadóttir 1995. Lexicalisation and the Selection
of Compounds for a Bilingual Icelandic Dictionary Base. Nordiske studier
i leksikografi III. Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden 7.-10.
juni 1995. [utkommer høsten 1995.]
Kristensen, Kjeld 1993: Den Danske Ordbogs tekstkorpus og spORDhunde.
I: Anna Garde/Pia Jarvad (udg.): Nordiske Studier i Leksikografi
II. København: LEDA/Nordisk Forening for Leksikografi, 138-42.
Kristensen, Kjeld 1994: Den Danske Ordbogs tekstkorpus og spORDhunde.
I: Anna Garde/Pia Jarvad (red.): Nordiske studier i leksikografi
II. København: Nordisk forening for leksikografi, 138-142. Landrø,
M. I./B. Wangensteen 1993: Bokmålsordboka. Oslo: Universitetsforlaget.
Krogh-Hansen 1985 = Niels Krogh-Hansen: Fransk-dansk ordbog til
oversættelser på formuerettens område med tilhørende
dansk-fransk ordliste (1. udg.). København: HHK.
Krogh-Hansen, Niels 1994: Oversættelse af fagsproglige tekster.
I: Hjørnager Pedersen, Viggo/Niels Krogh-Hansen (eds): Oversættelseshåndbogen.
København: Munksgaard.
Kromann, Hans-Peder & Riiber, Theis & Rosbach, Poul 1984: Überlegungen
zu Grundfragen der zweisprachigen Lexikographie. I: Herbert Ernst Wiegand
(ed.): Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie V. Hildesheim/New
York: Olms: 159-238.
Kromann, Hans-Peder 1977: Grammatischer Problemkatalog bei der Erarbeitung
des Dansk-Tysk ordbog (DTO). I: Kopenhagener Beiträge zur Germanistischen
Linguistik 12, 162-169.
Kromann, Hans-Peder 1985: Zur Selektion und Darbietung syntaktischer
Informationen in einsprachigen Wörterbüchern des Deutschen aus
der Sicht ausländischer Benutzer. I: Lexikographie und Grammatik.
Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6.1984.
Hrsg. von Henning Bergenholtz und Joachim Mugdan. Tübingen: Niemeyer,
346-357.
Kromann, Hans-Peder 1994. Grammatiske informationer i ordbøger.
I Garde og Jarvad, 143-151.
Kromann, Hans-Peder 1994: Grammatiske informationer i ordbøger.
I: Nordiske Studier i Leksikografi II. Rapport fra Konference om Leksikografi
i Norden 11.-14 maj 1993. Red. af Anna Garde og Pia Jarvad. København:
LEDA, 143-151.
Kromann, Hans-Peder. 1987. Principles of bilingual lexicography.
(Manuskript ["vorläufige Endfassung"] till bidrag i Wörterbücher
..., 3.
Kromann, Hans-Peder. 1989. Zur funktionalen Beschreibung von Kollokationen
und Phraseologismen in Übersetzungswörterbüchern. I: Gertrud
Gréciano (Ed.): Europhras 88. Phraséologie Contrastive.
s. 265-272. Strasbourg
Kromann, Hans-Peder/Riiber, Theis/Rosbach, Poul 1984: Überlegungen
zu Grundfragen der zweisprachigen Lexikographie. I: Studien zur neuhochdeutschen
Lexikographie V. Hrsg. von Herbert Ernst Wiegand. Hildesheim/Zürich/New
York: Olms, 159-238.
Kromann, Hans-Peder/Theis Riiber/Poul Rosbach 1991: Grammatical Constructions
in the Bilingual Dictionary. I: Wörterbücher. Dictionaries.
Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie. An
International Encyclopedia of Lexicography. Encyclopédie internationale
de lexicographie. Dritter Teilband, hrsg. von Franz Josef Hausmann,
Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand, Ladislav Zgusta. Berlin/New York:
de Gruyter, 2770-2775.
Kruisinga, E. 1931: Grammar and Dictionary. In: English Studies
13, 7-14.
Kucera eng-ty 1989 = Kucera, A.: The compact dictionary of exact
science and technology. Volume I: English-German. Wiesbaden: Brandstetter
Verlag.
Kucera, A. 1989: The compact dictionary of exact science and technology.
Volume I: English-German. Wiesbaden: Brandstetter Verlag.
KuFø13 = Kulinær fører i Paris. Hvorledes man
oversætter den franske menu. Hvor man spiser godt og billigt i Paris.
København: E. Jespersen 1913.
Kukkonen, P. 1989. Från konst till vetenskap. Helsingfors.
Kunnskapsforlagets fransk-norske ordbok 1986. Oslo: Kunnskapsforlaget.
Kvaran, Gu>rún 1988: Or>abækur og or>asöfn
sem var>a íslensku. Or> og tunga I, 221-234. Reykjavík.
Kühn, Peter. 1989. Typologie der Wörterbücher nach Benutzungsmöglichkeiten.
I: Wörterbücher ..., 1:111-127.
Kühn, Peter. l978. Deutsche Wörterbücher. Eine systematische
Bibliographie. Tübingen. (Reihe Germanistische Linguistik RGL;
Bd. l5).
Källförteckning [till SAOB]. |1898]. Lund.
Källförteckning. Supplement II [till SAOB]. 1990.
Lund.
Källförteckning. Supplement [till SAOB]. [1975]. Lund.
Källförteckning [till SAOB]. [1939]. Lund.
Kärre, Karl & Lindkvist, Harald & Nöjd, Ruben &
Redin, Mats 1935: Engelsk-svensk ordbok. Skolupplaga. Stockholm.
Kåre Nilsson: Norsk Portugisisk Ordbok. Oslo: Universitetsforlaget
1994. (594 sider)
Kåre Nilsson: Norsk-portugisisk ordbok. Oslo: Universitetsforlaget,
1994. X+594 s.. Pris 575,- n. kr.
København.
Kønig/Ottesen 1901 = G.A.F. Kønig/Chr. Ottesen: Marine-teknisk
Ordsamling. Engelsk-dansk. Dansk-engelsk. København: Gad.
Köykkä, L. - Luukkonen, M. (toim.): Suomi-saksa-suomi-sanakirja.
Jyväskylä 1992. 176 s. | 3. p. 1994.
L
L & H 1990 = Langkilde, Charlotte et al: L & H Teknisk Ordbog
dansk-engelsk /engelsk-dansk. L & H Ordbøger.
Lagman, Edvin 1964: Om nominala sammansättningar i fornsvenskan
och i nutida svenska dialekter. I: Arkiv för Nordisk Filologi
79, 172-194.
Lakoff, George. 1987. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories
Reveal about the Mind. Chicago.
LaLe91 = Landbrug/levnedsmiddel ordbog, dansk-engelsk, engelsk-dansk.
Red.: Charlotte Langkilde/Thomas Nielsen/Karen Wolf-Frederiksen. Herlev:
L&H 1991.
Lampén, Lea 1973. Ruotsalais-suomalainen suursanakirja.
Porvoo, Helsinki & Juva: Werner Söderström.
Lamy, Marie-Noëlle 1985: Innovative practices in French monolingual
learners' dictionaries as compared with their English counterparts. I:
Ilson 1985, 25-34.
Landau, Sidney 1989. Dictionaries. The Art and Craft of Lexicography.
Cambridge, New York etc.: Cambridge University Press.
Landau, Sidney I 1989: Dictionaries. The Art and Craft of Lexicography.
Cambridge/New York/etc.: Cambridge University Press.
Landau, Sidney I. 1984: Dictionaries. The art and craft of lexicography.
New York: Scribner.
Landau, Sidney I. 1984: Dictionaries. The Art and Craft of Lexicography.
New York: Scribner Press.
Landrø e al. 1986. Bokmålsordboka. Oslo.
Landrø, M. I., B. Wangensteen et al. 1986. Bokmålsordboka.
Universitetsforlaget, Oslo.
Landrø, M.I. og Boye Wangensteen (red.) 1986. Bokmålsordboka.
Definisjons- og rettskrivningsordbok. 697 s. Universitetsforlaget.
Oslo.
Landrø, Marit & Wangensteen, Boye (red). 1986. Bokmålsordboka.
Oslo
Landrø, Marit Ingebjørg og Wangensteen, Boye (red). 1986.
Bokmålsordboka. Oslo.
Landrø, Marit Ingebjørg og Wangensteen, Boye (redaksjon).
1986. Bokmålsordboka. Oslo.
Langacker, Ronald W 1987. Foundations of Cognitive Grammar, vol
I: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
Lange J. 1941 = Johan Lange: Havebrugslatin og ordliste. København.
Lange, Sven. 1986. Databas för undersökning av svenskt skriftspråk
perioden 1526 till 1799 I: Datorstödd språkforskning. Fyra
uppsatser om lånord, växtnamn, språk- och stilhistoria
samt ordgeografi. MINS 22. 25-32. Sthm.
Langenscheidt = Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch
als Fremdsprache. Das neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende.
Hrgs. Dieter Götz, Günther Haensch, Hans Wellmann. Langenscheidt:
Berlin osv. 1993.
Langenscheidt GWDaF = Langenscheidt Gropßwörterbuch Deutsch
als Fremdsprache. Das neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende.
Hrsg. von Dieter Götz, Günther Haensch, Hans Wellmann. Berlin
osv.: Langenscheidt 1993.
LANGENSCHEIDT GWDaF = Langenscheidts Großwörterbuch Deutsch
als Fremdsprache. Das neue einsprachige Wörterbuch für Deutschlernende.
Hrsg. Dieter Götz, Günther Haensch, Hans Wellmann. Langenscheidt:
Berlin osv. 1993.
Langer, Torben W. 1986: Lademanns leksikon. København.
Langkilde, Charlotte et al. 1990: L & H Teknisk Ordbog dansk-engelsk/engelsk-dansk.
L & H Ordbøger.
Language International 1990/2.4:14. Mohammed Didaoui, Chief, Arabic
Section, United Nations Industrial Development Organization. Vienna.
Lara, Luis Fernando. 1989. Dictionnaire de langue, encyclopédie
et dictionnaire encyclopédique: le sens de leur distinction. I:
Wörterbücher ..., 1:280-287.
Lares, J. - Tuominen, T.: Suomi-saksa-suomi taskusanakirja.
Porvoo 1995. 883 s.
Larsen 1914 = H.C. Larsen: Artsnavne. I: Tillæg til General-Register
til Tidsskrift for Landbrugets Planteavl 1-20 Bd. og Tidsskriftet
om Landbrugets Kulturplanter og dertil hørende Frøavl. København:
Nordisk.
Larsen, Kim & Bellami 1988: Yummi, Yummi. Concert Company
TK APS, Knud Thorbjørnsen. LP.
Lasch, Agathe ofl. (red.). 1928-. Mittelniederdeutsches Handwörterbuch.
Hamburg/Neumünster
Lassen 1964 = H.C.A. Lassen: Medicinsk ordliste. Hvad hedder det
på fransk? København, Léopoldville: Det danske
undervisningshospital i Léopoldville, Congo (Dansk Røde Kors).
Lattunen, Hélène ja Viljanen, Kari: Suomi-ranska-suomi
sanakirja ('Finsk-fransk-finsk ordbok'). Jyväskylä: Gummerus
1993.
Laurén, Christer/Nordman, Marianne. 1987. Från kunskapens
frukt till Babels Torn. En bok om fackspråk. Stockholm: Liber.
Lauridsen, Ole/Ingrid Skytte Andersen 1989: Rapport over oprettelsen
af et dansk og et tysk maskinlæsbart tekstkorpus inden for området
genteknik. København: Handelshøjskolen i København
(= ARK 66)
Lauridsen, Ole/Ingrid Skytte Andersen 1993: Rapport over oprettelsen
af et dansk og et tysk maskinlæsbart tekstkorpus inde for området
genteknik 1989. ARK nr. 66. København: Det erhvervssproglige
Fakultet, Handelshøjskolen i København.
Lauridsen, Ole/Theis Riiber/Henning Søndergaard 1991: Erstellung
eines dänischen und eines deutschen Textkorpus - Fachsprache der Gentechnik.
I: Hermes 6, 125-137.
Lauridsen, Ole/Theis Riiber/Henning Søndergaard 1991: Erstellung
eines dänischen und eines deutschen Textkorpus --Fachsprache Gentechnik.
I: HERMES, Tidsskrift for Sprogforskning nr. 6, 125-137.
Laursen, Anna-Lise/Sven Tarp 1991: [Anmeldelse af] Orlando Galindo:
Dansk-spansk fagordbog (teknisk forslag a/s 1979) og Dansk-spansk erhvervs-
og økonomiordbog (GTO Forlag 1989). I: Hermes 7, 153-162.
Lauvhjell, Arne (red.). 1983. Heit strid om nynorsk. Dokument og
meiningar 1980-83. Oslo.
Laycock, G. Kenneth and Martin S. Allwood 1959: Idiomatic English
sentences with Swedish equivalents 4. ed. Stockholm 1959
LDBE= Adam, J.H. 1989: Longman Dictionary of Business English.
Harlow: Longman/York Press.
LDOCE = Longman Dictionary of Contemporary English. 2. udg.
Editorial Dir: Della Summers. Berlin, München: Langenscheidt KG 1987
(Lizenzausgabe) (First published by: Harlow: Longman Group UK Ltd. 1978).
LDOCE = Longman Dictionary of Contemporary English. Editor-in-Chief
Paul Procter. New Edition. Harlow/Essex: Longman 1987.
LDOCE = Longman Dictionary of Contemporary English. 1991. Harlow:
Longman Group UK Limited.
LDOCE 1978 = Longman Dictionary of Contemporary English.
First ed. Editor-in-Chief: Paul Procter. Longman.
LDOCE 1987 = Longman Dictionary of Contemporary English.
New ed. Editorial director: Della Summers. Longman.
LDOCE 1987 = Longman Dictionary of Contemporary English.
Second ed. Editorial Director: Della Summers. Longman.
LDOCE=Longman Dictionary of Contemporary English. 1978.
London.
Le nouveau petit Robert 1993: Dictionnaires le Robert. Paris.
Le Petit Robert. Dictionnaire alphabétique et analogique
de la langue française (rédaction dirigée par
A. Rey et J. Rey-Debove), Paris: Le Robert 1967 (flera omtryck).
Le Robert électronique 1989= Le Robert électronique.
Paris.
Leech, Geoffrey 1981: Semantics. Middlesex: Penguin Books Ltd.
Lees, Robert B. 1960: The Grammar of English Nominalizations.
Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics
12. Bloomington: Indiana University Press.
Lehmann, Eigil/fiorsteinn fi. Víglundsson 1967: Islendsk-norsk
ordbok. Íslenzk-norsk or>abók. Sunnmøre Vestmannalag,
Bjørgvin.
Lehrer, Adrienne 1974: Semantic fields and lexical structure.
Amsterdam . London: North-Holland Publishing Company.
Lehtinen, Marja - Karvonen, Pirjo - Rahikainen, Tarmo 1995: Tekstikorpukset.
Kotimaisten kielten tutkimuskeskuksen julkaisuja 81. Helsinki.
Leira, V. 1992: Ordlaging og ordelement i norsk. Oslo: Det Norske
Samlaget.
Lenoble-Pinson, Michèle. 1985. Polysémie et lexicographie:
Quelques dictionnaires descriptifs du français contemporain ...
et un dictionnaire encyclopédique. I: René Jongen, red. La
polysémie: Lexicographie et cognition: 81-93. Louvain.
Lenstrup, Rita. 1989a. ORDBØGER - "De er så mange
slagse". SPRINT 1989-2 Sproginstitutternes Tidsskrift, Handelshøjskolen
i København, 13-20.
Lenstrup, Rita. 1989b: Joint venture - engelske og danske termer.
Samfundslitteratur, København.
Lenstrup, Rita. 1990: Compilation of bilingual spezialized LSP dictionaries.
Indsendt til publicering i Proceedings from The 7th European Symposium
on Language for Special Purposes, Budapest 1989. Kopi af manus kan
rekvireres hos forfatteren.
Lénström, Carl Julius. 1841. Sveriges litteratur- och
konsthistoria i utkast.
Levin, B. 1993: English Verb Classes and Alternations, a Preliminary
Examination. Chicago: University of Chicago Press.
Levin, B./M. Rappaport 1988: Noneventer nominals: a Probe into Argument
Structure. I: Linguistics, Vol. 26, 1067-1083.
Lewandowski, Th. 1976: Linguistisches Wörterbuch I-III.
Heidelberg: Quelle & Meyer.
Lewandowski, Theodor: Diccionario de Lingüçstica,
Catedra. Madrid 1986
Lewis, Ch. T. & Short, Ch. 1958: A Latin Dictionary. Oxford.
Lexicon Færoense 1877-88. Udarbejdet af Jørgen
Bloch. Utrykt. København.
LEXIKONORD. Leksikografi i Norden. 1991. Rapport fra en konferense
i Göteborg 11.-13. mai 1990. Oslo. (Nordisk språksekretariats
rapporter 14.)
LEXIN = Lexin. Språklexikon för invandrare. Svenska ord
- med uttal och förklaringar. Andra upplagan. Stockholm: Norstedts
1993.
LEXIN = Språklexikon för invandrare. (Finns i en
svensk-svensk version (Svenska ord) och i översättning
till ett antal invandrarspråk.)
LEXIN = Svenska ord med uttal och förklaringar. Stockholm:
Norstedts. 2. upplagan, 1992.
Lid, Nils 1933: Um folkelivsgransking. I: Helsing til Olav Midttun.
Oslo: Noregs boklag, 151-164.
Liddell, H. G./Scott, R. 1953: A Greek-English Lexicon. 9. Ed.
Oxford.
Lieber, Rochelle 1992: Deconstructing Morphology. Word-Formation
in Syntactic Theory. Chicago: The University of Chicago Press.
Liljestrand, Birger. 1985. Juttu och sammetsfarmare. Notiser om
finlandssvenskt tidningsspråk. Umeå.
Lind, Erik Henrik. 1905-1915. Norsk-isländska dopnamn ock
fingerade namn från medeltiden. Uppsala/Leipzig
Lind, Erik Henrik. 1931. Norsk-isländska dopnamn ock fingerade
namn från medeltiden. Supplementband. Oslo/Uppsala/København
Lindberg, Ebba 1976: Beskrivande svensk grammatik (under medverkan
av Ove Oskarsson). Stockholm: AWE/GEBERS.
Lindegård Hjorth, Poul. 1989. Leksikografi. I: Bente Holmberg,
Britta Olrik Fredriksen & Hanne Ruus, red. Forskningsprofiler:
27-63. København.
Lindemann, Margarete 1994: Die französischen Wörterbücher
von den Anfängen bis 1600. Entstehung und typologische Beschreibung.
Tübingen: Niemeyer.
Linder 1965 = Bernhard Linder: Svensk dansk teknisk ordbog.
2. opl. København: NKI-Skolen i samarbejde med Munksgaard.
Lindgren, Erik 1891: Engelsk-svensk ordbok - skoluppl. - på
grundvalen av Wenström-Lindgrens större engelsk-svenska ordbok.
Stockholm.
Lindroth, Sten. 1975. Svensk lärdomshistoria. Frihetstiden.
Sthm.
Lindroth, Sten. 1975. Svensk lärdomshistoria. Gustavianska
tiden. Sthm.
Linell, Per 1979. Psychological Reality in Phonology. Cambridge:
Cambridge University Press.
Lipka, Leonhard 1977: Lexikalisierung, Idiomatisierung und Hypostasierung
als Probleme einer synchronischen Wortbildungslehre. I: Herbert E.
Lipka, Leonhard 1992: [1. utg. 1989] An Outline of English Lexicology.
Forschung & Studium Anglistik 3. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Ljung, Magnus 1988: Skinheads, hackers & lama ankor. Engelskan
i 80-talets svenska. Stockholm: Bokförlaget Trevi.
LMED= Watson, Owen (ed.) 1976: Longman Modern English Dictionary.
Harlow/London: Longman.
Lohmann 1956 = Chr. Lohmann: Dansk-spansk sætningsbog.
København: Hirschsprung.
Loman, B. 1965. Nya uppgifter för historisk lexikografi. I: Ekbo,
S & B. Loman, Vägledning till Svenska Akademiens ordbok. Skrifter
utg av Nämnden för svensk språkvård 32.
Stockholm.
Loman, Bengt. 1965. Betydelseanalys. I: Sven Ekbo & Bengt Loman.
Vägledning till Svenska Akademiens ordbok: 36-61. Stockholm.
Long, Ralph B. 1965: The Grammar of our New Dictionaries. In: American
Speech 15, 63-66.
Longman 1992 = Jack C. Richards/John Platt/Heidi Platt: Longman
Dictionary of language teaching and applied linguistics. Second edition.
Essex: Longman.
Longman 1992 = Longman Dictionary of English Language and Culture.
Harlow/Essex: Longman.
Longman Dictionary of Contemporary English 1978. Harlow/London:
Longman Group Limited.
Longman Dictionary of Contemporary English, Third ed. 1995.
Director: Della Summers. Longman.
Longman Dictionary of Contemporary English. 1978. London.
Longman Dictionary of the English Language. 1984. Harlow, Essex.
Longman Language Activator. Essex: Longman Group UK Limited
1993.
Longman Language Activator 1993. Editorial Director: Della Summers.
Longman.
Longman Lexicon 1981 = Tom McArthur: Longman Lexicon of Contemporary
English. Longman.
Longman Synonym Dictionary 1986. Editor in chief: Laurence Urdang.
Longman.
Ludvigsen 1913 = Vilhelm Ludvigsen: Tysk-Dansk og Dansk-Tysk Handelsordbog.
Bd. 1-2 . København: Gjellerup.
Ludvigsen 1919 = Vilhelm Ludvigsen: Engelsk-Dansk og Dansk-Engelsk
Handelsordbog. København: Hasselbalch.
Ludvigsen E-D = Vilhelm Ludvigsen: Engelsk Handelsordbog 1. Del
Engelsk-Dansk Revideret Udgave. Steen Hasselbachs Forlag 1943.
Lundbladh, Carl-Erik 1988: Adjektivets komparation i svenskan. En
semantisk beskrivning. Lund: Lund University Press.
Lundbladh, Carl-Erik 1993: Svensk ordbok 1948. I Anna Garde & Pia
Jarvad (utg.), Nordiske studier i leksikografi II. Rapport fra
Konference om Leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993. Skrifter udgivet
af Nordisk Forening for Leksikografi 2. Århus, 166-172.
Lundbladh, Carl-Erik 1995 (under tryckning): Om avledningar på
-are. Särskilt om -ar(e)- som fogmorfem. I: Papers
from Conference of Nordic and General Linguistics. Oslo.
Lundeby, Einar, Leif Mæhle og Oddrun Grønvik (red.). 1988.Fornying
og tradisjon. Språkvern og språkrøkt 1972-1988.
Oslo.
Luther, Martin: D. Martin Luthers Werke. Kritische Gesamtausgabe. Die
deutsche Bibel. l2 Bände. Weimar l906-l96l.
Lübben, August. 1888. Mittelniederdeutsches Handwörterbuch.
Norden/Leipzig. Opptr. Darmstadt 1965
Lüdeke, Christoph Wilhelm. 1781-1796. Allgemeines schwedisches
Gelehrsamkeits-Archiv unter Gustafs des Dritten Regierung. 1-17. Leipzig.
Lyons, John (1977): Semantics. Cambridge: Cambridge University
Press.
Lyons, John 1968: Introduction to theoretical linguistics. London:
Cambridge University Press.
Lyons, John 1968: Introduction to theoretical linguistics. London:
Cambridge University Press.
Lyons, John 1977: Semantics. Volume 1. Cambridge: Cambridge
University Press.
Lyons, John 1977: Semantics 1. Cambridge: Cambridge University
Press.
Lyons, John. 1977. Semantics 1. Cambridge.
Løkke, Jakob 1879. Modersmaalets Grammatik til Skolebrug.
7. utgave. Kristiania: J W Cappelens forlag.
M
Maegaard, Bente/Hanne Ruus 1980: Danske almindelige ord: rangfrekvenslister
og deres brug. I: SAML 1, 5-22.
Magnar Brekke/Øivin Andersen/Trine Dahl/Johan Myking: Applications
and Implications of Current LSP Research. Volume I+II. Bergen: Fakbokforlaget
1994. (969 sider)
Maidahl Christiansen, Lisbet/Grete Duvå/Anna-Lise Laursen 1994:
Das Translationswörterbuch für Fachsprachen. Ein integriertes
Konzept. I: Burkhard Schaeder/Henning Bergenholtz (Hrsg.): Das Fachwörterbuch.
Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern. Tübingen:
Narr, 269-284.
Makkai, A. 1972: Idiom Structure in English. Janua Linguarum
Series Major 48. The Hague: Mouton.
Malagasy Alema. Antananarivo: Leximal 1991.
Malkiel, Y. 1989. Wörterbücker und Normativitet. I: Wörterbücher.
Ein internationales Handbuch zur Lexikography.
Erster Teilband, s. 63-70. Walter de Gruyter. Berlin. New York
Malkiel, Yakov 1975: A Typological Classification of Dictionaries on
the Basis of Distinctive Features. I: Fred W. Householder & Sol Saporta
(eds.): Problems in Lexicography. Bloomington: Indiana University:
3-24.
Malmgren, Sven Göran 1994: Sammensättningsmorfologi och lexikografi.
In: Anna Garde/Pia Jarvad (red.): Nordiske studier i leksikografi
II. Rapport fra Konference om Leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993,
179-184.
Malmgren, Sven-Göran 1987: Om adjektiven i LPS-projektet lexikon.
Rapporter från Språkdata. 23. Göteborgs universitet: Institutionen
för språkvetenskaplig databehandling.
Malmgren, Sven-Göran 1987: Om adjektiven i LPS-projektets lexikon.
Göteborgs universitet: Institutionen för språkvetenskaplig
databehandling. (Rapporter från Språkdata. 23.)
Malmgren, Sven-Göran 1990: Adjektiviska funktioner i svenskan.
Göteborg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
Malmgren, Sven-Göran 1994. Sammansättningsmorfologi och lexikografi.
I Garde og Jarvad, 179-184.
Malmgren, Sven-Göran 1994. Svensk lexikologi. Lund: Studentlitteratur.
Malmgren, Sven-Göran 1994: Sammansättningsmorfologi och lexikografi.
I: Garde/Jarvad 1994, 179-184.
Malmgren, Sven-Göran 1994: Språkprovens form och funktion
i svenska betydelseordböcker från Östergrens Nusvensk ordbok
till Svensk ordbok. I: LexicoNordica 1, 107-117.
Malmgren, Sven-Göran 1994: Svensk lexikologi. Ord, ordbildning,
ordböcker och orddatabaser. Lund: Studentlitteratur.
Malmgren, Sven-Göran 1994: Svensk lexikologi. Ord, ordbildning,
ordböcker och orddatabaser. Lund: Studentlitteratur.
Malmgren, Sven-Göran 1995: Prepositionsfraser i tvåspråkiga
ordböcker med svenska som källspråk: en undersökning
och några förslag. I: LexicoNordica 2, 79-88.
Malmgren, Sven-Göran under tryckning: Nationalencyklopedins ordbok
- några karakteristiska typer av information. (Föredrag vid
3:e nordiska konferensen i Lexikografi; under tryckning i konferensvolymen.)
Malmgren, Sven-Göran. 1988. On regular polysemy in Swedish. I:
Studies in computer-aided lexicology: 179-200. Stockholm.
Mannheimer Korpus der geschriebenen deutschen Gegenwartssprache (MK1
ca 2,2 milj. o. MK2 ca 0,3 milj. ordformer). Institut für deutsche
Sprache; Mannheim.
Manual 1994 = Manual i Fagleksikografi. Red. Henning Bergenholtz
og Sven Tarp. Herning: Systime.
Manual = Bergenholtz/Tarp 1994.
Manuskriptvejledning for Ugeskrift for Læger 1993: I: Ugeskrift
for Læger. 9. udgave, 155:3-7
Marianne Dons/Jesper Bang: Omkostningsbestemt leje og forbedring.
2. udg. København: Gad 1995. (336 sider)
Markaskrá Eyjafjar[partialdiff]arsyslu, Akureyrar, Dalvíkur,
Ólafsfjar[partialdiff]ar og Siglufjar[partialdiff]ar 1988. Útg.
Eiríkur Björnsson. Akureyri: Prentverk Odds Björnssonar
hf.
Martin, Elizabeth (red.). 1990. A Concise Dictionary of Law.
2. utg. Oxford.
Martola Nina 1995a: Från enspråkig till tvåspråkig
ordbok. I Nordiske studier i leksikografi 3. Skrifter utgitt av
Nordisk forening for leksikografi, 283-293
Martola Nina 1995b: Substantiv avledda av adjektiv och verb - en jämförelse
mellan några ordböcker med finska som källspråk.
I LexicoNordica 2, 89-108
Martola, Nina 1995: Ny mellanstor ordbok från svenska till finska.
I: Språkbruk 4/1995, 22-25.
Martola, Nina 1995: Substantiv avledda av adjektiv och verb - en jämförelse
mellan några ordböcker med finska som källspråk.
I:
Massereeuw, P. C./I. Serail 1992: DictEdit: a computer program for
dictionary data entry and editing. I: Euralex '92 Proceedings I-II.
Tampere: University of Tampere, 237-247.
Matras, Chr. (ed.) 1939: Svabos færøske visehaandskrifter.
København.
Matras, Chr. (ed.) 1943: Svabos glossar til færøske
visehaandskrifter. København.
Matthews, Peter Hugoe 1991. Morphology. 2. utgave. Cambridge:
Cambridge University Press.
Maul 1944 = Magnus Maul: Engelsk-dansk Automobilordbog. København:
Branner.
MaVæ91 = Maskin- og værktøjsteknisk ordbog, dansk-engelsk,
engelsk-dansk. Red.: Thomas Nielsen/Karen Wolf-Frederiksen. Herlev:
L&H 1991.
McArthur, Tom. 1986. Worlds of Reference. Cambridge.
McEnery, Tony/Andrew Wilson 1996: Corpus Linguistics. Edinburgh
Textbooks in Empirical Linguistics, Edinburgh University Press, Edinburgh.
McGraw-Hill 1974 = McGraw-Hill Dictionary of Scientific and Technical
Terms. Editor in Chief: Lapedes, Daniel N. New York etc. : Mc-Graw-Hill.
McGraw-Hill Dictionary of Scientific and Technical Terms. 1974.
Editor in Chief: Daniel N. Lapedes. New York etc.: Mc-Graw-Hill.
McGraw-Hill Dictionary of Scientific and Technical Terms. 1989.
Meijs, Willem 1994: Computerized lexicons and theoretical models. I:
Nelleke Oostdijk (ed.): Corpus-based research into language. Amsterdam:
Rodopi.
Mel' uk, I. A. 1978: A New Kind of Dictionary and Its Role as a Core
Component of Automatic Text Processing Systems. I: T. A. Informations
2, 3-8.
Mel' uk, Igor 1988: Semantic Description of Lexical Units in an Explanatory
Combinatorial Dictionary: Basic Principles and Heuristic Criteria. I: International
Journal of Lexicography Vol. 1 No. 3, 165-188.
Melefors, Evert. 1983. Byngen, Smissen och Listar. Inbyggarbeteckningar
på Gotland, 1. Typologi och ordbildning. Studier till en svensk
ortnamnsatlas utgivna av Harry Ståhl. 13. Uppsala.
Mel_uk, Igor A. & Zholkovsky, Alexander K. 1984. Explanatory
combinatorial Dictionary of modern Russian. Semantico-Syntactic Studies
of Russian Vocabulary. /Även rysk titel./ Wien.
Mel_uk, Igor. 1988. Semantic Description of Lexical Units in an Explanatory
Combinatorial Dictionary: Basic Principles and Heuristic Criteria. I: International
Journal of Lexicography 1:3: 165-188.
Mentrup, Wolfgang 1979: Überlegungen zur Zusammenstellung und
Verwendung eines Korpus für ein großes interdisziplinäres
Wörterbuch der deutschen Sprache. I: Bergenholtz/Schaeder 1979, 182-203.
Mentrup, Wolfgang. l97l. mahlen oder malen? Gleichklingende,
aber verschieden geschriebene Wörter. In Gruppen dargestellt und
ausführlich erläutert. Mannheim. (Duden Taschenbücher,
Bd. l3. Sonderreihe zum Großen Duden).
Mergenthaler, Erhard 1979: Das Textkorpus in der psychoanalytischen
Forschung. I: Bergenholtz/Schaeder 1979, 131-147.
Merrild 1941 = Karl Merrild: Ballet-Ordbog. Franske Ord og Gloser,
der fortrinsvis benyttes til Ballettrin og Balletinstudering. Samlet og
arrangeret til mine Elever. (Trykt som Manuskript). København.
Messerschmidt 1968 = B. Messerschmidt: Lærebog i militært
fransk for Hærens Officersskole + Ordliste. København:
Hærens Officersskoles Forlag.
Michael, Ian 1970: English Grammatical Categories and the Tradition
to 1800. Cambridge: University Press.
MiDa87 = Miljøordbog. Dansk engelsk, engelsk dansk, 1-2.
Red.: Charlotte Langkilde/Charlotte Riis-Olsen/Kathleen Grave. København:
IFF Ordbøger.
Mikkelsen, Hans Kristian (1990): Fagsprog og almensprog: særsprog
og fællessprog. I: LSP Nyhedsbrev 2, 1-6.
Mikkelsen, Hans Kristian (1991): Towards the ideal special language
translation dictionary. I: Hermes 6, 91-109.
Mikkelsen, Hans Kristian 1994: Danske fagordbøger. I: Manual
i fagleksikografi. Udarbejdelse af fagordbøger. Problemer og løsningsforslag.
Henning Bergenholtz/Sven Tarp (red.). Herning: Systime, 258-305
Mikkelsen, Hans Kristian 1994: Lemmaselektion til Nordisk Leksikografisk
Ordbog. I: Anna Garde/Pia Jarvad (red.): Nordiske studier i leksikografi
II. Rapport fra Konference om Leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993.
Århus: Nordisk Forening for Leksikografi, 193-203.
Mikkelsen, Hans Kristian 1994a: Lemmaselektion til Nordisk Leksikografisk
Ordbog. I: Nordiske studier i leksikografi II. Rapport fra Konference
om Leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993. Anna Garde/Pia Jarvad (red.).
København: Nordisk forening for leksikografi, 193-203
Mikkelsen, Hans Kristian. 1990. Fagsprog og almensprog: særsprog
og fællessprog. I: LSP Nyhedsbrev 2: 1-6.
Miller, G A & Johnson-Laird. P (1976). Language and perception.
Cambridge University Press, Cambridge.
Mink, H.: Diccionario Técnico Alemán-Español,
Herder, Barcelona 1987
Mink, H.: Diccionario Técnico Español-Alemán,
Herder, Barcelona 1985
Mitchell, Stephen og Richardson, P.J. (red.). 1988. Archbold: Criminal
Pleading, Evidence and Practice. 43. utg. London
Mogensen, Jens Erik 1994: [Anmeldelse af Ordbog over det danske Sprog.
Første bind. København 1992]. I: Hermes 12, 217-225.
Mogensen, Jens Erik. 1992. Heterographie und Homophonie in Frühneuhochdeutschen.
Ein Beitrag zur gesamtsystembezogenen Lemmatisierung in der Lexikographie.
I: Zeitschrift für germanistische Linguistik (ZGL),
Heft 20:64-81. Berlin/New York.
Mohamad 1989 = Sabri Khaled Mohamad: Dansk-arabisk teknisk ordbog
(under medvirken af Iver Larsen). Århus: Dan-Arab Forskel- lighed.
Moisio, Arto og Valentin Vasiljev 1995: Suomalais-marilainen sanakirja.
Åbo: Turun yliopiston suomalaisen ja yleisen kielitieteen laitoksen
julkaisuja 52.
Molbech, Christian 1833: Dansk ordbog. København.
Moon, Rosamund 1987: The analysis of meaning. In: J. M. Sinclair (ed.):
Looking up. An account of the COBUILD Project in lexical computing.
London: Collins.
Moon, Rosamund 1996: "Data, Description, and Idioms in Corpus
Lexicography." I Gellerstam et al. 1996: 245-56.
Moon, Rosamund. 1987. Monosemous Words and the Dictionary. I: Anthony
P. Cowie, red. The Dictionary and the Language Learner: Papers from
the EURALEX Seminar at the University of Leeds, 1-3 April 1985 (Lexicographica,
series maior, vol. 17): 173-182. Tübingen.
Moth-Lund A. 1933 = Aug. Moth-Lund: Dansk-fransk Sætningsbog.
København: Hirschsprung.
Moth-Lund D. 1933 = D. Moth-Lund: Dansk-tysk Sætningsbog.
København: Hirschsprung.
Moulin, André 1983: LSP Dictionaries for EFL Learners. I: R.R.K.
Hartmann (ed.): Lexicography: Principles and Practice. London [etc.]:
Academic Press: 144-152.
Mugdan 1989a = Mugdan, Joachim: Grundzüge der Konzeption einer
Wörterbuchgrammatik. I: Franz Josef Hausmann/Oskar Reichmann/Herbert
Ernst Wiegand/Ladislav Zgusta (Hrsg.): Wörterbücher, Dictionaries,
Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography, First Volume.
Berlin, New York: Walter de Gruyter, 732-749.
Mugdan 1989b = Mugdan, Joachim: Grammar in Dictionaries of Languages
for Special Purposes (LSP). I: Hermes 3, 125-142.
Mugdan, J. 1985. Pläne für ein grammatisches Wörterbuch.
Ein Werkstattbericht. I: Lexikographie und Grammatik.
Lexikographica. Series Maior 3. Max Niemeyer
Verlag. Tübingen
Mugdan, Joachim 1989: Grammar in Dictionaries for Languages for Special
Purposes (LSP). I: Hermes 3: 125-142.
Mugdan, Joachim 1989: Grundzüge der Konzeption einer Wörterbuchgrammatik.
In: HSK 5.2, 732-749.
Mugdan, Joachim 1991: Zur Typologie zweisprachiger Wörterbücher.
In: Gregor Meder/Andreas Dörner (Hrsg): Worte, Wörter, Wörterbücher.
Tübingen: Narr Verlag, 25-48.
Mugdan, Joachim 1983: Grammatik im Wörterbuch: Flexion.
I: Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie III, hrsg. von Herbert
Ernst Wiegand. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 179-237.
Mugdan, Joachim 1984: Grammatik im Wörterbuch: Wortbildung.
I: Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie IV, hrsg. von Herbert
Ernst Wiegand. Hildesheim/Zürich/New York: Olms, 237-308.
Mugdan, Joachim 1985: Pläne für ein grammatisches
Wörterbuch. Ein Werkstattbericht. I: Lexikographie und Grammatik.
Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6.
1984, hrsg. von Henning Bergenholtz und Joachim Mugdan. Tübingen,
187-224.
Munch, Peter Andreas (utg.). 1852. Aslak Bolts Jordebog. Christiania
Munksgaard = Dansk-tysk ordbog 1993. 1. elektroniske udgave.
Munksgaard: København.
Munksgaard = Henrik Bergstrøm-Nielsen/Henrik Lange/Henry Verner
Larsen 1991: Dansk-tysk ordbog. (Munksgaards store ordbøger)
1. udg. København: Munksgaard.
Myhren, Magne 1988: Etnofolkloristiske og lokalhistoriske skrifter
som kjeldor for ordtilfang. I: Ord og mål. Festskrift til
Magne Rommetveit. Oslo: Kringkastingsringen, 128-144.
Myhren, Magne 1989: Språk og ord som emne i Rikard Berges forfattarskap.
I: Fram då frendar. Oslo: Norsk m ldyrkingslag, 63-82.
Myhren, Magne 1993: Eilert Sundt og norsk språkhistorie. I: Språklig
samling 3, 9-13.
Müller da-ty = G[eo.] H[einr.] Müller: Neues Dänisch-Deutsches
Wörterbuch zum Gebrauch für Deutsche welche diese Sprache erlernen
wollen samt einer kurzgefaßten dänischen Sprachlehre für
die Anfänger. Schleswig/Kopenhagen: J.G.Röhß und Fr.
Brummer 1800. [To dele indbundet i en bog, anden del med tilføjelsen
"Zweyter Band"]
Müller ty-da = Geo. Heinr. Müller/Frederik Høegh Guldberg:
Tysk-Dansk Ordbog, forfattet af G.H.Müller, og gjennemseet af Professor
Frederik Høegh Guldberg, Lærer hos H.K.H. Princesse Caroline,
Medlem af Selskabet til de skjønne Videnskabers Forfremmelse sam
det scandinaviske Literaturselskab i Kjøbenhavn. Første
Deel. A-F 1807. Anden Deel G-M 1808. [Indbundet i et bind, titelblad i
1. og 2. del også på tysk] Tredie Deel N-Z 1810. Kiel: den
academiske boghandling 1807-1810.
Müller, Geo. Heinr. 1800: Neues Dänisch-Deutsches Wörterbuch
zum Gebrauch für Deutsche welche diese Sprache erlernen wollen samt
einer kurzgefaßten dänischen Sprachlehre für die Anfänger.
Schleswig/Kopenhagen: J.G.Röhß/Fr. Brummer.
Müller, G[eo.] H[einr.] 1800: Neues Dänisch-Deutsches
Wörterbuch zum Gebrauch für Deutsche welche diese Sprache erlernen
wollen samt einer kurzgefaßten dänischen Sprachlehre für
die Anfänger. Schleswig/Kopenhagen: J.G.Röhß/Fr. Brummer.
[Zwei Teile in einem Band, zweiter Teil mit dem Zusatz "Zweyter Band"]
Müller, G[eo.] H[einr.] 1807-1810: Deutsch-Dänisches Wörterbuch
von G.H.Müller. Revidirt von Profess. Fr. Høegh Guldberg,
Lehrer bey Ihrer Königl. Hoheit der Prinzessin Caroline, Mitglied
der Gesellschaft der schönen Wissenschaften und der scandinavischen
Literaturgesellschaft zu Kopenhagen. Erster Theil A bis F. 1807. Zweyter
Theil. G bis M. 1808. [in einem Band] - Tysk-Dansk Ordbog, forfattet
af G.H.Müller, og gjennemseet af Professor Frederik Høegh Guldberg,
Lærer hos H.K.H. Princesse Caroline, Medlem af Selskabet til de skjønne
Videnskabers Forfremmelse samt det scandinaviske Literaturselskab i Kjøbenhavn.
Første Deel. A til F. 1807. Anden Deel G til M. 1808. [in einem
Band] Tredie Deel N-Z. 1810. Kiel: Den academiske Boghandling 1807-1810.
Müller, W. 1976. Fremdwortbegriff und Fremdwörterbuch. I:
Probleme der Lexicologie und Lexicographie: 211-223. Pädagogischer
Verlag Schwann. Düsseldorf.
Målande uttryck. En liten bok med svenska idiom.
Språkdata och Esselte Ordbok. Uppsala: Almqvist & Wiksell 1989.
Møller, Bernt 1990: [Anmeldelse af] Dansk-fransk teknisk ordbog.
Fonden for Fagsproglig Leksikografi. Handelshøjskolen i København
og Aschehoug Dansk Forlag A/S 1989. I: Hermes 5, 143-152.
Møller, Kristen 1959. Leksikologi og leksikografi. Udvalg
for Folkemaals Publikationer. Serie A nr. 19. J.H. Schultz Forlag,
København.
Møller, Kristen 1959: Leksikologi og leksikografi. København:
Schultz.
Møller, Mogens unter Mitwirkung von Sabine Møller 1988:
Taschenwörterbuch Deutsch-Dänisch mit etwa 12000 Stichwörtern.
3. unveränderte Aufl. Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie.
Møller-Kristensen = Svend Møller-Kristensen / Erik Nielsen
/ Henning Nielsen: Erhvervsfaglig Ordbog. Risskov: Forlaget MERCIO
1984.
Møllmann 1990 = Anne Møllmann: Dansk-fransk marketing
ordbog. København: Udgivervirksomheden FUHU (Foreningen til
Unge Handelsmænds Uddannelse).
Mæhlum, Helge 1990. Svar på en mild og myk oppfordring
om å gi En evaluering av kurset høsten 1990 i Leksikografi.
Utrykt semesterrapport for semesteremne i leksikografi. Universitetet i
Oslo.
N
N = Norstedts svensk-spanska ordbok. Stockholm: Norstedts 1993.
Nationalencyklopediens Ordbok. Höganäs: Bokförlaget
Bra Böcker AB 1995.
Nationalencyklopedin 1989-. Höganäs: Bokförlaget
Bra Böcker.
Nationalencyklopedins ordbok 1995-96. Utarbetad vid Språkdata,
Göteborgs universitet. Bra Böcker.
Nationalencyklopedins ordbok. Andra bandet. 1996. Vetenskaplig
ledare: Sture Allén. Bra Böcker.
ND = Nudansk Ordbog. Redaktører: Christian Becker-Christensen,
Lars Heltoft, Carol Henriksen & Peder Widell. 13. udgave. København:
Politikens Forlag A/S, 1986.
NDO = Chr. Becker-Christensen/P. Widell (red.) 1991: Nudansk Ordbog.
2. elektroniske udgave. København: Politikens forlag.
Neckel, Gustav (udg.) 1962: Edda. Die Lieder des Codex %regius
I. 4. umgearb. Aufl. von Hans Kuhn. Heidelberg: Carl Winter Universitetsverlag.
Neff, Mary og Branimir Boguraev. 1991. Dictionary Entry Parser Reference
Manual. IBM Technical Report, Lexical Systems Project, I.B.M. Thomas
J. Watson Research Center, Yorktown Heights, New York.
Neff, Mary og Branimir Boguraev. 1991. From Machine-Readable Dictionaries
to Lexical Data Bases. IBM Technical Report, Lexical Systems Project,
I.B.M. Thomas J. Watson Research Center, Yorktown Heights, New York.
Neff, Mary og Roy Byrd. 1988. WordSmith User's Guide: Version 2.0.
IBM Research Report RC13411, I.B.M. Thomas J. Watson Research Center, Yorktown
Heights, New York.
Neff, Mary, Roy Byrd og Omneya Rizk. 1988. Creating and Querying
Hierarchical Lexical Data Bases. Proceedings of the Second ACL Conference
on Applied Natural Language Processing. 84-92. Austin, Texas.
Neff, Mary. 1988. Using DAM: An introduction to the Dictionary Access
Method. IBM Technical Report, Lexical Systems Project, I.B.M. Thomas
J. Watson Research Center, Yorktown Heights, New York.
Nellinge 1974 = Solveig Nellinge: Engelsk/amerikansk-dansk forlagsordbog.
(Oversættelse fra svensk og bearbejdelse og udvidelse ved Erik C.
Lindgren). København: Lindhardt og Ringhof.
NEO = Nationalencyklopedins ordbok 1-3. (utkommer 1995-96.)
Höganäs: Bra Böcker.
NERC 1995 = Calzolari, N. / M. Baker / P.G. Kruyt (eds) 1995: Towards
a Network of European Reference Corpora. Report of the NERC Consortium,
feasibility study, coordinated by A. Zampolli. Pisa: Giardini.
Nerius, Dieter. 1985. Zur Stellung der Eigennamen in Wörterbüchern
der deutschen Gegenwartssprache. I: Symposium on Lexicography II. Proceedings
of the Second International Symposium on Lexicography May 16-17, 1984 at
the University of Copenhagen. Edited by Karl Hyldgaard-Jensen and Arne
Zettersten. Lexicographica. Series Maior 5: 287-301. Tübingen.
Nerius, Dieter. 1989. 2. udg. Deutsche Orthographie. Leipzig.
Nes, Oddvar 1984: Om nokre affiks i nynorsk -- mest om -\Underline{heit.
Bergen: Nordisk institutt.
Nes, Oddvar. 1988. Om normering i Norsk Ordbok. I: Maal og
Minne: 129-143. Oslo.
Neske, Fritz & Ingeborg Neske. 1972. dtv-Wörterbuch englischer
und amerikanischer Ausdrücke in der deutschen Sprache. 2. utgave.
München.
Neubauer, Fritz. 1987. Auf der Spur des "unbekannten Wesens":
Der DaF-W örter-buchbenutzer.I: Wörterbücher und ihre
Didaktik. Hrsg. v. E. Zöfgen. Bad Honnef: Keimer/Zürich:
Hebsacher (=Themheft der Zeitschrift BBS 14 (1985)), s. 216-235.
Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. New York etc:
Prentice Hall.
Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. London.
Newsweek. The international Newsmagazine. (Numren från
februari, mars och april 1995).
NFO = Sture Allén et al.: Nusvensk frekvensordbok 1-4.
Stockholm: Almqvist & Wiksell 1970-80.
NFO = Nusvensk frekvensordbok 1-4. 1970-80. Stockholm.
NgL: Norges gamle Love. Christiania/Oslo 1846-. (Tilv. til bd.
og nr.)
Niebaum, Hermann. 1986. Lemma und Interpretament. Zur Problematik der
Artikelgestaltung in Dialektwörterbüchern. I: Hans Friebertshäuser,
utg. Lexikographie der Dialekte. Beiträge zu Geschichte, Theorie
und Praxis: 125-143. Tübingen.
Nielsen 1975 = Feodor Nielsen: Anglo-amerikansk/dansk retsordbog.
København: Erhvervsøkonomisk Forlag (Nyt Nordisk Forlag).
Nielsen 1979 = Ellen Würtz Nielsen: Dansk-engelsk ordliste
specielt relateret til det danske sundhedsvæsen. København.
Nielsen, Sandro 1989: Kritisk oversigt over engelske og danske juridiske
ordbøger. I: Handelshøjskolen i Århus: Hermes
2, 55-75.
Nielsen, Sandro 1989: Kritisk oversigt over engelske og danske juridiske
ordbøger. I: Hermes 2: 55-75.
Nielsen, Sandro 1990: Contrastive Description of Dictionaries Covering
LSP Communication. I: Fachsprache/International Journal of LSP 3-4:
129-136.
Nielsen, Sandro 1993: Engelsk-dansk juridisk basisordbog. København:
Munksgaard.
Nielsen, Sandro 1994: General principles of a bilingual law dictionary.
Tübingen: Narr (i trykken).
Nielsen, Sandro 1994: Ordbogens Byggedele. I: Henning Bergenholtz/
Sven Tarp (red.): Manual i fagleksikografi. Udarbejdelse af fagordbøger
- problemer og løsningsforslag. Herning: Systime, 173-202.
Nielsen, Sandro 1994: The Bilingual LSP Dictionary: Principles and
Practice for Legal Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Nielsen, Sandro. 1990. Noget om fagsproglige ordbøger og fag.
Netværk LSP 2, juni, Handelshøjskolen i Århus,
31-38.
Nikula, Henrik 1986: Dependensgrammatik. Malmö.
Nikula, Henrik 1986: Wörterbuch und Kontext. Ein Beitrag zur Theorie
des lexikalischen Beispiels. I: Albrecht Schöne (utg.): Akten des
VII. Internationalen Germanisten-Kongresses, Göttingen 1985, Band
3. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, 187-192.
Nikula, Henrik 1988a: Lexikon und Wörterbuch. I: Fachsprachen
und Übersetzungstheorie VIII. Vasa: Vasa universitet, 227-239.
Nikula, Henrik 1988b: Zur Frage der Textualität von Beispielsätzen.
I: Neuphilologische Mitteilungen 89:4, 483-488.
Nikula, Henrik 1989: Zur Beschreibung der Verbumgebungen in Wörterbüchern
des Deutschen. I: Fachsprachen und Übersetzungstheorie IX.
Vasa: Vasa universitet, 139-151.
Nikula, Henrik 1994: Wörterbuch und Textkorpus. I: Fackspråk
och översättningsteori XIV. Vasa: Vasa universitet, 196-209.
Nikula, Henrik 1995: Valenz und Bedeutung. I: Ludwig M. Eichinger/Hans
Werner Eroms (utg.): Dependenz und Valenz. Symposium an der Universität
Passau, 18.-21. 3. 1992. Hamburg: Buske Verlag (under tryckning).
Nikula, Henrik. 1986. Dependensgrammatik. Malmö.
Nikula, K. 1990. Ordböckerna och finlandssvenskan. I: Nikula,
K. - Pitkänen, A.J. (red.). Svenskan i Finland,
s. 109-132. Skrifter utg. av institutionen för filologi II vid Tammerfors
universitet, nordisk filologi, Tammerfors
Nikula, K. 1991. Är norm ett "fult" ord? Om ordböcker
och norm. I: Fackspråk och översättningsteori,
VAKKI-seminarium XI, s. 244-254, Vaasa
Nilsson, Kåre 1987: Behandling av ordgrupper (fraseologi) i tospråklige
ordbøker. I: Tove Jacobsen/Jan Roald (red.): Flerspråklig
leksikografi og terminologi. Seminarrapport Bergen 22.-23. mai 1987.
Bergen: Romansk institutt, Universitetet i Bergen/Institutt for språk,
Norges Handelshøyskole, 33-50.
NIO 1987 = Hróbjartur Einarsson: Norsk-islandsk ordbok.
Oslo: Universitetsforlaget.
NO = Norsk ordbok. 1950ff. Oslo: Det norske samlaget.
NOB = Nynorskordboka. 1993. Oslo: Det norske samlaget.
NOPOR = Nilsson, Kåre: Norsk-portugisisk ordbok.
Oslo: Universitetsforlaget 1994.
Nordgård, Torbjørn 1996: NorKompLeks 1.1. Manuskript,
Lingvistisk institutt, NTNU, Trondheim
Nordisk språksekretariats rapporter 14. 1991. Lexikonord.
Oslo
Nordiska rådet, 38:e sessionen 1990. Förtryck B 103/k. Kulturutskottets
betänkande över ministerrådsförslag om handlingsprogram
för språkligt samarbete i Norden.
NORDTERM 1989. Publication 2: Terminologins terminologi. 36
s. Nordterm, Reykjavík - Oslo - Helsingfors - Stockholm - København.
Noreng, Harald 1995: Om tilleggsbindene til Norsk Riksmålsordbok.
I: Ord om ord. Årsskrift for avdeling for leksikografi. Universitetet
i Oslo, 23-24.
Norling-Christensen, O. 1991: Strukureret redigering af ordbøger.
I: R. V. Fjeld (red.): Nordiske Studier i Leksikografi I. Oslo:
Nordisk forening for leksikografi, 447-454.
Norling-Christensen, Ole (ed.) 1996: Design and Composition of Reusable
Harmonized Written Language Reference Corpora for European Languages.
PAROLE (MLAP: 63-386) WP 4 - Task 1.1. København: Det Danske Sprog-
og Litteraturselskab.
Norling-Christensen, Ole / Jørg Asmussen, i trykken: The DDO
Corpus of Contemporary Danish. In Computers and the Humanities (forthcoming).
Norling-Christensen, Ole 1988: Optical Character Reading of Complex
Dictionary Texts. I: Karl Hyldgaard-Jensen/Arne Zettersten (eds.): Proceedings
of the Fourth International Symposium on Lexicography April 20-22,
1988 at the University of Copenhagen. Lexicographica. Series Maior 26.
Tübingen: Niemeyer, 219-32.
Norling-Christensen, Ole 1991: Ordbogssituationen i 1990'erne - fra
et forlags synspunkt. I: Lexikonord. Lexikografi i Norden. Rapport
fra en konferanse i Göteborg 11.-13. mai 1990. Oslo: Nordisk Språk-sekretariats
Rapporter 14, 19-24.
Norling-Christensen, Ole. 1988. Læsning af maskinlæsbare
tekster. I: Nordiske Datalingvistdage og Symposium for datamatstøttet
leksikografi og terminologi 1987. Proceedings. Institut for Datalingvistik,
Handelshøjskolen i København.
Norling-Christensen, Ole. 1992. Parsing Dictionary Data. Et
oplæg til Workshop on Tools and Methods for Practical Lexicography,
Fifth EURALEX International Congress 4.-9. august, Tampere, Finland. (Under
udarbejdelse).
NORSK ILLUSTRERT ORDBOK = Norsk illustrert Ordbok. Moderat bokmål
og riksmål. Redaktør: Tor Guttu. Oslo: Kunnskapsforlaget
1993.
Norsk landbruksordbok. 1979. Oslo.
Norsk Ordbog (Aa) = Aasen, Ivar: Norsk Ordbog med dansk Forklaring.
2. utg. Christiania. 1873.
Norsk Ordbog (Ro) = Ross, Hans: Norsk Ordbog. Tillæg til "Norsk
Ordbog" af Ivar Aasen. Tillæg og Rettelser. Christiania
1895.
Norsk Ordbok = Beito, Olav T. et al. (red).: Norsk Ordbok. Ordbok
over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet.
1-. Oslo. 1966-.
NORSK ORDBOK = Norsk ordbok. Ordbok over det norske folkemålet
og det nynorske skriftmålet. Band III. Flusker-Gigla. Red. av
Reidar Bø/Arnbjørg Hageberg/Laurits Killingbertrø/Sigurd
Norlie/ Gunnar Pedersen. Oslo: Det Norske Samlaget 1994.
Norsk Ordbok (NO). 1966-. Oslo.
Norsk Ordbok. 1966-. Oslo: Det Norske Samlaget.
Norsk personnamnleksikon = Stemshaug, Ola (red.): Norsk personnamnleksikon.
Oslo. 1982.
Norsk riksmålsordbok = Knudsen, Trygve et al. (red.): Norsk
riksmålsordbok. Utgitt av Riksmålsvernet. 1-2. Oslo 1937-57.
Norsk riksmålsordbok I-III. 1937. Oslo.
Norsk Riksmålsordbok (NRO). 1937-1956. Oslo.
Norsk Riksmålsordbok. 1937-95. Oslo: Aschehoug/Kunnskapsforlaget.
Norsk språknemnd. Årsmelding. 1952-71.
Norsk språkråd. Årsmelding. 1973-.
Norsk stadnamnleksikon = Sandnes, Jørn og Ola Stemshaug (red.):
Norsk stadnamnleksikon. 3. utg. Oslo. 1990.
Norsk-tysk = Tom Hustad 1979/1984: Stor Norsk Tysk Ordbok, Studentutgave.
Oslo: Universitetsforlaget.
Norske Gaardnavne = Oluf Rygh: Norske Gaardnavne. Oplysninger samlede
til Brug ved Matrikelens Revision. Kristiania. 1897-1924.
Norstedts svenska ordbok. Stockholm: Norstedts 1992.
nr. 3 1991.
NRO = Norsk riksmålsordbok. 1937-57. Oslo: H. Aschehoug
& Co.
NRO: Norsk riksmålsordbok. Utgitt av Riksmålsvernet.
1937, 1937, 1947, 1957. 1 : 1, 1 : 2, 2 : 1, 2 : 2. Oslo
NS 1974 = Dag Gundersen: Norsk synonymordbok. Oslo: Gyldendal
Norsk forlag
NS = Nykysuomen sanakirja (I-VI) ('Nufinsk ordbok') 1951-61.
Porvoo: WSOY
NSSO = Norstedts Stora Svenska Ordbok. Stockholm: Norstedts
1986.
Nudansk Ordbog 1992 = Politikens Nudansk Ordbog. Bd. 1 A-K Bd.
2 L-Å. København: Politikens Forlag.
Nudansk Ordbog 1992. København: Politikens Forlag.
Nudansk Ordbog. 1990. København.
Nudansk ordbok 1988. København: Politikens Forlag.
Nurmela, Tauno: Suomalais-ranskalainen sanakirja ('Finsk-fransk
ordbok'), Helsingfors: WSOY 1954 (publicerad senare i samma volym som Hagfors
och Sundelins Fransk-finska skolordbok).
Nygaard, Anders Drejer 1994: Datamatstøttet vending af ordbøger.
I: A. Garde/P. Jarvad (red.): Nordiske Studier i Leksikografi II.
Rapport fra Konference om Leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993. København:
Leda, 229-237.
Nykysuomen sanakirja ('Nufinsk ordbok'). Porvoo: WSOY 1951-61,
3:e oförändrade uppl. 1970.
Nykysuomen sanakirja. 1976. Porvoo.
NyLi86 = "Den nye lille grønne". Husdyrbrugerens
opslagsbog. Sygdomsforebyggende behandlinger (7. udg., gennemarbejdet
og moderniseret af "L.v.K.'"s veterinære planlægningsudvalg).
Hobro: Landbrugets veterinære Konsulenttjeneste (L.v.K.). 1986.
Nynorsk etymologisk ordbok = Torp, Alf: Nynorsk etymologisk ordbok.
Kristiania. 1919.
Nynorsk ordliste = Hellevik, Alf: Nynorsk ordliste. Større
utgåve. Oslo. 1990.
Nynorskordboka 1986 = Hovdenak, Marit et al. (red.): Definisjons-
og rettskrivingsordbok. Utarbeidd av Avdeling for nynorsk ved Norsk
leksikografisk institutt, Universitetet i Oslo, i samarbeid med Norsk språkråd.
Oslo.
Nynorskordboka = Hovdenak, Marit, Lurits Killingbergtrø,
Arne Luvhjell, Sigurd Nordlie, Magne Rommetveit og Dagfinn Worren (red)
1986: Nynorskordboka. Definisjons- og rettskrivingsordbok. Oslo:
Det Norske Samlaget.
Nynorskordboka. 1986. Oslo.
Nynorskordboka. 1993. 2. utg. Oslo: Det Norske Samlaget.
Nyord i svenskan = Nyord i svenskan från 40-tal till 80-tal.
1986. Utg. av Svenska språknämnden. Sthlm: Esselte Studium.
Nyord i svenskan från 40-tal till 80-tal. Esselte Studium.
1986.
Nyström, Ingegerd 1995: Suomi-ruotsi opiskelusanakirja - en pigg
nykomling. I: Språkbruk 2/1995, 20-22.
nysvenskan. Uppsala
Nøhr Pedersen et al. 1989: On Support Verb Constructions
in Danish. Intern EUROTRA-rapport. København.
Nøhr Pedersen, S. 1991: The Treatment of Support Verbs and Predicative
Nouns in Danish. I: K. M. Lauridsen/O. Lauridsen (udg.): Contrastive
Linguistics. Århus, 155-186.
Nøhr Pedersen, S. 1993: On Valency and the Danish Support Verb
'være'. I: M. Herslund/F. Sørensen (udg.): Papers from
the CL-symposium at the Aarhus Business School, 28-30 August 1993. Lambda,
nr. 18, 74-98.
Nøhr Pedersen, Susanne 1990: The Treatment of Support Verbs
and Predicative Nouns in Danish. I: Jörgen Pind/Eiríkur Rögnvaldsson
(ed.): Papers from the Seventh Scandinavian Conference of Computational
Linguistics, Reykjavík 1989. Reykjavík: Institute of
Lexicography/Institute of Linguistics, 208-217.
Nøhr Pedersen, Susanne 1992: Frozen Expressions in Danish and
French. I: Steen Jansen & al. (eds.): Computational Approaches to
Text Understanding. København: Museum Tusculanum Press, 75-88.
Nøhr Pedersen, Susanne/Frede Boje/Henrik Selsøe Sørensen
1989: On Support Verb Constructions in Danish. Intern EUROTRA-rapport.
København.
Nøhr Pedersen, Susanne/Sabine Kirchmeier-Andersen 1991: Contrastive
Linguistics in EUROTRA. I: Karen M. Lauridsen/Ole Lauridsen (eds.): Papers
from the CL-Symposium at The Aarhus School of Busines 28-30 August 1989.
Århus: Det Erhvervssproglige Fakultet, Handelshøjskolen i
Århus, 155-186.
Nørager 1987 = Per Nørager: Miniordbog i finansieringsengelsk.
Engelsk-dansk/dansk-engelsk (1. udg., 1. opl.). København: Danmarks
Sparekasseforening og Samfundslitteratur.
O
OALD 1989 = Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current
English. Fourth ed. Chief Editor: A.P. Cowie. Oxford University Press.
ODS = Dahlerup, V.: Ordbog over det danske Sprog. København
1919-1954.
ODS = ODS: Ordbog over det Danske Sprog 1-28, udgivet af Det
danske Sprog- og Litteraturselskab. København 1919-55.
ODS = Ordbog over det danske Sprog. I-XXVIII. 1918-56. Fotografiske
optryk 1966-70, 1975-77, 1981-83, 1993-96.
ODS = V. Dahlerup 1919-1956: Ordbog over det danske sprog. København:
Gyldendal (28 bd.)
ODS-S = Ordbog over det danske Sprog. Supplement. I-V. 1992ff.
OED = The Oxford English Dictionary. I-XII. 1888-1928. Supplement
1933. Supplement I-IV. 1972-86. Second Edition I-XX. 1989. CD-Rom 1989.
OED = Simpson, J. A./Weiner, E. S. C. (eds.) 1989: The Oxford
English Dictionary, 2nd ed. Oxford: Clarendon.
Ófeigsson 1935 = Jón Ófeigsson: fi[daggerdbl]zk-íslensk
or>abók. 2. útgáfa. Reykjavík: Ísafoldarprentsmi>ja
H. F. (3. utg. 1982)
Ogden, C.K. 1968: Basic English: International Second Language.
New York: Harcourt, Brace & World
Ohlander, Sölve 1991: Efterskrift till U. Ohlander 1991, 242-295.
Ohlander, Sölve 1993: Words, words, words. Investigating an English
defining vocabulary. I: Martin Gellerstam (utg.), Studies in Lexicology
1. University of Göteborg, Faculty of Arts.
Ohlander, Sölve 1995: "A wise man controls his passions."
Of men and women, morals and mentality in four hundred years of English
grammar examples. I: Gunnel Melchers & Beatrice Warren (utg.): Studies
in Anglistics. Stockholm Studies in English LXXXV. Stockholm: Almqvist
& Wiksell, 217-236.
Ohlander, Sölve 1995: Le mot juste? Några tankar kring "världens
första produktionslexikon". I: LexicoNordica 2, 237-259.
Ohlander, Urban 1991: Språk som bro och barriär.
Stockholm: Carlssons.
Oksaar, E. 1958. Semantische Studien im Sinnbereich der Schnelligkeit.
Stockholm.
Olson, Emil. 1913. Studier över pronominet den i nysvenskan.
I: Lunds universitets årsskrift. NF. Avd. 1. Band 9. Nr 3. Lund.
Opitz, K. 1979. Technical Dictionaries: Testing the Requirements of
the Professional User. In: Reinhard R.K. Hartmann (Ed.): Dictionaries
and Their User: Proceedins of the 1978 BAAL Seminar on Lexicography. (=
Exeter Linguistic Studies 4). Exeter: University of Exeter: 89-95.
Oppenhejm 1933 = Harriet Oppenhejm: Dansk-engelsk Sætningsbog.
København: Hirschsprung.
Oppenhejm 1954 = H. Oppenhejm: Dansk-Engelsk, Engelsk-Dansk turist-ordliste.
English-Danish, Danish-English Tourist Vocabulary. København:
Hirschsprung.
Or>askrá úr uppeldis- og sálarfræ>i.
Íslensk-ensk, ensk-íslensk. Or>anefnd Kennaraháskóla
Íslands tók saman. Rit íslenskrar mál-nefndar
2. Reykjavík: Íslensk málnefnd, 1986.
Ord för ord. 1977. Herbert Friedländer & Johan
Palmér. 2. udg. ved Herbert Friedländer. Stockholm.
Ord og sed. 1934-47. Oslo.
Ordbog over det danske Sprog 1-28. 1918-1956. København.
Ordbog over det danske sprog = Ordbog over det danske sprog.
1-28. Udgivet af Det danske Sprog- og Litteraturselskab. København.
1918-56.
Ordbog over det Danske Sprog. 1918-56. Bind 1-28. København:
Det Danske Sprog- og Litteraturselskab.
Ordbog over det danske Sprog (ODS). 1919-1954. København.
Ordbog over det danske Sprog 1919-54. Udgivet af Det Danske
Sprog- og Litteraturselskab. København: Gyldendal.
Ordbog over det danske Sprog. 1918-56. København.
Ordbog over det danske Sprog. Grundlagt af Verner Dahlerup;
udgivet af Det Danske Sprog- og Litteraturselskab; redigeret af H. Juul-Jensen
... København: Gyldendal 1919-1956.
Ordbog over det gamle norske Sprog = Fritzner, Johan: Ordbog over
det gamle norske Sprog. I-III. 4. utg. nytt og uforandra opptrykk av
2. utg. (1883-96). Oslo 1973. B. IV. Rettelser og tillegg. Ved Finn
Hødnebø.
Ordbog over det norrøne prosasprog. 1983. Prøvehæfte.
København
Ordbog over det norrøne prosasprog. 1989. Registre. København
Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska Akademien.
I-. Lund 1898-.
Ordbok över svenska språket, utgiven av Svenska Akademien.
Källförteckning. 1939. Lund.
Ordlista för tolkar. 1979- . Stockholm: Liber Utbildningsförlaget.
Ore, C.-E. 1991: Dokumentasjonsprosjektet ved Det historisk-filosofiske
fakultet, Universitet i Oslo. I: R. V. Fjeld (udg.): Nordiske studier
i leksikografi. Rapport fra konferanse om leksikografi i Norden, 28.-31.
mai 1991. Oslo: NFL, 403-408.
Ore, C.-E. 1993: Blant fire millioner sedler, En situasjonsrapport
fra Dokumentasjonsprosjektet. I: A. Garde/P. Jarvad (udg.): Nordiske
studier i leksikografi. Rapport fra Konference om Leksikografi i Norden,
11.-14. maj 1993. København: NFL, 243-247
Ore, Christian-Emil 1995: Korpus og seddelarkiv -- fredeli sameksistens
mellom det beste og det gode?
OrEc77 = Ordliste - economics. Engelsk-dansk ordliste over økonomiske
fagudtryk. (3. udg.) Red. af Institut for Nationaløkonomi ved
Handelshøjskolen i København. København: Samfundslitteratur
1977.
Orr, John 1962: Old French and modern English idiom. Oxford
Or[partialdiff]askyn. Mín fyrsta or[partialdiff]abók
1994. Red.: Ingri[partialdiff] Sondum, Petur Martin Danielsen, Niels Nattestad
og Djóni Dalsgar[partialdiff]. Tórshavn: Føroya Skúlabókagrunnur.
Or[partialdiff]asta[partialdiff]ur = Jón Hilmar Jónsson
1994: Or[partialdiff]asta[partialdiff]ur. Or[partialdiff]abók
um íslenska málnotkun. Reykjavík: Mál og menning.
Oslo.
Osselton, N.E. 1989. Alphabetisation in monolingual English dictionaries
to Johnson. I: Gregory James, red. Lexicographers and their works,
165-173.
Osselton, Noel 1993: The Oxford English Dictionary, Second Edition.
I: International Journal of Lexicography. Vol. 6. nr. 2. 1993 124-31.
OxBr. = Rikskansleren Axel Oxenstiernas skrifter och brefvexling.
Afd. 2: 1 ff. 1888 ff. Sthm.
Oxford 1991 = The Oxford Encyclopedic English Dictionary. Ed.
by Joyce M. Hawkins/Robert Allen. Oxford: Clarendon Press.
Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English,
Fifth ed. 1995. Editor: Jonathan Crowther. Oxford University Press.
Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. Oxford
1986.
Oxford Advanced Learner's Encyclopedic Dictionary 1992. Oxford
University Press.
Oxford English Dictionary = James A. H. Murray et al. (ed.)
1884-1928: A New English Dictionary on Historical Principles. Oxford:
Clarendon Press.
P
Partridge, Eric. 1949. Name into Word. Proper Names That Have Become
Common Property. A Discursive Dictionary. London.
Pasch, Renate 1992: Es lebe das lexikographische Beispiel! (Probleme
der lexikographischen Beschreibung wahrheitsfunktionaler Satzverknüpfer
mit Kontextbeschränkungen. I: Lexikontheorie und Wörterbuch.
Wege der Verbindung von lexikologischer Forschung und lexikographischer
Praxis, hrsg. von Ursula Brauße/Dieter Viehweger. Tübingen:
Niemeyer, 245-293.
Paul, Hermann 1895: Über die Aufgaben der wissenschaftlichen Lexicographie
mit besonderer Rücksicht auf das deutsche Wörterbuch. I: Sitzungsberichte
der philosophischen-philologischen und der historischen Classe der k. b.
Akademie der Wissenschaften 1894. München, 53-91
Pears Cyclopaedia 1970. Seventy-ninth edition. Pelham Books.
Pedersen 1940 = Erna Pedersen: Filatelistisk Ordbog. København:
Helios (Reitzel).
Pedersen, Jette 1994: Anskueliggørelse af faglige relationer
i brancheordbøger. I: LexicoNordica 1, 203-228.
Pedersen, Jette 1994: Anskueliggørelse af faglige relationer
i brancheordbøger. In: LexicoNordica 1, 203-228.
Pedersen, Jette 1994: Fagsystematik. I: Henning Bergenholtz & Sven
Tarp med bidrag af Grete Duvå, Anna-Lise Laursen, Hans Kristian Mikkelsen,
Sandro Nielsen, Ole Norling-Christensen & Jette Pedersen: Manual
i fagleksikografi. Udarbejdelse af fagordbøger - problemer og løsningsforslag.
Herning: Systime, 84-90.
Pedersen, Jette 1994a: Fagsystematik. I: Henning Bergenholtz/Sven Tarp
(red.): Manual i fagleksikografi. Udarbejdelse af fagordbøger
-- problemer og løsningsforslag. Herning: Systime, 84-90.
Pedersen, Jette 1994b: Anskueliggørelse af faglige relationer
i brancheordbøger. I: LexicoNordica 1, 203-228.
Pedersen, Jette 1995: Grammatiske oplysninger i tekniske fagordbøger
(i dette tidsskrift)
Pedersen, Jette 1995: Grammatiske oplysninger i tekniske fagordbøger.
I: LexicoNordica 2, 121-142.
Pedersen, Jette 1995: Koncernspecifik brancheordbog med særligt
henblik på teknisk engelsk. Prækonceptionelle overvejelser
og koncept. Århus: Handelshøjskolen i Århus.
Pedersen, Jette 1995: The Identification and Selection of Collocations
in Technical Dictionaries. I: Lexicographica 11, 50-73.
Pedersen, Jette 1995a: Systematic classification. I: Henning
Bergenholtz/Sven Tarp (eds): Manual of Specialised Lexicography. Amsterdam:
Benjamins, 83-90.
Pedersen, Jette 1995c: The Identification and Selection of Collocations
in Technical Dictionaries. I: Lexicographica 11, 60-73.
Pedersen, Jette: Engelsk og dansk pumpeteknologisk korpus. I: Gert
Engel (red.): Proceedings af seminar om korpuslingvistik i fagsprogsforskningen.
Hindsgavl Slot 26. og 27. nov. 92. [Kolding][1993], 45-51.
Pedersen, Jette: Grammatiske oplysninger i tekniske fagordbøger.
I: LexicoNordica 2, 1995b:121-142.
Pedersen, Jette: Koncernspecifik brancheordbog med særligt
henblik på teknisk engelsk. Prækonceptionelle overvejelser
og koncept. Ph.D. afhandling, Handelshøjskolen i Århus
1995.
Pedersen, Karen Margrethe 1994: Ordbog og encyklopædi. I: Anna
Garde/Pia Jarvad (red): Nordiske studier i leksikografi II. Rapport
fra Konferance om leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993. København:
Nordisk Forening for Leksikografi, 248-253.
Peprník, Jaroslav. 1982. Slovník amerikanismu
(Ordbok over amerikansimer). Praha.
Perret, Jean-Louis & Nurmela, Tauno: Suomalais-ranskalainen
sanakirja ('Finsk-fransk ordbok'). Helsingfors: Suomalaisen kirjallisuuden
seura 1944. (Suomalaisen kirjallisuuden seuran toimituksia 226.)
Persson, I. 1975: Das System der kausativen Funktionsverbgefüge.
Kristianssand: CWK Gleerup.
Persson, I. 1992: Das kausative Funktionsverbgefüge (FVG) und
dessen Darstellung in der Grammatik und im Wörterbuch. I: Deutsche
Sprache, Vol. 2, 153- 171.
Persson, Ingemar 1992: Das kausative Funktionsverbgefüge (FVG)
und dessen Darstellung in der Grammatik und im Wörterbuch. I: Deutsche
Sprache 2/1992, 153-171.
Perussanakirja = Suomen kielen perussanakirja [Finsk basordbok]
1990-94. I-III. Päätoimittaja [huvudredaktör]: Risto Haarala.
Helsinki: Painatuskeskus.
Pesonen, Pentti: Ranskalais-suomalainen sanakirja ('Fransk-finsk
ordbok'). Helsingfors: Otava 1976 (flera omtryck).
Peters, L.: Langenscheidts Universal-Wörterbuch. Finnisch.
2: Deutsch-finnisch. Berlin-Schöneberg s. a. 173 s.
Petersen, Pia Riber. 1987. Politikens Børneordbog. København.
Petit Robert 1993 = Josette Rey-Debove/Alain Rey/Paul Robert: Le
Nouveau Petit Robert. Paris: Dictionnaires Le Robert.
Petit Robert 1993 = Josette Rey-Debove/Alain Rey: Le Nouveau Petit
Robert. Paris: Dictionnaires Paul Robert.
Pettersen, Egil. 1975. Språkbrytning i Vest-Norge 1450-1550.
Språket i vestnorske skrifter ved overgangen fra mellomalder til
nyere tid. Bergen-Oslo-Tromsø
Petti, Vincent & Rende, Claes-Göran 1990: Engelska synonymboken.
Andra uppl. Esselte.
Pfeffer, J. Alan. 1979. Drei deutsche Korpora im Institut für
Grunddeutsch. Ziel und Stand ihrer Auswertung. I: Bergenholtz H. / B. Schaeder
(Hrsg.): Empirische Textwissenschaft S. 307-323. Scriptor, Königstein/Ts
PH = Utdrag utur alle ifrån .. 1718 utkomne publique
handlingar. 1-15. 1742-1829. Sthm.
Picht, Heribert 1977: Terminologi - hvad er det? I: Sprint 1977,
22-6.
Picht, Heribert 1977: Terminologi - hvad er det? I: Sprint 1977,
22-6.
Picht, Heribert 1985: Leksikografi -- Terminografi. I: Nordisk terminologikursus
2. Bind 1, 351-372.
Picht, Heribert 1992: Grænseflader mellem terminologi og vidensteknik.
I: Bertha Toft (red.): Proceedings af 2. nordisk symposium om Terminologi
EDB & Vidensteknik,. [Kolding], 22-33.
Pierer, H.A. 1835: Universal-Lexikon oder vollständiges encyklopädisches
Wörterbuch. Erster Band. Altenburg: Literatur-Comploit.
Pilegaard, Morten & Baden, Helge 1994: Dansk-Engelsk, Engelsk-Dansk
Medicinsk Ordbog. København: Gad.
Pilegaard, Morten 1994: Bilingual LSP dictionaries. User benefit
correlates with elaborateness of 'explanation'. I: Burkhard Schaeder/Henning
Bergenholtz (Hrsg.): Das Fachwörterbuch. Fachwissen und seine Repräsentation
in Wörterbüchern. Tübingen: Narr. (i trykken)
Pilz, K.D. 1978. Phraseologie. Versuch einer interdisziplinären
Abgrenzung, Begriffsbestimmung und Systematisierung unter besonderer Berücksichtigung
der deutschen Gegenwartssprache. Göppingen
Pind, Jörgen & Bjarnadóttir, Kristín & Jónsson,
Jón Hilmar & Kvaran, Gudrun & Magnússon, Fridrik
& Svavarsdóttir, Ásta 1993. Using a Computer Corpus to
Supplement a Citation Collection for a Historical Dictionary. I: International
Journal of Lexicography. Vol. 6 Nr 1. Oxford.
Pind, Jörgen 1989: Computers, Typesetting, and Lexicography. I:
Jörgen Pind/Eiríkur Rögnvaldsson (utg.): Papers from
the Seventh Scandinavian Conference of Computational Linguistics. Reykjavík:
Institute of Lexicography/Institute of Lingustics.
Pinkal, Manfred 1985: Logik und Lexikon. Berlin/New York: Walter
de Gruyter.
Pinker, Steven 1994: The Language Instinct. Allen Lane, The
Penguin Press.
Plant, M. 1987: Dictionario de Microelectrónica. Madrid:
Paraninfo.
Plant, M.: Diccionario de Microelectrónica, Paraninfo,
Madrid 1987
Politikens Nudansk Ordbog. 1990. 14. udg. København.
Politikens Synonymordbog. 1991. Allan Karker. 10. udg. København.
Pongrácz, Judit. 1987. Zur Rolle der allgemeinsprachlichen Lexik
in der Fachkommunikation; in: Fachsprache und Allgemeinsprache,
hrsg. von Sabine Dallmann. Budapest: Lektorat für deutsche Sprache
und Literatur: 5-21. (= Unser Thema 4).
Pope, Alexander 1711: An Essay on Criticism. London.
Porsild 1974 = Per Porsild: Dansk / engelsk - engelsk / dansk landmilitær
ordliste. (Udarbejdet til brug ved undervisningen i engelsk på
Hærens Officersskoles B-Linie). Frederiksberg Slot: Officersskolens
forlag.
Porsild 1986 = Per Porsild: Hunde engelsk (1. opl.). Virum:
Peto.
Posner, Roland. 1987. The relationship between individual disciplines
and interdisciplinary approaches. Berlin
Posner, Roland. 1988. "What is an Academic Discipline?" I:
Gedankenzeichen. Festschrift für Klaus Oehler zum 60. Geburtstag.
Tübingen
Poulsen 1987 = Sven-Olaf Poulsen: Dansk-tysk handelsordbog (4.
udg.). Harlev: A.M. Kjærs Forlag.
Poulsen D-T = Sven-Olaf Poulsen: Dansk-Tysk Handelsordbog. Harlev:
A. M. Kjærs Forlag 1987.
Poulsen, Henning 1987: Gads Tysk, tysk-dansk/dansk-tysk Ordbog.
København: Gad.
Poulsen, Sonja. 1991 a. Word Combinations as Lexical Building Blocks.
A theoretical framework and a possible concept for a specialized dictionary
of English collocations for text production. Besvarelse af prisopgave
ved Odense Universitet. Ikke publiceret.
Poulsen, Sonja. 1991 b. Anmeldelse af The BBI Combinatory Dictionary
of English: A Guide to Word Combinations. I: Hermes, Tidsskrift for
sprogforskning, nr. 7 - 1991. Århus.
Poulsen, Sonja. 1991. Word Combinations as Lexical Building Blocks.
(Prisopgave indleveret til Odense Universitet 1991 - endnu ikke publiceret).
Preuß, G. 1966: Meyers Handbuch über die Wirtschaft.
Hrsg. von der Lexikonredaktion des Bibliographischen Instituts unter Leitung
von G. Preuß, bearbeitet von U. Bachert und weiteren Mitarbeitern
der Fachredaktion Wirtschaft. Mannheim: Bibliographisches Institut.
Prismas främmande ord. 25.000 ord med förklaringar och
härledningar. 1984. Stockholm: Prisma.
Prismas moderna tyska ficklexikon. 1974. Red. Eva Gomer &
al. Stockholm.
PS = Suomen kielen perussanakirja 1-3. ('Finsk basordbok') 1990-1994.
Helsingfors: Painatuskeskus Oy.
PUMPETEKNOLOGISK ORDBOG = Jette Pedersen: A Grundfos Basic Dictionary
of Pump Technology and Related Terminology. Århus/ Bjerringbro
1995.
Pusch, Luise F. 1983: ''Sie sah zu ihm auf wie zu einem Gott.'' Das
Duden Bedeutungswörterbuch als Trivialroman. I: Der Sprachdienst
27, 135-142.
Putnam, Hilary. 1975. Is semantics possible? I: Mind, Language and
Reality: Philosophical Papers, volume 2. 139-152. Cambridge.
Putnam, Hilary. 1975. The meaning of 'meaning'. I: Mind, Language
and Reality: Philosophical Papers, volume 2. 215-271. Cambridge.
Putnam, Hilary. 1981. Reason, Truth and History. Cambridge.
Putnam, Hilary. 1983. Reference and truth. I: Realism and Reason:
Philosophical Papers, volume 3. 69-86. Cambridge.
Q
Quine, W. V. 1951. Two dogmas of empiricism. I: From a Logical Point
of View. 20-46. Cambridge, Massachusetts.
Quirk, Randolph 1971: The Use of English. London: Longman Group
Limited.
Quirk, Randolph/Greenbaum, Sidney/Leech, Geoffrey/Svartvik, Jan 1991:
A Comprehensive Grammar of the English Language. London and New
York: Longman.
Quirk, Randolph/Jan Svartvik 1979: A Corpus of Modern English. I: Bergenholtz/Schaeder
1979, 204-218.
R
Raabe, Paul 1974: Die Zeitschrift als Medium der Aufklärung. I:
Wolfenbütteler Studien zur Aufklärung. Band 1. Hrsg. von
Günther Schulz. Bremen/Wolfenbüttel: Jacobi, 99-112.
Rakibolana mad-ty 1991 = Rakibolana Malagasy-Alema. Nataon'i
Henning Bergenholtz miraka amin'i Suzy Rajaonarivo, Rolande Ramasomanana,
Baovola Radanielina sy Jürgen Richter-Johanningmeier, Eckehart Olszowski,
Volker Zeiss ary Hantanirina Ranaivoson, Nicole Rasoarimanana, Raymonde
Ravololomboahangy sy Mavotiana Razafiarivony. Antananarivo: Leximal/Moers:
aragon.
Rakibolana ty-mad 1994 = Rakibolana Alema-Malagasy. Hrsg. von
Henning Bergenholtz in Zusammenarbeit mit Suzy Rajaonarivo, Rolande Ramasomanana,
Baovola Radanielina und Jürgen Richter-Johanningmeier, Eckehart Olszowski,
Volker Zeiss unter Mitarbeit von Sabine Stegemann, Hantanirina Ranaivoson,
Raymonde Ravololomboahangy und Mavotiana Razafiarivony. Antananarivo:
Tsipika/Moers: aragon.
Ralph, Bo 1992: Ord på väg. I: Fjeld 1992, 28-39.
Ralph, Bo. 1980. Hur mycket fackspråk är fackspråk?
I: Svenskans beskrivning 12. Förhandlingar vid Sammankomst för
att dryfta frågor rörande svenskans beskrivning 12. Utgivna
av Sigurd Fries och Claes-Christian Elert. Umeå: Universitetet i
Umeå: 163-172.
Ralph, Bo. 1991. Strömningar inom ordforskningen. Svenskans
beskrivning 18. Förhandlingar vid Artonde sammankomsten
för svenskans beskrivning. Uppsala den 25-26 oktober 1990. Utg.
av Mats Thelander et al. Lund, s. 9-28.
Rando, Gaetano. 1987. Dizionario degli anglicismi dell' italiano
postunitario. Firenze.
Rankka, A. W. - Streng(-Renkonen), W. O.: Saksalais-suomalainen
sanakirja. Porvoo 1918. 843 s. | 6. p. Porvoo 1944. 879 s.
Rask, Rasmus Kristian 1811: Vejledning til det Islandske eller gamle
Nordiske Sprog. Kjøbenhavn: Trykt paa Hofboghandler Schubothes
Forlag hos J. R. Thiele.
Refsum, Helge 1941: Eilert Sundt, språksaken og bygdemålene.
I: Mål og minne, 67-81.
Refsum, Helge 1966: Eilert Sundt. Norsk biografisk leksikon
XV. Oslo: H. Aschehoug & Co., 276-295.
Reglar for utforming av ordlister til skulebruk. Norsk språknemnd
17. april 1959.
Regler for godkjenning av lærebøker for grunnskole
og videregående skole. Fastsatt ved kongelig resolusjon av 13.
januar 1984.
Reichmann, Oskar 1990. Formen und Probleme der Datenerhebung I. Synchronische
und diachronische Wörterbücher. I: Wörterbücher.
Ein Internationales Handbuch zur Lexikographie. Utgiven av Franz Josef
Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand & Ladislav Zgusta.
(Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft. Band 5.2)
Walter de Gruyter. Berlin, New York.
Reichmann, Oskar. 1969. Deutsche Wortforschung. Stuttgart.
Reichmann, Oskar. 1984. Historische Lexikographie. I: Besch/Reichmann/Sonderegger
(udg.): 46l-492.
Reichmann, Oskar. 1990. Das onomasiologische Wörterbuch: Ein Überblick.
I: Wörterbücher ..., 2:1057-1067.
Reichmann, Oskar. l989. Lexikographische Einleitung. I: Anderson/Goebel/Reichmann
(udg.): l0-l64.
Reiger, Charles J. 1978: Computational Linguistics. I: William Orr
Dingwall (ed.): A Survey of Linguistic Science. Stamford, CT: Greylock
Publishers.
Reinhammar, Vidar. 1971. Gustav Adolfs Akademiens dialektordbok. I:
Saga och sed: 29-53. Uppsala.
Reinton, Lars 1938: Folk og fortid i Hol I. Gjøvik: Hol
herad.
Reinton, Lars 1957: Sæterbruket i Noreg II. Oslo: Instituttet
for sammenlignende kulturforskning.
Renkonen, E. - Renkonen, W. O.: Saksalais-suomalainen pienoissanakirja.
Porvoo 1931. 595 s. | 10. p. Porvoo 1943. 513 s.
Renouf, Antoinette 1991: The Establishment and Use of Text Corpora
at Birmingham University. I: Hermes 7, 71-80.
Rentenaar, Robert. (1984). Vernoemingsnamen. Een onderzoek naar
de rol van de vernoeming in de nederlandse toponymie. Amsterdam.
Retskrivningsordbogen = Retskrivningsordbogen 1986. København:
Dansk Sprognævn/Gyldendal.
Retskrivningsordbogen. 1986. København: Dansk Sprognævn.
Reuter, Mikael. 1987. Vad är finlandssvenska. I:Språkbruk
1/1987: 3-10. Helsingfors.
Rey, Alain 1979: Définition de la terminologie en tant que discipline
lingistique autonome état: de la question. I: Actes du sixiéme
colloque international de terminologie. Pointe-au-Pic (Québec) du
2 au 7 octobre 1977. Québec, 229- 257.
Rey-Debove, Josette & Gilbert Gagnon. 1981. Dictionaire des
anglicismes. Les mots anglais et américains en français.
Paris.
Rey-Debove, Josette 1971: Étude linguistique et sémiotique
des dictionnaires f rançais contemporains. The Hague/Paris:
Rey-Debove, Josette 1989: Le traitement analogique dans le dictionnaire
monolingue. I: Wörterbücher. Dictionaries. Dictionnaires.
Ein internationales Handbuch zur Lexikographie I. Red. Franz Josef
Hausmann/Oskar Reichmann/Herbert Ernst Wiegand/Ladislav Zgusta. Berlin/New
York: de Gruyter, 635-640.
Riber Petersen, Pia 1984: Nye ord i dansk 1955-75. København.
Richter, G. 1988: Funktionsverbgefüge in der gegenwärtigen
deutschen Alltagssprache und frei gesprochenen Wissenschaftssprache. I:
Deutsch als Fremdsprache, Vol. 25/26, 337-341.
Ridings, Daniel 1996: Text Representation in PAROLE. Göteborg.
Riedel, Hans & Wille, Margit 1979: Über die Erarbeitung
von Lexika. Grundsätze und Kriterien. Leipzig: VEB Bibliographisches
Institut.
Rieger, Burkhard 1979: Repräsentativität. Von der Unangemessenheit
eines Begriffs zur Kennzeichnung eines Problems linguistischer Korpusbildung.
I: Bergenholtz/Schaeder 1979, 52-70.
Rietz, Rolf E. du. 1977 ff. Swedish Imprints 1731-1833 [SWIM].
A Retrospective National Bibliography .. Upps.
Riggs, Fred W. 1989: Terminology annd Lexicography: Their Complementarity.
I: International Journal of Lexicography 2, 89-110.
Riiber, Theis/K.T. Thomsen 1991: [Anmeldelse af] Dansk-tysk teknisk
ordbog. Fonden for Fagsproglig Leksikografi, Handelshøjskolen i
København og Grafisk Forlag A/S, København 1990. I: Hermes
7, 139-145.
Rindal, Magnus. 1987. Brev frå Hamar 1350-1525. Gammalnorsk
eller mellomnorsk språkform? [Upublisert avhandling.] Bergen
RIO = Helgi Haraldsson: Rússnesk-íslensk or>abók
(I manus, planlagt utgivelse ved Nesútgáfan, Reykjavík,
rundt årsskiftet 1995/96)
Ripfel, M. 1989. Die normative Wirkung deskriptiver Wörterbücher.
I: Wörterbücher. Ein internationales Handbuch
zur Lexikographie. Erster Teilband. s. 189-207. Walter de
Gruyter. Berlin. New York
Ripfel, Martha 1990: Probleme der Erhebung metalexikographischer Daten.
I: WöDi90, 1631-1638
Ripfel, Martha. 1989. Die normative Wirkung deskriptiver Wörterbücher.
I: Wörterbücher ..., 1:189-207.
Ripfel, Martha. 1989. Ergebnisse einer Befragung zur Benutzung ein-
und zweisprachiger Wörterbücher. I: Lexicographica 5,
s. 178-201.
Ripfel, Martha/Herbert Ernst Wiegand 1988: Wörterbuchbenutzungsforschung.
Ein kritischer Bericht. I: Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie
VI. 2. Teilband (Mit einem Namen- und Sachregister zu den Bänden I-VI
sowie einer Bibliographie zur Wörterbuchforschung, H.E.Wiegand
(red.). Hildesheim/Zürich/ New York: Georg Olms Verlag, 491-520.
Ripfel, Martha/Wiegand, Herbert Ernst. 1988. Wörterbuchbenutzungsforschung.
Ein kritischer Bericht. I: Herbert Ernst Wiegand (ed.): Studien zur
neuhochdeutschen Lexikographie VI, 2. Teilband. Hildesheim: Olms Verlag,
491-520.
Rise, Ola J. 1933. Opdalsmål. Serord og talevendingar.
Svorkmo.
Rissanen, Terhi 1985: Viittomakielen perusrakenne [Basic structure
of sign language]. University of Helsinki, Department of General Linguistics,
Publications No. 12. Helsinki: University Press.
RNO 1987 = Valerij Berkov: Russisk-norsk ordbok. Moskva: Russkij
jazyk.
RNO 1994 = Valerij Berkov: Russisk-norsk ordbok. 2. utgave. Oslo:
Universitetsforlaget.
Roald, Jan 1987: Leksikografi og terminologi: en sammenligning. I:
Tove Jacobsen/Jan Roald (Red.): Flerspråklig leksikografi og terminologi.
Seminarrapport Bergen 22.-23. mai 1987. Bergen: Universitetet i Bergen,
3- 13.
Robinson, Jennifer 1983. A Glossary of Contemporary English Lexicographical
Terminology. I: Dictionaries. Journal of The Dictionary Society
of North America No. 5: 76-93. Terre Haute, Indiana.
Roelandts, Karel. (1989). Nordische Einflüsse auf die altflämische
Namengebung?. In: Studia Onomastica, Festskrift till Thorsten Andersson.
Lund, pp. 303-311.
Roget 1987 = Roget's Thesaurus of English Words and Phrases.
New edition prepared by Betty Kirkpatrick. Longman.
Roget's Thesaurus. 1987. new edition by B. Kirkpatrick. London
& Bath.
Rommetveit, Magne 1979: Norsk landbruksordbok I-II. Oslo: Det
Norske Samlaget.
Room, Adrian 1986: Dictionary of Translated Names and Titles.
London: Routledge & Kegan Paul.
Rosbach/Thornfield 1981 = P. Rosbach/W. Thornfield: Opslagsbog for
tyske korrespondenter (2. udg., 2. opl.). København. Schønberg.
Rosch, E. 1977. Human Categorization. I: N. Warren, red., Studies
in Cross-Cultural Psychology. London.
Rosendahl, A. - Hirvensalo, L. 1976: Saksalais-suomalainen koulusanakirja
('Tysk-finsk skolordbok'). Porvoo: WSOY.
Rosendahl, A. - Hirvensalo, L.: Saksalais-suomalainen opiskelusanakirja.
Porvoo 1989. 673 s.
Rosendahl, A.: Saksalais-suomalainen koulusanakirja. Porvoo
1973. 12. p.
Rosendahl, A.: Saksalais-suomalainen sanakirja. Helsinki 1916.
602 s. | 7. p. Helsinki 1946. 915 s.
Ross, Hans 1895-1913: Norsk ordbog. Kristiania.
Ross, Hans 1971 [1895]: Norsk Ordbog. Oslo: Universitetsforlaget.
Ross, Hans. 1895, 1895-1913. Norsk Ordbog. Tillegg 1-6. Christiania.
Opptr. Oslo-Bergen-Tromsø 1971
Ross, Hans. 1895. Norsk Ordbog 1895-1913. Christiania.
Rossenbeck, Klaus 1989: Lexikologische und lexikographische Probleme
Fachsprachlicher Phraseologie aus kontrastiver Sicht. In: Benjamin Bennani
(ed): Translation and Lexicography. Papers read at the EUROLEX Colloquium
held at Innsbruck 2-5 July 1987. Missouri: Paintbrush, 197-210.
Rossenbeck, Klaus 1993: Wörterbuchkritik in Schweden nach 1945:
Die zweisprachigen Wörterbücher. I: Lexicographica 9,
88-107.
Rousing 1976 = A. Rousing: Engelske forholdsforbindelser anvendt
i handelskorrespondance. Aarhus: Handelsvidenskabelig Boghandel.
RSKJ = Rehnik srpskoxrvatskoga k[yen]i'evnog [Delta]ezika (1-6).
Matica Srpska, Matica Xrvatska% Novi Sad, Zagreb 1967-1969 (1-3). Matica
Srpska% Novi Sad 1971-1976 (4-6).
Ruus, Hanne 1995: Danske Kerneord. Centrale dele af den danske leksikalske
norm 1-2. København: Museum Tusculanums Forlag.
Ruus, Hanne. 1991. Fælles danske ord; in: Auditorium X. Dansk
før, nu - og i fremtiden? En antologi om moderne sprogforskning,
red. af Erik Hansen, Inge Lise Petersen, Ib Poulsen. [København]:
Amanda : 158-180.
Rydstedt, Rudolf. 1988. Creating a Lexical Database from a Dictionary.
I: Studies in Computer-Aided Lexicology. 228-267. Gbg.
Rygh, Oluf ofl. (utg.). 1897-1936. Norske Gaardnavne. Kristiania/Oslo
Rysk-sv. 1976 = Carin Davidsson m.fl.: Rysk-svensk ordbok. Moskva:
Russkij jazyk.
Römer, Ruth 1973: Grammatiken, fast lustig zu lesen. I: Linguistische
Berichte 28, 71-79.
Rösel, Petr 1995: Kollokationen und Sublemmabestand. Ist- und
Soll-Stand in englischen monolingualen und in bilingualen Wörterbüchern
der Sprachrichtung Englisch-Deutsch. I: Lexicographica 11, 172-195.
Røsæg, Erik. 1992. Garantier eller fattigmanns trøst?
Støtteerklæringer i selskapsforhold av typen "comfort
letters". Oslo
S
Sager, Juan C. 1990: A practical course in terminology processing.
Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
Sakari, Aimo: Quelques insuffisances des dictionnaires français,
français-finnois et finnois français. I: 8e rencontre
des professeurs de français de l'enseignement superieur. Communications.
Publications du Département des Langues Romanes, Université
de Helsinki 1987.
Salkie, Raphael 1995: Parallel Corpora, Translation equivalence and
contrastive Linguistics. (Abstract for ACH/ALLC '95, 11-15. juli 1995 Santa
Barbara
Sanders, D. 1873ff. Deutscher Sprachschatz, geordnet nach Begriffen.
SAOB 1933: Ordbok över svenska språket, utgiven av Svenska
Akademien Band 12. Lund: A.-B. Ph. Lindstedts univ.-bokhandel.
SAOB = Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska
Akademien 1898-. Lund: Gleerups.
SAOB = Ordbok över svenska språket utgiven av Svenska
Akademien. 1- . Lund 1898- .
SAOB = Ordbok över svenska språket, utgiven av Svenska
Akademien. (Svenska Akademiens ordbok) 1898-. Lund.
SAOB = Ordbok öfver svenska språket. 1898
ff. Lund.
SAOB = Ordbok över svenska språket utgiven av
Svenska Akademien. 1898-. Lund.
SAOB=Ordbok över svenska språket, utgiven av Svenska
Akademien. Lund: Gleerups 1893-.
SAOL = Svenska Akademiens ordlista över svenska språket
1986. Stockholm: Norstedts.
SAOL = Svenska Akademiens ordlista över svenska språket.
11. uppl. Stockholm: Norstedts.
SAOL = Svenska Akademins ordlista över svenska språket.
11 upplagan 1986 Stockholm: Norstedts.
SAOL = Svenska Akademiens ordlista över
svenska språket. 11:e uppl. Stockholm: Norstedts 1986.
SAOL = Svenska Akademiens ordlista över svenska språket.
11 uppl. 1986.
Sapir, Edward 1958: Selected Writings in Language, Culture and Personality.
Berkeley: University of California Press.
Sarcevic, Susan. 1989. Conceptual Dictionaries for Translation in the
Field of Law. I: International Journal of Lexicography 4/1989: 277-293.
Oxford.
Saussure, Ferdinand de 1983: Course in General Linguistics.
[Engelsk oversettelse ved Roy Harris.] London: Duckworth.
Savjetnik = Jeziãni savjetnik s gramatikom. Uredio dr
Slavko Pave%iç. Matica Hrvatska: Zagreb 1971.
Scando-Slavica 1980 = Instructions to Contributors. I: Scando-Slavica,
Tomus 26, 199-201.
Scando-Slavica 1980 = Instructions to Contributors. I: Scando-Slavica,
Tomus 26, 199-201.
Scerba, Lev Vladimirovic 1939: Predislovie [k Russko-francuzskomu slovarju].
In: Scerba/Matusevic: Russko-francuzskij slovar. Moskva.
Schaar, J. van der. (1984). Woordenboek van voornamen. Utrecht/Antwerpen.
Schaeder, Burkhard 1992: Probleme einer Darstellung der Geschichte
der deutschen Lexikographie. Oder: ein ordenliche erzellung und erklärung
waarhaffter, grundtlicher und geschächner dingen (Maaler). I: Gregor
Meder/Andreas Dörner (hrsg.): Worte, Wörter, Wörterbücher.
Lexikographische Beiträge zum Essener Linguistischen Kolloquium.
Tübingen: Niemeyer, 7-24.
Scheller 1913 = C.F. Scheller: Dictionnaire de termes nautiques.
Français-danois et danois-français. Marine-Ordbog. Fransk-Dansk
og Dansk-Fransk. København: Gyldendal.
Schenk, André Yvon 1994: Idioms and collocations in compositional
grammars = Idiomen en collocaties in compositionele grammatica's. Utrecht.
Schippan, Thea. 1987. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache.
2. udg. Leipzig.
Schjøtt, Steinar 1906: Dansk-norsk ordbog. Kristiania:
Aschehoug.
Schjøtt, Steinar 1909: Dansk-norsk Ordbog. Kristiania:
H. Aschehoug & Co.
Schjøtt, Steinar 1914: Norsk ordbok. Kristiania: Norske
samlaget.
Schjøtt, Steinar. 1914. Norsk Ordbok. Oslo
Schlessing, A. 1881. Der passende Ausdruck.
Scholfield, P.J. (1980): Evaluation Selection Policy and Grammatical
and Semantic Information in an EST Dictionary. I: Fachsprache, bd. 2,
98-108.
Scholfield, P.J. 1980. Evaluating Selection Policy and Grammatical
and Semantic Information in an EST Dictionary. In: Fachsprache 2: 98-108.
Scholfield, P.J. 1980: Evaluating Selection Policy and Grammatical
and Semantic Information in an EST Dictionary. I: Fachsprache/International
Journal of LSP, vol. 2: 98-108.
Schoonheim, Tanneke. (1990). Autochthonous names in the Dictionary
of Early Middle Dutch. In: Proceedings of the XVIIth International
Congress of Onomastic Sciences. Helsinki. 2 vol., pp. 332-339.
Schottelius, Justus Georg. 1663. Ausführliche Arbeit von der
Teutschen Haubt Sprache. Braunschweig.
Schryfftspegell. 1527. Formulare v_ duytsche Rhetorica, ader der Schryfftspiegel
ghenant des neuwen stylums v_ pracktiken tzo Missiuen etc. (...). I: Müller,
Johannes: Quellenschriften und Geschichte des deutschsprachlichen
Unterrichts bis zur Mitte des l6. Jahrhunderts. l882. Gotha.
Schwarze, Christoph/Dieter Wunderlich 1985: Handbuch der Lexikologie.
Königstein/Ts.: Athenäum.
Schweizerisches Idiotikon. Wörterbuch der schweizerdeutschen
Sprache. Bearbeitet von Friedrich Staub et al., 14 Bände. (1991
bis w). Frauenfeld (Verlag Huber) 1881-.
Schütte, L. (1976). Wik, eine Siedlungsbezeichnung in historischen
und sprachlichen Bezüge. Köln-Wien.
Schönfeld, M. (1959). Directe en indirecte wikingerinvloeden op
onze naamgeving. In: Nagelaten opstellen, Studies op naamkundig gebied.
Amsterdam, pp. 11-44.
Scottish National Dictionary I-X, 1931-1976. Edinburgh.
Seelbach, Dieter 1990: Zur Entwicklung von bilingualen Mehrwortlexika
Frz- Dtsch: Stützverbkonstruktionen und adverbiale Ausdrücke.
I: Burkhard Schaeder/Burghard Rieger (udg.): Lexikon und Lexikographie.
Sprache und Computer Bd. 11. Hildesheim: Georg Olms Verlag, 179-207.
Seip, Didrik Arup. 1934. Studier i norsk språkhistorie.
Oslo
Seip, Didrik Arup. 1955. Norsk språkhistorie til omkring 1370.
2. utg. Oslo
Selberg, Ole Michael 1995: Norsk-polsk ordbok. Retningslinjer. Blindern
(Arbeidsdokument).
Selkirk, Elizabeth 1982: The Syntax of Words. Cambridge MA:
MI Press.
Sells, Peter. 1985. Lectures on comtemporary syntactic theories.
Stanford
Seltén, Bo. 1987. Svengelsk ordbok. Acta Wexionensia,
Ser. 3. Language & Literature 1. Växjö.
SFSO = Göran Karlsson (red.) 1984: Svensk-finsk storordbok
/ suomi-ruotsi suursanakirja I-III. Suomen kirjallisuuden seruran toimituksia
358. Jyväskylä: Gummerius
Shieber, Stuart 1986: An Introduction to Unification-Based Approaches
to Grammar. CSLI Lecture Notes nr. 4, Stanford University.
Sigfús Blöndal 1920-24. Íslensk-dönsk or>abók.
Islandsk-dansk ordbog. Hoved-medarbejdere: Björg fiorláksdóttir
Blöndal, Jón Ófeigsson, Holger Wiehe. Reykjavík.
Sigfús Blöndal 1920-24: Islandsk-dansk ordbog Reykjavík/København/Kristiania:
Verslun _órarins B.
Sigurd, Bengt 1965: Morfologiska mönster i nationalitetsord. Arkiv
för nordisk filologi 80, 231-276.
Sigur_ur Jónsson. 1988. Barnaor_abókin. Reykjavik.
Siliakus T-E = H.J.Siliakus: 500 German Political Terms and their
English Translations together with 500 useful Contexts. Adelaide: University
of Adelaide 1986.
Siliakus, Hendricus Johannes 1979: In Search of a Common Vocabulary
for the Social Sciences and the Humanities - a Report. I: Bergenholtz/Schaeder
1979, 148-170.
Sinclair, J. McH. 1987. Collocation: a progress report. I: R. Steele,
T. Threadgold, udg.: Language topics, essays in honour of Michael Halliday
(1-2), 319-331. Amsterdam, Philadelphia.
Sinclair, J. McH., Jones, S., & Daley R. 1970: English Lexical
Studies. Report to OSTI on Project C/LP08. Birmingham: Department of
English, The University.
Sinclair, J. red. 1987. Looking Up. London.
Sinclair, J.M., red. 1987. Looking up. An account of the Cobuild
Project in lexical computing. London.
Sinclair, John 1991: Corpus. Concordance. Collocation. Oxford:
Oxford University Press.
Sinclair, John M. (red.) 1987: Looking Up. An account of the COBUILD
Project in lexical computing. Collins Cobuild, Collins ELT, London
og Glasgow.
SIO 1982 = Gösta Holm, A>alsteinn Daví>sson: Svensk-islänsk
ordbok. Lund/Reykjavík: Walter Ekström Bokförlag/Almenna
Bókafélagi>.
SIO 1982 = Gösta Holm/A[partialdiff]alsteinn Daví[partialdiff]sson:
Svensk-islänsk ordbok. Lund/Reykjavík: Walter Ekstrand
Bokförlag/Almenna bókafélagi[partialdiff].
Skadberg, Kåre. 1988. Lærebøkene - ein føresetnad
for eit høgt utdanningsnivå. I: Lundeby o.a. (red.)
Skaftason 1986 = Jón Skaftason: Ensk-íslensk or>abók.
Reykjavík: Örn og Örlygur. (En skoleutgave av EÍO
1984).
Skandinavisk ordbok. Utarbeidet av Birgitta Lindgren, Skirne
Helg Bruland, Allan Karker og Ståle Løland. Oslo: Kunnskapsforlaget
1994.
Skar, Johannes 1903-15: Gamalt or Sætesdal I-VII. Kristiania:
Olaf Norlis forlag.
Skard, Matias. 1965. Nynorsk ordbok for rettskriving og litteraturlesnad.
6. utg. Oslo.
Skard, Sigmund. 1932. Norsk Ordbok. Historie - Plan - Arbeidsskipnad.
Oslo.
Skautrup, P. 1968: Det danske Sprogs Historie, bd. 4. København:
Gyldendal.
Skautrup, Peter. 1944, 1947, 1953, 1968, 1970. Det danske sprogs
historie. 1, 2, 3, 4, registre. København
SkDa65 = Skibsudtryk på dansk-engelsk, engelsk-dansk.
Nakskov: A/S Nakskov Skibsværft 1965.
SkDa68 = Skibsudtryk på dansk-tysk, tysk-dansk. Nakskov:
A/S Nakskov Skibsværft 1968.
Skibsted 1971 = Skibsted, Sigurd: Teknisk engelsk-dansk ordbog.
København: Polyteknisk Forlag.
Skibsted 1971/1980 = Sigurd Skibsted: Teknisk engelsk-dansk ordbog
(Fotografisk genoptryk). Lyngby: Polyteknisk Forlag.
Skjerk 1974 = Ebbe Skjerk: Engelsk/Dansk bilteknisk ordbog.
Ringsted: Lentz og Jenssen.
Skjerk 1991 = Ebbe Skjerk: Bilteknisk ordbog. Engelsk-Dansk
(2. udg., 1. opl.). København: Teknisk Forlag.
Skjerk Bilteknik 1991 = Skjerk, Ebbe: Bilteknisk Ordbog, engelsk-dansk.
København: Teknisk Forlag.
Skjerk, E.: Engelsk / Dansk Bilteknisk Ordbog, Lentz & Jenssens
Forlag, Ringsted 1974
SKP = Harala, Risto (päätoimittaja) 1990: Suomen
kielen perussanakirja. Ensimmäinen osa. A-K. Kotimaisten kielten
tutkimuskeskuksen julkaisuja 55. Helsinki: Painutuskeskus Oy.
Skyum-Nielsen, Peder. 1991. Fyndord. Studier i kortformernes retorik.
Bd.1-3.(Udkommer 1991 ell. evt. 1992 hos Hans Reitzel). København
Slaughter, M.M. 1982: Universal Languages and Scientific Taxonomy
in the Seventeenth Century. Cambridge: Cambridge University
Press.
Slaughter, Mary M. 1982: Universal Languages and Scientific Taxonomy
in the Seventeenth Century. Cambridge: Cambridge University
Press.
Slovar' sinonimov 1968 = Aleksandrova, Z. E.: Slovar' sinonimov
russkogo jazyka. Moskva: \char"13 Sovetskaja Enciklopedija\char"14.
Slovar' sinonimov russkogo jazyka 1970. Tom I-II. Hovedredaktør
A. P. Evgen'eva. Leningrad: \char"13 Nauka\char"14.
Smith, Raoul N. 1981: Conceptual Primitives in the English Lexicon.
Waltham, Massachusetts: GTE Laboratories Incorporated TR 81-401.1.
Snell-Hornby, Mary 1984: Towards a Learners Bilingual Dictionary. I:
Anthony Cowie (ed.): The Dictionary and the Language Learner. Papers
from the EURALEX seminar at the University of leeds, 1-3 April 1983.
Tübingen: Niemeyer, 159-170
Snell-Hornby, Mary. 1983. Verb-descriptivity in German and English.
Heidelberg.
Snell-Hornby, Mary. 1987. Towards a Learner's bilingual dictionary.
I: Anthony Cowie ed. The Dictionary and the Language Learner. Papers
from the EURALEX Seminar at the University of Leeds, 1-3 April 1985.
Tübingen
SO = Svensk Ordbok. 1986. Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs
universitet. Solna: Esselte.
SOB 1986 = Svensk ordbok. Utg. Sture Allén. Uppsala:
Esselte.
SOB = Svensk ordbok. Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs
universitet. 1986. Stockholm: Esselte Studium
SOB = Svensk ordbok. 1986. Utarbetad vid Språkdata Göteborgs
universitet. Sthlm: Esselte Studium.
SOB = Svensk ordbok 1986. Stockholm: Esselte.
SOB = Svensk ordbok. Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs
universitet. Stockholm: Esselte Studium 1986.
SOB = Svensk ordbok. Språkdata. Göteborgs
universitet. Esselte Studium 1986.
Somers, Harold. 1987. Valency and case in computational linguistics.
Edinburgh.
Sommerfeldt, Karl-Ernst 1977: Zur Klassifizierung der Wortarten. I:
Deutschunterricht 30, 150-152.
Spang-Hanssen, Henning (1983): Fagsprog og almensprog. I: Skrifter
om anvendt og matematisk lingvistik 10. Københavns Universitets
Institut for anvendt og matematisk lingvistik, 85-100.
Spang-Hanssen, Henning 1988: Det faglige ordforråd. I: Erik Hansen/Jørn
Lund (red.): Sproget her og nu. København: Gyldendal, 92-102.
Spangenberg, Karl: Stichwortansats und Artikelaufbau im Dialektwörterbuch.
I: Dialekt-Lexikographie. Berichte und Analysen zur Arbeit an Dialektwörterbüchern:
35-46. Jena.
Spegel, Haqvin 1712: Glossarium Sveo-Gothicum eller Swensk Orda-book
[\ldots]. Lund: A. Habereger, Gub. och Acad. Carol. Booktr.
Spencer, Andrew 1991: Morphological Theory. An Introduction to Word
Structure in Generative Grammar. Oxford: Blackwell.
Sperberg-McQueen C. M./L. Bernard (eds.) 1994: Guidelines for the
Encoding and Interchange of Machine-Readable Texts (TEI P3). Chicago/Oxford
Språkbanken vid Göteborgs universitet.
SS-ISO 3166: Landsbeteckningar 1990. Stockholm: SIS - Standardiseringskommissionen
i Sverige.
Starfelt, Gulli. 1975. Något om citatkontrollen vid Svenska akademiens
ordboksredaktion. I: Festskrift till Sven Ekbo. 122-128. Sthm.
Statsnavne og nationalitetsord 1994. Oslo: Nordisk spåksekretariat/Novus
forlag.
Stein, Gabrielle. 1979. The best of British and Americam lexicography.
I: Dictionaries 1 (1979). 1-23.
Stemshaug, Ola. 1983. Termar for nemning av innbyggjar. Personnamnsterminologi.
NORNA-rapporter 23: 145-157 (sjå Andersson 1983).
Stenmark, Harry: Finlandssvenska ord och uttryck.
3:e uppl. Stockholm: Proprius 1983.
Stepanoff, A. J. 1957: Centrifugal and Axial Flow Pumps. Theory,
Design, and Application. New York etc.: John Wiley & Sons.
Sterkenburg, P. G. J. van 1984.Van woordenlijst tot woordenboek.
Inleiding tot de geschiedenis van woordenboeken van het Nederlands. E.
J. Brill, Leiden.
Sthlm.
Stora engelsk-svenska ordboken. Stockholm 1980.
Stora svensk-engelska ordboken. Solna 1988.
Stora svensk-engelska ordboken. 1988. V. Petti and I. Rider
(eds). Solna.
Stora svensk-finska ordboken 1-3. Huvured. Göran
Karlsson. Helsingfors: Suomalaisen kirjallisuuden seura 1982-1987.
StPO = Strafprozeßordnung, Stand 10.02.1993. In: Schönefelder:
"Deutsche Gesetze"79. München 1993.
strukturen: s. 351-373. Düsseldorf.
Stumman, Bjarne 1993: Anvendelsesmuligheder og fagligt indhold af det
danske genteknologiske tekskorpus. I: Gert Engel (red.): Proceedings
af seminar om korpuslingvistik i fagsprogsforskningen. Hindsgavl
Slot 26. og 27. nov. 92. [Kolding], 69-74.
Stummann, Bjarne 1992: Anvendelsesmuligheder og fagligt indhold af
det danske genteknologiske tekstkorpus. I: Gert Engel (ed): Korpuslingvistik
i Fagsprogsforskningen. Hindsgavl Slot 26. og 27. november [Kolding:
Handelshøjskole Syd], 69-74.
Stump, Gregory T 1994. The Uniformity of Head Marking in Inflectional
Morphology. I: Yearbook of Morphology.
Stürup/Eilertzen 1977 = Marianne Stürup/Jens G. Eilertzen:
Fransk-dansk menuguide: menuforklaringer og beskrivelser. Farum:
Bent Carlsen.
Störig, Hans Joachim 1986: Zur Abgrenzung der Lexikographie. I:
Herbert Ernst Wiegand (hrsg.): Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie
VI.1. Hildesheim/Zürich/ New York: Olms, 183-195.
Summers, Della 1993: Longman/Lancaster English Language Corpus --Criteria
and Design. I: International Journal of Lexicography 6, 3, 181-207.
Sundby, Nils Kristian. 1974. Om normer. Oslo
Sundqvist, Birger 1988: Die Heringe der Ostsee. I: Moderna Språk
82: 4, 340-341.
Sundt, Eilert 1856-1866: [Artiklar i] Folkevennen. Kristiania:
Selskabet for folkeopplysningens fremme. [forkorta Folkev.]
Sundt, Eilert 1867a: Om skab-klåens udbredelse. Christiania:
J. Chr. Adelsteds forlag.
Sundt, Eilert 1867b: Om badstuer. I: Norden. Et maanedsskrift,
udgivet af J. Lieblein, 388-422
Sundt, Eilert 1900: Bygningskikken på bygderne i Norge.
Kristiania: H. Aschehoug & Co.
Sundt, Eilert 1974-78: Verker i utvalg 1-11. Oslo: Gyldendal
norsk forlag.
Suomen kielen perussanakirja (I-II) ('Finsk basordbok') 1990-94.
Päätoimittaja ('huvudredaktör'): Risto Haarala. Helsinki:
Painatuskeskus Oy.
Suomen kielen perussanakirja A-K ('Finsk basordbok'). Helsinki:
Painatuskeskus Oy 1990.
Suomen kielen perussanakirja. Ensimmäinen osa A-K. 1990.
Helsinki.
Suomen sanojen alkuperä. Etymologinen sanakirja 2. L-P. Suomalaisen
kirjallisuuden seura ja Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Helsinki 1995.
Suomi-englanti-suomi CD-ROM-sanakirja 1996, 580 FIM
Suomi-englanti-suomi elektroninen sanakirja 1996, 580 FIM - diskettversion
av föreg.
Suomi-ranska-suomi CD-ROM-sanakirja 1996, 580 FIM Författare:
Jean-Michel Kalmbach/ Seppo Sundelin
Suomi-ranska-suomi elektroninen sanakirja 1996, 580 FIM - diskettversion
av föreg.
Suomi-ruotsi-suomi elektroninen sanakirja 1996, 580 FIM - diskettversion
av föreg.
Suomi-saksa-suomi CD-ROM-sanakirja 1996, 580 FIM
Suomi-saksa-suomi elektroninen sanakirja 1996, 580 FIM - diskettversion
av föreg.
Supplement I. 1975. Lund.
Supplement II. 1990. Opublicerad. Svenska Akademiens ordboksredaktion.
Lund.
Svabo, J. C. 1966: Dictionarium Færoense. Færøsk-dansk-latinsk
ordbog. Udgivet efter håndskrifterne af Chr. Matras. I: Ordbogen.
København: Munksgaard.
Svabo, J. C. 1970: Dictionarium Færoense. Færøsk-dansk-latinsk
ordbog. Udgivet efter håndskrifterne af Chr. Matras. II: Indledning
og registre. København: Munksgaard.
Svartvik, Jan 1995: Vilka spr kkunskaper behöver vi inom EU? Norstedts
ordbokskatalog 1995. Stockholm, 18-20.
Svensén, B. 1987. Handbok i lexikografi.
Principer och metoder i ordboksarbetet. TNC
85. Esselte Studium. Stockholm
Svensén, Bo 1987. Handbok i lexikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. Esselte Studium/Tekniska Nomenklaturcentralen. Stockholm.
Svensén, Bo 1987. Handbok i lexikografi. Stockholm: Esselte
Studium och Tekniska nomenklaturcentralen.
Svensén, Bo 1987: Handbok i leksikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. Stockholm: Esselte Studium/Tekniska nomenklaturcentralen.
Svensén, Bo 1987: Handbok i lexikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. Sthlm: Esselte Studium.
Svensén, Bo 1987: Handbok i lexikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. Stockholm: Esselte Studium & Tekniska nomenklaturcentralen.
Svensén, Bo 1987: Handbok i lexikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. Stockholm: Esselte Studium & Tekniska nomenklaturcentralen.
Svensén, Bo 1987: Handbok i lexikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. Stockholm: Esselte Studium/Tekniska nomenklaturcentralen.
Svensén, Bo 1987: Handbok i lexikografi. Principer og
metoder i ordboksarbetet. Stockholm: Esselte Studium.
Svensén, Bo 1987: Handbok i lexikografi. Stockholm: Esselte
Studium och TNC.
Svensén, Bo 1987: Handbok i lexikografi. Stockholm: Esselte
studium.
Svensén, Bo 1987: Handbok i lexikografi. Stockholm: Esselte.
Svensén, Bo 1992a: Terminologi och lexikografi. I: Terminologiläran
och dess relationer till andra områden. Nordisk forskarkurs i
Mariehamn, Åland, september 1990. Stockholm: NordTerm, 97-122.
Svensén, Bo 1992b: Lexikografi och lexikografiska produkter
--några grundbegrepp. I: Ruth Vatvedt Fjeld (red.): Nordiske studier
i leksikografi. Rapport fra Konferanse om leksikografi i Norden 28-31.
mai 1991. Oslo: Nordisk Forening for Leksikografi, 9-27.
Svensén, Bo 1993: Practical Lexicography. Principles and
Methods of Dictionary-Making. Translated from the Swedish by John Sykes
and Kerstin Schofield. Oxford/New York: Oxford University Press.
Svensén, Bo 1993: Practical Lexicography. Oxford/New
York: Oxford University Press.
Svensén, Bo 1994: Lexikografins terminologi: systematiska aspekter.
I: Anna Garde & Pia Jarvad (red.): Nordiske studier i leksikografi
II. Rapport fra Konference om leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993.
Århus: Nordisk Forening for Leksikografi, 263-278.
Svensén, Bo 1994a: Lexikografins terminologi: systematiska aspekter.
I: Anna Garde/Pia Jarvad (red.): Nordiske studier i leksikografi II.
Rapport fra Konference om Leksikografi i Norden 11.-14. maj 1993. Århus:
Nordisk Forening for Leksikografi, 263-278.
Svensén, Bo 1994b: Nordisk lexikografisk ordbok -- terminologisk
systematik. I: LexicoNordica 1, 229-238.
Svensén, Bo. 1987. Handbok i lexikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. Stockholm. (Utkommer 1992 i engelsk version med titeln
"Practical lexicography. Principles and methods of dictionary-making"
[Oxford University Press].
Svensén, Bo. 1987. Handbok i lexikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. (TNC 85) (Især s. 92-105: Kollokationer och
idiom). Stockholm
Svensén, Bo. 1987. Handbok i lexikografi. Principer och metoder
i ordboksarbetet. Stockholm.
Svensén, Bo. 1987. Handbok i lexikografi. Stockholm.
Svensk Bibliografi 1700-1829. [Databas upprättad av Sune
Lindqvist, Gunilla Jonsson och Ylva Tjeder. Kungliga Biblioteket, Sthm.]
Svensk etymologisk ordbok = Hellquist, Elof: Svensk etymologisk
ordbok. Lund. 1948.
Svensk handordbok. Konstruktioner och fraseologi. Nämnden
för svensk språkvård. Red. Ture Johannisson & K.G.
Ljunggren. Stockholm: Norstedts 1966.
Svensk handordbok 1966. Svenska språknämnden.Uppsala:
Esselte.
Svensk Ordbok 1986 = Svensk Ordbok. Utarbetad vid Språkdata
Göteborgs universitet. Stockholm: Esselte Studium.
Svensk ordbok. Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs
universitet. Stockholm: Esselte Studium 1986.
Svensk ordbok 1986. Stockholm: Esselte.
Svensk ordbok 1986. Utarbetad vid Språkdata, Göteborg
universitet. Stockholm: Esselte Studium.
Svensk ordbok. 1986. Stockholm.
Svensk ordbok. 1986. Sture Allén mfl. Stockholm.
Svensk ordbok. 2 upplagan. Stockholm: Norstedts 1988.
Svensk ordbok. Svenska dövstumläraresällskapet,
Lund. 1948.
Svensk ordbok. Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs
universitet. 1986.
Svensk ordbok. Utarbetad vid Språkdata, Göteborgs
universitet. Sthlm: Esselte 1986.
Svensk uttalsordlista. Helsingfors: Forskningscentralen för
de inhemska språken
Svensk-engelsk ordbok. Stockholm 1968.
Svensk ordbok. 1986. Språkdata. Göteborg.
Esselte Studium. Stockholm
Svensk ordbok. Stockholm: Esselte Studium 1986.
Svenska Akademiens ordbok (förkortad SAOB). 1898-
Svenska Akademiens ordbok (SAOB). 1898-. Lund.
Svenska Akademiens ordlista. 11. upplagan. Stockholm: Norstedts
1986.
Svenska ord = Lexin. Svenska ord. Med uttal och förklaringar.
1994 (2. uppl.). Stockholm: Norstedts.
Svenska ord = Svenska ord -- med uttal och förklaringar.
1992. 2. uppl. Sthlm: Norstedts.
Svenska ord med uttal och förklaringar. 1984. Stockholm.
Svenska Akademiens ordlista över svenska
språket. 1986. 11 uppl. Norstedts. Stockholm
Svenska Duden Bildlexikon. Bibliographisches Institut,
Mannheim. 1966.
Svenskt runordsregister. Utarbetat av Lena Peterson. 2. uppl.
Uppsala universitet: Institutionen för nordiska språk 1994.
Svensson, Lars 1991. Om SAOB:s material och en bibliografisk databas.
I: Nordiske studier i leksikografi I. Rapport fra Konference om leksikografi
i Norden 28.-31. mai 1991. Skrifter udgivet af Nordisk Forening for Leksikografi.
Skrift nr. 2. Oslo.
Svensson, Lars. 1985. Förteckning över bibliografier rörande
1700-talets bokproduktion. Ett urval. Nordlund. 8 [stencilupplaga].
Lund.
Svensson, Lars. 1985. Om 1700-talets bokproduktion. I: Ulf Teleman,
red. Det offentliga språkbruket och dess villkor i Sverige under
1700-talet. Nordlund 7 [stencilupplaga]. 61-78. Lund.
Svensson, Lars. 1988. En bibliografi över SAOB.s källmaterial
på persondator. I: Sagt och skrivet. Festskrift till David Kornhall.
155-157. Lund.
Sverdrup, Jacob - Sandvei, Marius - Fossestøl, Bernt. 1983:
Tanums store rettskrivningsordbok - Bokmål. Oslo.
Swan, Michael & Smith, Bernard (eds) 1987: Learner English.
A teacher's guide to interference and other problems. Cambridge University
Press.
Szomlaiski, Leif 1994: Frafaldet domineres af praktikpladsproblemet.
I: Gymnasieskolen. Medlemsblad for gymnasieskolernes lærerforening
nr. 2, 20. jan. 1994, 12-14. København: Gymnasieskolernes Lærerforening.
Söderberg, Barbro 1983: Från Rytters och Cowboys tillTjuvstrykers.
S-pluralen i svenskan. Stockholm: Almqvist & Wiksell International.
Söderwall, Knut Fredrik 1884-1918: Ordbok öfver svenska
medeltidsspråket 1-3. Lund: Berlingska.
Söderwall, Knut Fredrik. 1884-1918, 1891-1900, 1900-1918, 1953,
1953-1973. Ordbok öfver svenska medeltids-språket. 1,
2 : 1, 2 : 2, Supplement. Lund
Søndergaard 1987 = Margrethe Søndergaard: Ordliste
til brug i CF-fagligt engelsk. Dansk/engelsk udgave. Bernstorff Slot:
Civilforsvarsstyrelsen.
Sören Sörenson. 1985: Ensk-íslensk or>abók
me> alfræ>ilegu ívafi. Jóhann S. Hannesson bjó
til prentunar ásamt fleirum. Reykjavík: Örn og Örlygur.
T
Tanums store rettskrivningsordbok = Fossestøl, Bernt og Marius
Sandvei: Tanums store rettskrivningsordbok. Bokmål. 7. utg.
Oslo. 1989.
Tarp, Sven 1992: Prolegomena til teknisk ordbog. Ph.D.-afhandling.
Handelshøjskolen i Århus.
Tarp, Sven 1994: Fagordbøgers funktion. Faglig indledning. Faglige
forklaringer. I: Henning Bergenholtz & Sven Tarp med bidrag af Grete
Duvå, Anna-Lise Laursen, Hans Kristian Mikkelsen, Sandro Nielsen,
Ole Norling-Christensen & Jette Pedersen: Manual i fagleksikografi.
Udarbejdelse af fagordbøger - problemer og løsningsforslag.
Herning: Systime, 16-25, 160-64 og 145-54.
Tarp, Sven 1994: Fagordbøgers funktion. Faglig indledning. Faglige
forklaringer. I: Henning Bergenholtz & Sven Tarp med bidrag af Grete
Duvå, Anna-Lise Laursen, Hans Kristian Mikkelsen, Sandro Nielsen,
Ole Norling-Christensen & Jette Pedersen: Manual i fagleksikografi.
Udarbejdelse af fagordbøger - problemer og løsningsforslag.
Herning: Systime, 16-25, 160-64 og 145-54.
Tarp, Sven 1994: Funktionen in Fachwörterbüchern. In: Das
Fachwörterbuch: Fachwissen und seine Repräsentation in Wörterbüchern,
hrsg. von Burkhard Schaeder und Henning Bergenholtz. Tübingen: Narr,
229-246.
Tarp, Sven 1994: Særlige problemer i centrale typer fagordbøger.
I: Henning Bergenholtz/Sven Tarp (udg.): Manual i fagleksikografi. Udarbejdelse
af fagordbøger - problemer og løsningsforslag. Herning:
Systime, 44-77.
Taylor, John R. 1992: Old problems: Adjectives in Cognitive Grammar.
Cognitive Linguistics 3-1, 1-36.
TEI 1994 = C. M. Sperberg-McQueen/Lou Burnard (ed.): Guidelines
For the Encoding and Interchange of Machine-Readable Texts. Chicago/Oxford.
TeLe68-77 = Teknisk leksikon. 1-5. 1: Maskinteknik, 2. Trafikmidler.
Bygningsingeniørvæsen, 3. Matematik og fysik. Svagstrøm.
Stærkstrøm. Automatisering. 4. Kemi. Kemoteknik. Tværfaglige
emner. 5. Alfabetisk register med opslagsord, henvisninger, supplerende
oplysninger. Red. Harald W. Møller (1-2), B. Lund Poulsen (1-5),
K.O.B. Jørgensen (3-5). København, Oslo: Forlaget for faglitteratur
a/s 1968-77.
Teleman, Ulf 1979: Språkrätt: om skolans språknormer
och samhällets. Lund: LiberLäromedel.
TeOr87 = Teknisk ordbog. Dansk-russisk. Ca. 55000 fagudtryk
Datsko-russkij politechniceskij slovar'. Okolo 55000 terminov. Red.:
V.F. Maksimov, A.A. Kondraskov. Moskva/København: Russkij jazyk/Gyldendal:
1987.
TeRe50 = Terminologi vedrørende reaktionsdrift af luftfartøjer.
I: Terminologicentralens meddelelser (TC) 1. København: Terminologicentralen
1950.
Terkelsen 1977 = Poul Terkelsen: Ordforklaring til Statut for Sovjetunionens
kommunistiske Parti. Århus: Slavisk Institut, Aarhus Universitet.
Terminologiafdelingen 1987: Pilotprojekt vedrørende database
til terminologisk information og generering af ordbøger. København:
Handelshøjskolen i København.
Terner, Erik. 1922. Studier över räkneordet en och dess
.. användning .. i
TEXTware. 1991. LexWrite Brugermanual. Version 2: April 24,
1991. København. Og LexDesign Brugermanual. Version 2: April
29, 1991. København.
Thagesen 1985 = B. Thagesen: PIARC's vejtekniske ordbog. I:
Notat. Institut for veje, trafik og byplan . Lyngby.
The American Heritage Dictionary of Science. 1986. Boston .
New York: Houghton Mifflin Company.
The American Heritage School Dictionary. 1972.
The American Heritage Word Frequency Book. 1971.
The Arnamagnæan Institute & Dictionary. 1990. Bulletin
17. København
The Cambridge Encyclopedia 1990. Cambridge: Cambridge University
Press.
The Concise Oxford Dictionary. Oxford 1964.
The DANLEX-GROUP (Ebba Hjorth/B. Nistrup-Madsen/O. Norling- Christensen/Rosenkilde
Jacobsen/H. Ruus) 1987: Descriptive Tools for Electronic Processing
of Dictionary Data. Studies in Computational Lexicography. Lexicographica
Series Maior 20. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
The Oxford English Dictionary = The Oxford English Dictionary. A
New English Dictionary Based on Historical Principles. 1-12. Oxford
University Press. London. 1970.
The Oxford English Dictionary beeing a corrected Re-issue with an
Introduction, Supplement, and Bibliography of A New English Dictionary
on Historical Principles... edited by James A. H. Murray, Henry Bradley,
W. A. Craigie, C. T. Onions. I-XII. Oxford 1961, 1970.
The Oxford English Dictionary. Second Edition on Compact Disc.
Oxford 1992.
The Oxford English Dictionary. Vol. X Sole-Sz, Vol. XI T-U.
Oxford: The University Press 1933.
The Oxford Thesaurus. 1991. Laurence Urdang. Oxford.
The Penguin Dictionary of Building. 1993. James H. Maclean and
John S. Scott. London: Penguin Books.
The Penguin Dictionary of Civil Engineering. 1991. John S. Scott.
London: Penguin Books.
The Penguin Dictionary of Electronics. 1988. E. C. Young. London:
Penguin Books.
The Penguin Dictionary of Science. 1986. E. B. Uvarov &
Alan Isaacs. London: Penguin Books.
The Penguin Modern Guide to Synonyms and Related Words 1987.
Edited by S. I. Hayakawa. Revised by P. J. Fletcher. Penguin.
The Penguin Modern Guide to Synonyms and Related Words. 1971.
S.I. Hayakawa. Revideret udg. ved P.J. Fletcher. Harmondsworth, Middlesex.
The Pictorial Dictionary of Sign Language = Viittomakielen kuvasanakirja
1973. Finnish Association of the Deaf. Helsinki: Kirjapaino Oy Surdus Ab.
The Times Atlas of European History 1994. London: BCA.
their users. Exeter Linguistic Studies 4, University of Exeter:
71-74. Exeter.
Thesaurus of English words and phrases by P.M. Roget. 1953.
Enlarged by J.L Roget. New edition revised and enlarged by S.R. Roget.
London m. fl.
Thomas, Patricia 1993: Choosing headwords from language-for-special-purposes
(SLP) collocations for entry into a terminology data bank (term bank).
I: Helmi B. Sonneveld/Kurt L. Loening (eds.): Terminology. Applications
in interdisciplinary communication. Amsterdam: Benjamins, 43-68.
Thompson, Irene 1987: Memory in language learning. I: Anita Wenden
& Joan Rubin (utg.): Learner Strategies in Language Learning.
New York/London: Prentice Hall, 43-56.
Thomsen, Knud Troels 1994: On the Hardships Involved in Creating a
Labelling System for Usage Restrictions in a Comprehensive Monolingual
Dictionary. In: Euralex '94 Proceedings. Amsterdam, 378-83.
Thomsen, Knud Troels 1995 (i trykken): [Anmeldelse af Sven Göran
Malmgren: Svensk lexikologi]. I: LexicoNordica 2.
Thordal-Christensen 1991 = Anna Thordal-Christensen: Dansk-fransk
handelsordbog. "Pour de bonnes raisons". Med hovedvægt
på forholdsordsforbindelser (1. udg., 2. opl.). Holstebro: Ventus.
Thorell, Olof 1981: Svensk ordbildningslära. Stockholm:
Esselte.
Thoresen, Arnold 1995: Norsk Riksmålsordbok, bindene V og VI
- et storverk. I: Språknytt. Meldingsblad for Norsk Språkråd,
23/4, 18.
TiPl77 = Tillæg til plast-ordliste engelsk-dansk dansk-engelsk
(DS 2059). København: Dansk Standardiseringsråd 1977.
Tompa, F. Wm., D.L.Berg, G.H.Gonnet. 1088 The New English Dictionary
Project at the University of Waterloo.
Toporowska-Gronostaj, Maria. 1991. Mot ett formaliserat valenslexikon.
(Opublicerad licentiatuppsats.) Göteborgs universitet: Institutionen
för språkvetenskaplig databehandling.
Torp, Alf 1919: Nynorsk etymologisk ordbok. Kristiania: H. Aschehoug
& Co.
Torp, Alf. 1919: Nynorsk etymologisk ordbok. Kristiania.
Trésor de la langue française. Dictionnaire de la
langue du 19ème et du 20ème siècle. 1971-85. Paris.
Trier, J. 1934. Das sprachliche Feld. Neue Jahrbücher für
Wissenschaft und Jugendbild 10, 428-449.
Trübner 1939-1957: Deutsches Wörterbuch. Berlin.
Turchi 1994 = Paolo Maria Turchi: Íslensk-ítölsk
or>abók. Reykjavík: I>unn.
Turicensis, Justinus 1929: Zehn Gebote für Rezensenten und solche,
die es werden wollen. [citeret efter Wiegand 1993]
Turid Farbredg - Aili Kämäräinen, Suomi-norja-suomi
taskusanakirja ('Finsk- norsk-finsk fickordbok') 1996, 110 FIM
Tveitane, Matias. 1964. Språkbruk, ord og ordbøker. I:
Syn og Segn: 162 168. Oslo.
Tveitane, Mattias. 1983. Fra ord til navn. Språklig navnegransking.
En artikkelsamling ved Mattias Tveitane. Bergen-Oslo-Stavanger-Tromsø.
Tveterås, Egil m/fl. 1978-81: Aschehoug og Gyldendals Store
Norske Leksikon. Oslo.
TyDa69 = Tysk-dansk ordbog for auto-reservedelspersonale. København:
Reservedelsafdelingen, General Motors Danmark 1969.
TyDa91 = Tysk-dansk teknisk ordbog (1. udg.) København:
Fonden for Fagsproglig Leksikografi, Handelshøjskolen i København/Grafisk
1991.
Tölvuor>asafn. Íslenskt-enskt, enskt-íslenskt.
Or>anefnd Sk[daggerdbl]rslutækni-félags Íslands
tók saman. Ritstjóri: Sigrún Helgadóttir. Rit
íslenskrar málnefndar 3. 2. útgáfa aukin og
endurbætt. Reykjavík: Íslensk málnefnd, 1986.
U
UbU18, 1989/90. Utbildningsutskottets betänkande. Stockholm.
Unnerup-Madsen 1989 = Dorthe Unnerup-Madsen: Dansk-tysk handelsordbog
"Aus vielen Grunden" med hovedvægt på forholdsordsforbindelser
(1. udg., 4. opl.). Holstebro: Ventus.
Unnerup-Madsen 1991 = Dorthe Unnerup-Madsen: Dansk-engelsk handelsordbog.
"For many reasons". Med hovedvægt på forholdsordsforbindelser
(4. udg., 1. opl.). Holstebro: Ventus.
Unnerup-Madsen D-E = Dorthe Unnerup-Madsen: Dansk-Engelsk Handelsordbog
"For many Reasons" med hovedvægt på forholdsordsforbindelser
3.udgave, 2. oplag. Holstebro: Venus 1989.
Utenriksdepartementet. 1980. Norwegian Laws etc. Oslo.
Utne, Ivar. 1991a. Kva kan ein vente av eit program for stavekontroll?
I: Språknytt nr. 2 1991.
Utne, Ivar. 1991b. Val av språknorm i dataordlister. I: Språknytt
nr. 3 1991.
Utvalget for forskningsspørsmål, Det historisk-filosofiske
fakultet ved Universitetet i Oslo. 1989. Vurdering av ordboks- og arkivarbeid
i forhold til vitenskapelige kvalifikasjoner. Upublisert
Utvalget for forskningsspørsmål, Universitetet i Oslo
1989. Vurdering av ordboks- og arkivarbeid i forhold til vitenskapelige
kvalifikasjoner. (Utrykt innstilling.) Universitetet i Oslo.
V
V & B = Dansk-engelsk ordbog (Vinterberg/Bodelsen) 1992.
1. elektroniske udgave. Gyldendal: København.
v. Polenz, P. 1963: Funktionsverben im heutigen Deutsch. Beiheft zu
Wirkendes Wort, Heft 5.
v. Polenz, P. 1987: Funktionsverben, Funktionsverbgefüge und Verwandtes.
I: ZGL (Zeitschrift für germanistische Linguistik), Vol. 15,
169-189.
v. Polenz, Peter 1963: Funktionsverben im heutigen Deutsch. Sprache
in der rationalisierten Welt. Wirkendes Wort Beiheft 5. Düsseldorf.
v. Polenz, Peter 1987: Funktionsverben, Funktionsverbgefüge und
Verwandtes. Vorschläge zur satzsemantischen Lexikographie. I: Zeitschrift
für Germanistische Lexikographie 15, 169-189.
v. Polenz. 1973. Sprachkritik und Sprachnormenkritik. I: G. Nickel
(Hrsg.): Angewandte Sprachwissenschaft und Deutschunterricht. München
Van Dale handwoordenboek Nederlands-Spaans. 1992. P.J. Slagter
et al. Utrecht.
Van Dale handwoordenboek nederländsk-svensk/Nederlands-Zweeds.
Under utgivelse. G.L.M. Laureys & J. de Groot et al. Utrecht.
Van Dale handwoordenboek Spaans-Nederlands. 1992. P.J. Slagter
et al. Utrecht
Van Dale handwoordenboek svensk-nederländsk/Zweeds-Nederlands.
Under utgivelse. G.L.M. Laureys & J. de Groot et al. Utrecht
van de Velde, Roger G. 1979: Probleme der linguistischen Theorienbildung
einer empirischen Textwissenschaft. I: Bergenholtz/ Schaeder 1979, 10-27.
Varantola, Krista 1994: The Dictionary User as Decision Maker. I: Euralex
1994 Proceedings. Amsterdam, 606-611
Varantola, Krista: Suomen kielen perussanakirja - Finsk basordbok.
Recension i LexicoNordica 1 1994, 309-317.
Veisbergs, Andrejs 1996: False friends dictionaries: a tool for translators
or learners or both. I: Gellerstam et al. 1996, 627-634.
Vejteknisk Ordbog i 6 Sprog (1951), Den Permanente Forening
for Vejkongresser, Paris.
Venn, Ursula 1991: Kritik und Vorschläge zur Fachlexikographie
der Musik. I: Worte, Wörter, Wörterbücher. Lexikographische
Beiträge im Essener linguistischen Kolloquium, hrsg. von Gregor
Meder u. Andreas Dörner. Tübingen: Niemeyer, 183-194.
Verben in Feldern 1986 = Helmut Schumacher (Hrsg.): Verben in Feldern,
Valenzwörterbuch zur Syntax und Semantik deutscher Verben. Schriften
des Instituts für deutsche Sprache 1. Berlin/New York: Walter de Gruyter.
Verkuyl, Henk 1994. Knowledge Representation in Dictionaries. Keynote
lecture. Delivered at the 6th Euralex International Congress Amsterdam,
30.8- 3.9.1994.
Verkuyl, Henk 1994: Knowledge Representation in Dictionaries.
Keynote lecture delivered at the 6th Euralex International Congress 1994.
Amsterdam.
Vermeer, Hans J. 1989. Wörterbücher als Hilfsmittel für
unterschiedliche Typen der Translation. I: Franz Josef Hausman/Oskar Reichmann/Herbert
Ernst Wiegand/Ladislav Zgusta (eds.): Wörterbücher, Dictionaries,
Dictionnaires. An International Encyclopedia of Lexicography, First
Volume. Berlin, New York: de Gruyter, 171-174.
Verwijs, E. en Verdam, J. (1885-1952). Middelnederlandsch Woordenboek.
's-Gravenhage. 11 dln.
Vesalainen, R. - Greiner, M.: Saksan perussanasto. Helsinki
1987. 360 s. | 4. p.Godenhjelm, B. F.: Saksalais-suomalainen sanakirja.
Suomalaisen Kirjallisuuden Seuran toimituksia 49. Helsinki 1873. 1106 s.
| 2. p. 1-2. SKST 112. Helsinki 1906-16. 1745 s.
Vesterhus, Sverre A. 1991: Anglicisms in German car documents. I: Language
International 3.3, 10-15.
Vesterli 1988 = Svend Vesterli: Grafisk fagordbog, engelsk-dansk.
Hellerup: Specialbladsforlaget.
Viberg, Å (1981). Studier i kontrastiv lexikologi (ak.
avh.). Lättast tillgänglig som: SSM Report 7-8. Inst f
lingvistik, Stockholms universitet.
Viberg, Å (1984a). The verbs of perception: a typological study.
Linguistics 21-1.
Viberg, Å (1984b). Fysiska kontaktverb i svenskan. En skiss.
I: Svenskans beskrivning 14. Lund.
Viberg, Å (1985a). Hel och trasig. En skiss av några verbala
semantiska fält i svenskan. I: Svenskans beskrivning 15. Göteborgs
universitet.
Viberg, Å (1985b). Lexikal andraspråksinlärning. I:
SUM-rapport 2. Centrum för tvåspråkighetsforskning.
Viberg, Å (1986). The study of crosslinguistic lexicology. I:
Dahl, Ö (ed.), Papers from the Ninth Scandinavian Conference of
Linguistics. Inst of Linguistics, Stockholm University.
Viberg, Å (1988). Ordförråd och ordinlärning.
Några utgångspunkter för en studie av hur ordförrådet
lärs in. I: Hyltestam, K & Lindberg, I (red.), Första
symposiet om svenska som andraspråk. Centrum för tvåspråkighetsforskning.
Viberg, Å (1990). Svenskans lexikala profil. I: Svenskans
beskrivning 17. Åbo akademi.
Viberg, Å (1991a). Crosslinguistic perspectives on lexical organization
and lexical progression. Under utgivning. I: Hyltenstam, K & Viberg,
Å (eds.), Progression and regression in language.
Viberg, Å (1991b). En longitudinell djupstudie av språkutvecklingen.
Utvärdering av skolförberedelsegrupper i Rinkeby. Rapport
4. Centrum för tvåspråkighetsforskning.
Viehweger, Dieter et al. 1977: Probleme der semantischen Analyse.
Berlin: Akademie-Verlag.
Viehweger, Dieter. 1982. Die Darstellung semantischer Vereinbarkeitsbereiche
zwischen lexikalischen Elementen im einsprachigen Wörterbuch des Deutschen.
I: E. Agricola, J. Schildt, D. Viehweger, udg.: Wortschatzforschung
heute. Aktuelle Probleme der Lexikologie und Lexikographie. Leipzig.
VIF 1986 = Verben in Feldern. Utg. Helmut Schumacher. Berlin/New
York: de Gruyter.
Vifot, Eva. 1975. Hur ordboksartiklar förbereds. I: Kring en
ordbok. Festskrift till Sven Ekbo. 195-202. Sthm.
Vinay J.P., Darbelnet J. 1958. Stylistique comparée du français
et de l 'anglais. Paris.
Vinay J.P./Darbelnet J. 1958: Stylistique comparée du français
et de l'anglais. Paris: Didier
Vinje, Finn-Erik. 1987. Moderne norsk. Oslo.
Vinterberg & Bodelsen Dansk-Engelsk Ordbog. København:
Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag A/S 1991.
Vinterberg, Hermann/Bodelsen, C.A. 1990: Dansk-engelsk Ordbog.
3. udg. ved Viggo Hjørnager Pedersen. København: Gyldendal.
Vinterberg, Hermann/Bodelsen, C.A.: Dansk-engelsk Ordbog. 3.
udgave v. Viggo Hjørnager Petersen. [2. udgave ved C. A. Bodelsen,
medredaktører: Jens Axelsen, B. Kjærulff Nielsen, Edith Frey;
tillæg 1974 udarbejdet af Jens Axelsen.] København: Gyldendal.
Vising, J. 1936: Fransk-svensk ordbok. Stockholm.
von Eyben = W.E. von Eyben: Juridisk Ordbog syvende udgave.
København: G.E.C. Gads Forlag 1987.
VSO = Dansk Ordbog udgivet under Videnskabernes Selskabs Bestyrelse.
København 1793-1905.
Välikangas, Olli: Kunnianhimoinen sanakirja ('En ambitiös
ordbok'; recension av Kari Evelis Finsk-franska storordbok). I: Virittäjä
4/1986, 489-494.
Välikangas, Olli: Uusi ranskalais-suomalainen sanakirja ('En ny
fransk-finsk ordbok'; recension av Pentti Pesonens Fransk-finska ordbok).
I:Virittäjä 1/1981, 71-72.
Vázquez-Ayora, Gerardo 1977: Introducción a la Traductología.
Washington DC: Georgetown University Press.
Wahrig = Gerhard Wahrig 1986/91: Deutsches Wörterbuch.
Neuausgabe 1986 = Jubiläumsausgabe. Gütersloh: Bertelsmann Lexikon
Verlag.
Walker, David. 1980. The Oxford Companion to Law. Oxford.
Walker, Donald E. 1989. Developing Lexical Resources. I: Dictionaries
in the Electronic Age, Fifth Annual Conference of the UW Centre for the
New Oxford English Dictionary - Proceedings of the Conference. 1 -
22. Oxford.
Wallace, M.J.1979. What is an idiom? I: Dictionaries and their users...:
63-70, se Aisenstadt, E.
Wanscher, Johan Henrik (1942): Arvelighedsordbog, København:
G.E.C. Gads Forlag.
Warmholtz, Carl Gustaf. 1782-1817. Bibliotheca historica Sueo-gothica;
eller förtekning uppå så väl trykte, som handskrifne
böcker, .. 1-15. Sthm och Ups.
Warrern 1983 = Allan Warrern: Engelsk-dansk teknisk ordbog (9.
udg.) København: Clausen Bøger.
Warrern 1984 = Allan Warrern: Tysk-dansk teknisk ordbog. (6.
udg.) København: Clausen.
Warrern 1986 = Allan Warrern: Dansk-tysk teknisk ordbog (5.
udg., 2. opl.) København: Clausen Bøger.
Warrern 1988 = Allan Warrern: Dansk-engelsk teknisk ordbog (6.
udg., 3. opl.) København: Clausen Bøger.
Warrern D-E = Allan Warrern; Dansk-Engelsk Teknisk Ordbog 6.udgave.
København: Clausen 1986.
Warrern da-eng 1988 = Warrern, Allan: Dansk-engelsk teknisk ordbog.
København: Clausen.
Warrern, Allan 1981: Dansk-engelsk teknisk ordbog. København:
Clausen.
Warrern: Dansk-Engelsk Teknisk Ordbog, Clausens Bøger
1988
Warrern: Dansk-Tysk Teknisk Ordbog, Clausens Bøger 1984
Warrern: Engelsk-Dansk Teknisk Ordbog, Clausens bøger
1981
WDD = Hausmann, F.J. / O. Reichmann / H.E. Wiegand / L. Zgusta (Hrsg.).
1989ff. Wörterbücher - Dictionaries - Dictionnaires. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie. Bd. 1-3. de Gruyter, Berlin - New York
WDG 1970-1977 = Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache.
(6 band). Utg. Ruth Klappenbach/Wolfgang Steinitz. Berlin: Akademie Verlag.
WDG =Wörterbuch der deutschen Gegenwartssprache. Hrsg.
von Ruth Klappenbach u. Wolfgang Steinitz. Berlin: Akademie Verlag. 1.
Bd. A-deutsch, 10. Aufl. 1980; 2. Bd. Deutsch-Glauben, 6. Aufl. 1978; 3.
Bd. glauben-Lyzeum, 5. Aufl. 1981; 4. Bd. M-Schinken, 4. Aufl. 1981; 5.
Bd. Schinken-Vater, 4. Aufl. 1980; 6. Bd. väterlich-Zytologie, 3.
Aufl. 1982.
Webster 1984 =Webster's New World Computer Ordbog. Frederikssund:
Thorsgaard.
Webster's Collegiate Thesaurus. 1988. Springfield, Mass.
Webster's Dictionary of Synonyms. 1951. Springfield, Mass.
Webster's New Twentieth Century Dictonary of the English Language.
Unabridged Second Edition. Cleveland and New York: The World Publishing
Company 1971.
Webster's New Twentieth-Century Dictionary. New York 1983.
Webster's Seventh New Collegiate Dictionary. 1963. G. &
C, Merriam. Massachusetts.
Webster 1978, 2nd edition; Collins World
Wehrle, H & H. Eggers. 1967. Deutscher Wortschatz. 13 uppl.
Weilgaard Christensen, Lotte 1992: Ordbøger i METAL. I: Henrik
Holm-boe (ed.): Skriften På Skærmen; Datalingvistisk
Forening, Årsmøde nr. 2, Handelshøjskole Syd, 13.-14.
maj 1992. Århus: Afdeling for Datalingvistik, Handelshøjskolen
i Århus, 31-41.
Weilgaard Christensen, Lotte 1993: Ordbøger i METAL --Anvendelse
af terminologiske principper til opbygning af ordbøger i METAL.
I: Bertha Toft (ed.): Terminologi, edb & vidensteknik, 2. nordisk
symposium 1992, Varde. Kolding, 202-221.
Weilgaard Christensen, Lotte 1994: Termvalg i fagtekster og maskinoversættelsesordbøger.
I: Jubilæumsskrift for HHS. Kolding, 135-149.
Weilgaard Christensen, Lotte/Ellen Christoffersen 1993: Oversættelse
med METAL. I: Sprog & Erhverv, Erhvervssprogligt Forbund 7-8/93,
13-15.
Weilgaard Christensen, Lotte/Ellen Christoffersen/ Margrethe M Møller
1991: Ordbøger i METAL. I: Handelshøjskole Syd Forskning,
Temanummer 3 af HHS-Information om erhvervssproglig forskning ved HHS.
Kolding, 6-7
Weilgaard Christensen, Lotte/Ellen Christoffersen/ Margrethe M Møller
1994: Metoder og strategier i et maskinoversættelsesprojekt. I: Festskrift
for Gert Engel. Kolding, 233-247.
Weilgaard Christensen, Lotte/Ellen Christoffersen/Gert Engel 1991:
Aufbau und Wartung der METAL-Wörterbücher (internt papir).
Weiner, Edmund S.C. 1989. Editing the OED in the Electronic Age. Fifth
Annual Conference of the UW Centre for the New Oxford English Dictionary.
Dictionaries in the Electronic Age. Proceedings of the Conference:
23-31. Oxford.
Weinreich, Uriel 1962: Lexicographic definition in descriptive semantics.
I: Problems in lexicography. 2 uppl. utg. av F. W. Householder and
S. Saporta. Bloomington: Indiana University, 25-44.
Weinreich, Uriel. 1964. Webster's third: a Critique of its Semantics.
I: International Journal of American Linguistics 30 (1964): 405-409.
Weinrich, Harald 1993: Textgrammatik der deutschen Sprache.
Mannheim/Leipzig/Wien/Zürich: Dudenverlag.
Weisgerber, L. 1962ff. Von den kräften der deutschen Sprache,
I, II, III, IV. Düsseldorf.
Wenström, Edmund & Harlock, Walter E. 1904: Svensk-engelsk
ordbok - skolupplaga. Stockholm.
Wenström, Edmund & Lindgren, Erik 1889: Engelsk-svensk
ordbok. Stockholm.
Werner, Reinhold 1984: Semasiologische und enzyklopädische Definition
im Wörterbuch. I: Dieter Goetz & Thomas Herbst (Hrsg.): Theoretische
und praktische Probleme der Lexikographie. 1. Augsbruger Kolloquium.
München: Max Hueber Verlag.
Werner, Reinhold. 1989. Probleme der Anordnung der Definitionen im
allgemeinen einsprachigen Wörterbuch. I: Franz Josef Hausmann etc.,
red.: 917-930. (Se Gorcy 1989.)
Wessén, Elias. 1968, 1965a, 1965b. Svensk språkhistoria.
1. Ljudlära och ordböjningslära. 8. utg. 2. Ordbildningslära.
4. utg. 3. Grundlinjer till en historisk syntax. 2. utg. Stockholm
West, Michael 1953: A General Service List of English words.
Longmans.
West, Michael 1965: An International Reader's Dictionary. Longmans.
Western, A. 1921. Norsk riksmålsgrammatikk. Oslo.
Western, August 1975 [1921]. Norsk Riksmåls-grammatikk.
Oslo: Aschehoug.
Widell, Peter. 1989. A Model for Constructing the Basic Categories
in a Natural Language Thesaurus. I: Karl Hyldgaard-Jensen & Arne Zettersten,
red. Proceedings of the Fourth International Symposium on Lexicography
April 20-22, 1988 at the University of Copenhagen. Tübingen. 33-45.
Widell, Peter. 1990. THESPART - en multifunktionel semantisk database.
I: Årsberetning fra Selskab for Nordisk Filologi. København
Wiegand, H. E. red. Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie.
Hildesheim/New York
Wiegand, H.-E. 1986. Von der Normativität deskriptiver Wörterbücher.
Zugleich ein Versuch zur Unterscheidung von Normen und Regeln. I: Sprachnormen
in der Diskussion. Ein Beitrag vorgelegt
von Sprachfreunden, s. 72-101. Walter de Gruyter, Berlin.
New York
Wiegand, H.E. 1989. "Der gegenwärtige Status der Lexikographie
und ihr Verhältnis zu anderen Diziplinen. I: Hausman & al: Wörterbücher
/ Dictionaries / Dictionnaires. Berlin, New York
Wiegand, Herbert Ernst (1987): Zur handlungstheoretischen Grundlegung
der Wörterbuchbenutzungsforschung. I: Lexicographica 3, 178-227.
Wiegand, Herbert Ernst (1988): Was eigentlich ist Fachlexikographie?.
I: Horst Haider Munske / Peter von Polenz / Oskar Reichmann / Reiner Hildebrandt
(eds.): Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Ludwig Erich Schmitt
zum 80. Geburtstag von seinen Marburger Schülern. Berlin, New
York: Walter de Gruyter, 729-790.
Wiegand, Herbert Ernst 1977: Nachdenken über Wörterbücher:
Aktuelle Probleme. I: Nachdenken über Wörterbücher. Mannheim/
Wien/ Zürich: Bibliographisches Institut, 51-102.
Wiegand, Herbert Ernst 1977: [referat af Bergenholtz/Schaeder 1977].
I: Zeitschrift für germanistische linguistik 5, 129.
Wiegand, Herbert Ernst 1981: Pragmatische Informationen in neuhochdeutschen
Wörterbüchern. Ein Beitrag zur praktischen Lexikographie. I:
Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie I, hrsg. von H.E.Wiegand.
Hildesheim/New York: Olms, 139-271.
Wiegand, Herbert Ernst 1983: Was ist eigentlich ein Lemma? Ein Beitrag
zur Theorie der lexikographischen Sprachbeschreibung. I: Herbert Ernst
Wiegand (ed.): Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie III. Hildesheim/New
York: Olms: 401-474.
Wiegand, Herbert Ernst 1983: Was ist eigentlich ein Lemma? Ein Beitrag
zur Theorie der lexikographischen Sprachbeschreibung. I: Herbert Ernst
Wiegand (udg.): Studien zur neuhochdeutschen Lexikographie III.
Hildesheim/New York: Olms, 401-474.
Wiegand, Herbert Ernst 1987: Zur handlungstheoretischen Grundlegung
der Wörterbuchbenutzungsforschung. I: Lexicographica 3,
178-227.
Wiegand, Herbert Ernst 1988: Was eigentlich ist Fachlexikographie?
Mit Hinweisen zum Verhältnis von sprachlichem und enzyklopädischem
Wissen. I: Horst Haider Munske & Peter von Polenz & Oskar Reichmann
& Reiner Hildebrandt (eds.): Deutscher Wortschatz. Lexikologische
Studien. Ludwig Erich Schmitt zum 80. Geburtstag von seinen Marburger Schülern.
Berlin/New York: de Gruyter: 729-790.
Wiegand, Herbert Ernst 1988: Was eigentlich ist Fachlexikographie?
Mit Hinweisen zum Verhältnis von sprachlichem und enzyklopädischem
Wissen. I: Horst Haider Munske/Peter von Polenz/Oskar Reichmann/Reiner
Hildebrandt (Hrsg.): Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Ludwig
Erich Schmitt zum 80. Geburtstag von seinen Marburger Schülern.
Berlin/New York: de Gruyter, 729-790.
Wiegand, Herbert Ernst 1988: Was eigentlich ist Fachlexikographie?
Mit Hinweisen zum Verhältnis von sprachlichem und enzyklopädischem
Wissen. In: Horst Haider Munske/Peter von Polenz/Oskar Reichmann/Reiner
Hildebrandt (Hrsg.): Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Ludwig
Erich Schmitt zon 80. Geburtstag von seinen Marburger Schülern.
Berlin/New York: de Gruyter, 729-790.
Wiegand, Herbert Ernst 1988: Was eigentlich ist Fachlexikographie?
Mit Hinweisen zum Verhältnis von sprachlichem und enzyklopädischem
Wissen. I: Deutscher Wortschaftz. Lexikologische Studien. Ludwig Erich
Schmitt zum 80. Geburtstag von seinen Marburgern Schülern. Hrsg.
von H.H.Munske et al. Berlin/New York: de Gruyter, 729-790.
Wiegand, Herbert Ernst 1988: Was eigentlich ist Fachlexikographie?
Mit Hinweisen zum Verhältnis von sprachlichem und enzyklopädischem
Wissen. I: Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Ludwig Erich
Schmitt zum 80. Geburtstag von seinen Marburgern Schülern. Hrsg.
von H.H.Munske et al. Berlin/New York: de Gruyter, 729-790.
Wiegand, Herbert Ernst 1989: Der Begriff der Mikrostruktur. Geschichte,
Probleme, Perspektiven. I: F.J. Hausmann & O. Reichmann & H.E.
Wiegand & L. Zgusta (eds.): Wörterbücher. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie, vol. 1. Berlin/New York: de Gruyter: 409-462.
Wiegand, Herbert Ernst 1989: Der gegenwärtige Status der Lexikographie
und ihr Verhältnis zu anderen Disziplinen. I: Franz Josef Hausmann/Oskar
Reichmann/Herbert Ernst Wiegand/Ladislav Zgusta (hrsg.): Wörterbücher.
Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales Handbuch zur Lexikographie.
An International Encyclopedia of Lexicography. Encyclopédie internationale
de lexicographie. Erster Teilband. Berlin/New York: de Gruyter, 246-280.
Wiegand, Herbert Ernst 1989a: Aspekte der Makrostruktur i allgemeinen
einsprachigen Wörterbuch: alphabetische Anordnungsformen und ihre
Probleme. I: Franz Josef Hausmann/Oskar Reichmann/Herbert Ernst Wiegand/Ladislav
Zgusta (udg.): Wörterbücher. Ein internationales Handbuch
zur Lexikographie I. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 371- 409.
Wiegand, Herbert Ernst 1989b: Der Begriff der Mikrostruktur: Geschichte,
Probleme, Perspektiven. I: Franz Josef Hausmann/Oskar Reichmann/Herbert
Ernst Wiegand/Ladislav Zgusta (udg.): Wörterbücher. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie I. Berlin/New York: Walter de Gruyter, 409-
462.
Wiegand, Herbert Ernst 1990: Die deutsche Lexikographie der Gegenwart.
I: Wörterb cher. Dictionaries. Dictionnaires. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie II. Red. Franz Josef Hausmann/Oskar Reichmann/Herbert
Ernst Wiegand/Ladislav Zgusta. Berlin/New York: de Gruyter, 2100-2246.
Wiegand, Herbert Ernst 1993: Wörterbuchkritik. Dictionary Criticism.
I: Lexicographica 9, 1-7.
Wiegand, Herbert Ernst. 1985. Fragen zur Grammatik in Wörterbuchbenutzungsprotokollen.
Ein Beitrag zur empirischen Erforschung der Benutzer einsprachiger Wörterbücher.
I: Henning Bergenholtz/Joachim Mugdan: Lexikographie und Grammatik.
Akten des Essener Kolloquiums zur Grammatik im Wörterbuch 28.-30.6.1984.
Tübingen: Niemeyer, 20-98.
Wiegand, Herbert Ernst. l984. Prinzipien und Methoden historischer
Lexikographie. I: Besch/Reichmann/Sonderegger (udg.): 557-620.
Wierzbicka, Anna. 1985. Lexicography and Conceptual Analysis.
Ann Arbor
Wiese, Ingrid 1984: Fachsprache der Medizin. Eine linguistische
Analyse. Leipzig: Veb Verlag Enzyklopädie.
Wijk-Andersson, Elsie. 1991. Bara i fokus. En semantisk-syntaktisk
studie av bara och dess ekvivalenter i nysvenskt skriftspråk.
Upps.
Wikström, K. 1977. Begreppsfältet kroppsövning.
Semantiska studier i svenskt idrottsspråk. Acta Universitatis Tamperensis
Ser A Vol 83. Tammerfors.
Wilhelm Gubba: juridisk ordbog dansk-tysk. 3. udg. København:
Gad 1995. 723 sider)
Wille, Hans J. 1786: Beskrivelse over Sillejords præstegjeld.
København.
Williams, Edwin 1981. On the notions 'lexically related' and 'head
of a word'. I: Linguistic Inquiry 12, 245-274.
Williams, Jennifer. 1990. "The Translation of Culture-Specific
Terms". I: Lebende Sprachen. Nr. 2/90, 55-58.
Witkowski, Teodolius. 1988. Grammatische Angaben im Dialektwörterbuch.
I: Dialekt-Lexikographie. Berichte und Analysen zur Arbeit an Dialektwörterbüchern:
58-65. Jena.
Wittgenstein, L. 1953. Philosophical Investigations. Oxford.
(Dansk oversættelse: Filosofiske Undersøgelser, København
1971).
Woll = Artur Woll: Wirtschaftslexikon dritte, vollständig
überarbeitete und erweiterte Auflage. München/Wien: R. Oldenburg
Verlag 1988.
Wolski, Werner 1986: Partikeln im Wörterbuch. Eine Fallstudie
am Beispiel von doch. I: Lexikographica 2, 244-270.
Wolters, 1988. Wolters Miniwoordenboek Zweeds-Nederlands/Nederlands-
Woordenboek der Nederlandsche Taal. (1882-...) Bew. door M.
de Vries, L.A. te Winkel, e.a. 's-Gravenhage enz. ... dln.
Woordenlijst Nederlandse taal. 1995. Haag: SDU.
Worren, Dagfinn: 1988. Berre ord. I: I klartekst. Festskrift til
Bernt Fossestøl på 60-årsdagen. Oslo.
Wortbildungslehre = Krahe, Hans, og Wolfgang Meid: Germanische Sprachwissenschaft.
Wortbildungslehre = Krahe, Hans, og Wolfgang Meid: Germanische Sprachwissenschaft.
Wortbildungslehre = Krahe, Hans, og Wolfgang Meid: Germanische Sprachwissenschaft.
III. Wortbildungslehre (Wolfgang Meid). Band 1218/1218a/1218b. Berlin.
1967.
Wotjak, Barbara. 1989. Ansatz eines modular-intergrativen [sic!] Beschreibungsmodells
für verbale Phraseolexeme (PL). I: Gertrud Gréciano (Ed.);
Europhras 88. Phraséologie Contrastive S. 459-467. Strasbourg
Wright von, G.H. 1963. Norm and Action. A
Logical Enquiry. Routledge & Kegan Paul. London. New
York
Wrigley, Owen P. (ed.) 1990: The Thai Sign Language Dictionary.
Revised and expanded edition. The National Association of the Deaf in Thailand.
Bangkok: Thai Watana Panich Press.
Wüster eng-fr = Eugen Wüster: The Machine Tool. An Interlingual
Dictionary of Basic Concepts. London: Technical Press 1968.
Wüster, Eugen 1936: Wörterbücher der Technik. I: Wörter
und Sachen 17, 164- 173.
Wüster, Eugen 1985: Einführung in die allgemeine Terminologielehre
und terminologische Lexikographie. 2. Aufl. Kopenhagen. (1. Aufl. Wien/New
York: Springer 1979)
Wüster, Eugen. 1985. Einführung in die Allgemeine Terminologielehre
und Terminologische Lexikographie. Kopenhagen
WöDi89/90/91 = Wörterbücher - Dictionaries - Dictionnaires.
Ein internationales Handbuch der Lexikographie F.J.Hausmann/O. Reichmann/H.E.Wiegand/L.Zgusta
(red.). Berlin/New York: de Gruyter 1989-1991.
Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie ... (1: 1989, 2: 1990, 3: 1991), red. Franz
Josef Hausmann, Oskar Reichmann, Herbert Ernst Wiegand & Ladislav Zgusta.
Berlin & New York: de Gruyter.
Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie \ldots (1:1989, 2:1990, 3:1991), red. Franz
Josef Hausmann/Oskar Reichmann/Herbert Ernst Wiegand/Ladislav Zgusta. (HSK
5.1-3.) Berlin/New York: de Gruyter.
Wörterbücher, Dictionaries, Dictionnaires. Ein internationales
Handbuch zur Lexikographie ..., red. F.J. Hausmann, O. Reichmann, H.E.
Wiegand & L. Zgusta. 1: 1989. 2: 1990. Berlin, New York.
Wörterbücher. Ein internationales Handbuch
zur Lexikographie. 1989. Erster Teilband. Hrsg. Hausmann,
F.J./Reichmann, O./Wiegand, H.E. /Zgusta,L. Walter de Gruyter. Berlin.
New York
XXIX nr. 2: 83-90. Besançon.
Y
Yrjö-Koskinen, E. S.: Suomalais-ranskalainen sanakirja
('Finsk-fransk ordbok'). Helsingfors: Suomalaisen kirjallisuuden seura
1900. (Suomalaisen kirjallisuuden seuran toimituksia 94.)
Z
Zaliznjak 1977 = Andrej Zaliznjak: Grammaticeskij slovar' russkogo
jazyka. Moskva: "Russkij jazyk"
Zaliznjak, Andrej 1994: Russiske morfologiske tabeller. I: RNO
1994 (s.d.), s. 1147-1188.
Zgusta, Ladislav (with the assistance of Donna M.T.Cr. Farina). 1988.
Lexicography Today. An annotated bibliography of the theory of lexicography.
(Lexicographica, series Maior, vol. 18.) Tübingen.
Zgusta, Ladislav 1971. Manual of Lexicography. 360 s. Mouton,
The Hague/Paris.
Zgusta, Ladislav 1971: Manual of Lexicography. The Hague/Paris:
Mouton.
Zgusta, Ladislav 1971: Manual of lexicography. The Hague: Mouton.
Zgusta, Ladislav 1988: Lexicography Today. An annotated bibliography
of the t heory of lexicography. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Zgusta, Ladislav 1988: Lexicography Today. An annotated bibliography
on the theory of lexicography. Tübingen: Niemeyer.
Zgusta, Ladislav 1996. The Lexicographer's Creativity. I. Martin Gellerstam
et al (eds), Euralex '96. Proceedings I-II. Göteborg: Göteborg
University, department of Swedish, 323-336.
Zgusta, Ladislav, 1988. Lexicography today. An annotated bibliography
of the theory of lexicography. Tübingen. (Lexicographica.
Series Maior 18.)
Zweeds. Groningen.
Zypthen-Adeler = H.Zypthen-Adeler: Forretningsordbogen -- Handelsmæssige,
børs-, bank-, forsikrings-, transport-, told-, bogholderi- og revisionstekniske
samt juridiske Udtryk og Vendinger, Mønt, Maal, Vægt m.m.
København: Gyldendalske Boghandel/Nordisk Forlag 1944.
Zöfgen, Ekkehard 1986: Kollokation - Kontextualisierung - (Beleg-)
Satz. Anmerkungen zu Theorie und Praxis des lexikographischen Beispiels.
I: A.Barrera-Vidal/H.Kleineidam/M.Raupach (Hrsg.): Französische
Sprachlehre und bon usage. Festschrift für Hans-Wilhelm Klein zum
75. Geburtstag. München: Hueber, 219-238.
Å
ÅrsbVetA = Årsberättelse om vetenskapernas
framsteg, afgifne af kongl. vetenskaps-academiens embetsmän. 1822-59.
Sthm.
Ä
Ærsøe 1926 = Holger Ærsøe: Radio-Ordbog.
Dansk-Esperanto og Esperanto-Dansk København: Stud.mag. H. Ærsøe,
Godthaabsvej 392, Vanløse.
Ö
Öhman, S. 1953. Theories of linguistic Field. Word 9, 123-134.
ØkOr86 = Økonomisk ordliste. Engelsk-dansk (1.
udg., 1. opl.) Red.: Annemette Lyng Svensson. København: Samfundslitteratur
1986.
Örnólfur Thorsson 1993: Or> af or>i. MA-opgave.
Háskóla Íslands, Reykjavík.
Østberg, Kristian 1927: Norsk bonderet. Første
bind. Av kreaturbrukets rets- og sedvaneregler. Oslo: J. W. Cappelens Forlag.
ÖSTERGREN 1981 = Olof Östergren: Nusvensk ordbok.
(5 band). Stockholm: Wahlström & Widstrand.